К

 

 

 

К двенадцатая буква кириллицы, называемая Како (см.), с числовым значением 20.

♦ По начертанию восходит к букве Х (см.), т.к. похожие звуки часто обозначаются похожими буквами. Ср. в рус. Б и В, Е и Ё, И и Й, в ар. Вав (و) и Фа (ف). Ар. соответствие рус. букве – буква Кяф, которая по начертанию являет собой перевернутую ар. двойку (كـ). Рус. буква по начертанию происходит от рус. буквы Х. В звуковом отношении отражает ар. Каф (ق) и Кяф (ك), иногда это след павшей гортанной خ, поскольку в самом ар. языке наблюдается чередование К/Х, особенно в других семитских языках, где Х и К – варианты одной фонемы. В словах, прошедших латынь, отражает третью по порядку букву Гим (ج), поскольку в латыни третья буква С читается как К, см., например, комплимент, комбайн.

К, ко – "обозначает направленность действия, движения в сторону какого-н. предмета, как предела, цели". (Ушаков).

♦ Восходит к идее "возвращаться", "относиться". Ср. ар. إلى 'ила: (в диалектах لـ ли) "к" и глагол  آل'а:ла "возвра-щаться", "принадлежать", "относиться". Рус. предлог от ар.قاء  ка:' "возвращать (пищу)". Того же корня рус. каяться т.е. "возвращаться на путь истинный", ср. ар. تاب  та:ба "возвращаться", "каяться", от которого рус. табанить "грести назад".

КА1, -ко"ставится после повел. наклонения и заменяющих его форм и выражений для придания оттенка увещания, для смягчения приказания".

Соответствует ар.كده  када, кеда (египетский диалект), от классическогоكذا  каза:, букв. "так", "как это".  Рус. частица – сокращение ар. слова. Родственно эдак (см.), которое от обратного прочтения ар. частицы. Ар. слово – сложение сравнительной частицы كـ ка и местоимения ده  да(х) (классическое ذا) "это".

КА2 – "в древнеегипетской мифологии – одна из душ человека, которая принадлежит человеку как при жизни, так и после его смерти". Другая душа – Ба2 (см.).

Происходит от того же корня, что и русское каяться (см.) т.е. "возвращаться на путь истины", ар.قاء  ка:'а "возвращать (пищу)". Основная идея возвращения здесь реализуется так же, как и в Ба2, в значении "принадлежащее". Родственно рус. предлогу К, а также названию буквы Како (см.). См. на эту тему также табанить, рыгать, ругать, Аллах. Числовое значение ар. буквы Кяф – 20, что отражает табличный номер Древнего Египта. Две души древнего египтянина Ба и Ка (2+20) вместе дают ар. глагол بكى  бакя: "оплакивать", что является необходимым атрибутом ритуальной части похорон. При неразличении звуков Каф и Кяф, что свойственно русскому восприятию, бакя: обращается в بقى бака: "вечность", "выживание", дающее в русском века.

КААБА – "главный предмет поклонения четвертого региона виртуальной протоцивилизации".

От ар. كعب  каъаб "куб". Того же корня, что и куб (см.). Вокруг Каабы арабы (см.), а теперь и все мусульмане, совершают семь кругов, символизируя а) 28 букв ар. алфавита; б) лунный (точнее акушерский) месяц; в) семь регионов виртуальной протоцивилизации; г) центр семерки, четвертый регион протоцивилизации. В то же время в доисламскую эпоху ритуал обхода Каабы служил моделью системы "Солнце-Земля", поскольку вокруг Каабы по кругу располагались 360 идолов (по-арабски НД "равный", "ровня"), символизируя 360 градусов или, что то же самое, 360 дней. Очевидно, что домагометанские идолы символизировали дни года, из которых пять дней еще в Древнем Египте были выведены за скобки календаря и прибавлялись отдельно в конце года. Этот как бы множитель определяет до сих пор пятикратную ежедневную молитву мусульманина. (см. также день). Обход Каабы на самом деле центрирует конфигурацию, ставя точку посреди квадрата (в плане  куба), в результате чего получается формула семантической плазмы: 1+4, то же, что на солнце (водород + гелий = 1+4) или в египетской пирамиде (вершина + основание) или в красной розе (красный + зеленый). См. также Кембрий. Ритуалы обхода Кабы, как и мандала (см.), и древняя задача квадратура круга (см.) являются искаженными отображениями кода РА (см. Ра). Если мекканская система ритуалов в целом (см. ихрам, Сафа, Мерва) представляет собой инсценировку верхней любви, соитие с Богом, то остров свободы Куба (рус. У пишется как арамейский аен: ע) является средоточием и выражением нижней любви. Знак этот проявляется также в каблуке женских туфель, по-арабски كعب каъаб, что означает также "женская грудь", в вывернутых наружу пятках (по-арабскиأعقاب  'аъка:б) Будды в асане его сидящей фигуры (см. асана). О другой парной терминологии нижней и верхней (земной и небесной) любви см. лоб – лобок, голова – головка, сема – семя, культура – клитор. На эту тему см. также бетель.

КАБАК – "в старину: питейное заведение (сейчас вообще о ресторанах, увеселительных заведениях, с вином, едой)". (БЭКМ). "Это слово обычно считают заимствованием из нж.-нем. kabacke "ветхий дом". (Фасмер).

Образовано на рус. почве по типу бардак, чердак от ар. قبع  кабаъа "жадно пить". Другое значение этого глагола – "хрюкать (о свинье)" тоже имеет отношение к делу в силу кодирующего эффекта слова. Сюда же قبع  каббаъ "свинья" (М., с. 606).

КАБАЛА1 – "В Древней и средневековой Руси: договор или долговое обязательство, ставящее должника в личную или имущественную зависимость от заимодавца, а также сама такая зависимость", "полная, почти рабская зависимость"; ср.-лат. caballa "продать" < араб. kabal "договор купли-продажи". (БЭКМ).

От ар. قبالة  каба:ла "долговое обязательство", производное от глагола  قبل кабала "принимать", "принимать на себя обязательство", "гарантировать" (М., с. 606).

КАБАЛА2, каббала "чернокнижие", "черная магия". Вероятно, через итальянское cabala "искусство предсказывать по числам, магия, интрига", из древнееврейского. (Фасмер). Считается, что в еврейском слово означает "предание".

Эзотерический термин Кабала по сути есть учение о звуко-буквенно-цифровых соответствиях, и потому происходит от ар. قابل ка:бала "соответствовать", "стоять напротив", "встречать". Об этих соответствиях см. Введение, а также аркан. Слово кабала вовлечено в противопоставления терминов верхней и нижней любви и в его пределах противопоставляется рус. лобок (см.), а также ар. قبل каббала "целовать", в то время как рус. целовать от ар. توصل тавассала "искать близости" Ср. образованиеобрезание, культураклитор, ар. كتاب  кита:б "писание",  خطاب  хита:б "речь жениха". См. звезда Давида.

КАБАЛЬЕРО – "в Испании – господин, дворянин, кавалер".

От рус. кобыла (см.).

КАБАЛЯРИНГ или КАБАЛЯР — "веревка, посредством которой и шпиля поднимают якорь со дна моря". (Брокгауз).

♦ От ар. حبل хабл "веревка".

КАБАН - "дикая свинья, также самец дикой свиньи". (БЭКМ).

От ар. خبن хубун "плотный" о человеке, (мутакаббид, мутада:хил фи баъд – М., с. 168), то есть как чушка (см.), или от  قبعкаббаъ(ун) "свинья" (М., с. 606). Впрочем, имеет значение и кореньكبن  кабана "жиреть" (М., с. 671). Вероятно,  корни родственны. В тюркских языках это слово дает сабан "плуг", поскольку у свиньи есть то, что выполняет роль плуга – рыло.

КАБАРГА1"мускусная, жвачное животное, служащее единственным представителем особого семейства Moschidae. Общее сложение напоминает оленей. Задняя часть немного выше передней, копыта тонкие, острые и могут сильно раздвигаться, причем животное опирается и на недоразвития копытца; благодаря этому, К. легко ходит по снегу, не проваливаясь. Очень осторожна; ловко лазает. На брюхе самца между пупком и половыми органами, находится мешковидная железа, которой нет у самок, выделяющая мускус. Густой мех, цвета то рыже-бурого, то желто-бурого, снизу белого. С древних времен К. служит предметом охоты ради мускуса (кабарожья струя)"; лат. название Moschus moschiferus (Брокгауз).

♦ От ар. عبي    аби:р "аромат", "смесь благовоний". То, что вместо ъайна звук к(г) – след тюркских языков, где арабский ъайн закономерно замещается звуком г, например, Магадан от ар. معادن   маъа:ден "рудники". Примечательно, что корень عبر   ъбр означает также "проходить", "преодолевать", что отражает проходимость кабарги при движении по снегу.

КАБАРГА2 – "грудная кость птицы"; заимствование из тюркских языков. (Фасмер).

От ар. كعبرة куъбурах "выступающая кость", "оконечность кости", "узел".

КАБАРЕ – "первоначально (19 в.) во Франции артистический кабачок, в котором программа вечера была импровизированной (стихи, куплеты, сценки); позднее кафе или ресторан с эстрадными представлениями (танцы, пение, музыка)"; франц. cabaret. (СИСВ).

От рус. кабак, замена К на Р по сходству начертания этих букв в латинице.

КАБАРДИНЦЫ – "воинственная отрасль черкесского племени (адыге), самая многочисленная и единственная, не задетая, по окончании Кавказ. войн, выселением черкесов в Турцию. К. населяют Большую и Малую Кабарду (см.), куда они, по преданиям, в незапамятные времена переселились с вост. берегов Черного моря под предводительством некоего Кабарды Тамбиева. Русские очень рано столкнулись с этим наиболее могущественным племенем Предкавказья. Иоанн Грозный, приняв К. в свое подданство, оказывал им милости, строил для них церкви и женился, вторым браком, на черкесской княжне. К., несмотря на угрозы крымского хана, стояли на стороне России; последняя усердно заботилась о сохранении дружественных отношений с К., которые держали в зависимости все соседние горские племена — ингушей, осетин, абазинцев, горских татар - и владели всеми дорогами, ведущими с плоскости к наиболее удобному перевалу через Главный Кавказский хребет. Кабарда была и поныне еще остается для горцев школой хорошего тона и манер. Все горцы сев. Кавказа, а за ними и казаки, заимствовали у К. форму одежды, вооружение, посадку на коне и т.п.". (Брокгауз).

♦ Могущество Кабарды обеспечивается обратным прочтением имени предводителя أضربك 'адрабак "я тебя побью".

КАБАТ – "рабочая рубаха", "куртка", "кофта"; несомненно это слово имеет тот же источник, что и ср.-греч. kabation. (Фасмер).

От ар. كبوت каббу:т "верхняя одежда". Того же корня, что и капот (см.).

КАБАЧОК – "огородный овощ из семейства тыквы"; первоисточник тюркское кабак "тыква". (Черных).

От сложения сравнительной частицы ка(к) и бачок. Названия бахчевых и сосудов сходятся, ср.: баклажан и баклажка, арбуз (гарбуз) и карбас. С другой сторны, учитывая, что плоды получают рано, убирают 10-15 дневные завязи до созревания, имеет значение и сходство с ар. سبق сабак "перегонять, опережать", "быть преждевременным" (в обратном прочтении).

КАБЕЛЬ – "герметически изолированный электрический провод, состоящий из одной или нескольких жил", "стальной канат или трос". Голландское kabel "якорный канат", из французского. (СИСВ).

От ар. حبل хабль "веревка", "трос", "канат".

КАБЕЛЬТОВ – "единица длины, применяемая в мореходной практике, равная 0,1 морской мили, или 185,2 м."; "якорный канат". Из голландского (Фасмер); "пеньковый трос собой свивки", "морская мера длины = 185,2 м., 1/10 мили, составляющей длину дуги в 1' земной поверхности". (СИС).

Голланд. слово от ар. حبل хабл "веревка, вервь". См. кабель. Связь с округлостью земли черезحبل  хабл "беременность", поскольку округлость живота есть мера беременности.

КАБЕРНЕ – "сорт сухого красного вина"; от фр. cabernet. (БЭКМ).

Фр. слово от ар.  كبير نوتيкаби:р ну:ти "старший мореход" (моряки, особенно подводники, берут с собой в походы). Родственно кибернетика. Ср. вермут, кагор, коньяк, шампанское (см.).

КАБЕСТАН – "вертикальный ворот, употребляемый для навивания якорного каната при тяге судов завозом". (Брокгуз)

♦ От ар. كبث  кабаса, кабата "прижиматься к берегу", родственно каботаж (см.).

КАБЗА – "кошелек". Заимствование через польский из латыни: cabsa. (Фасмер). 

От ар. كبس кибс "клад", производное от глагола  كبس

    кабаса "помещать что-л. во что-л.", "засовывать" (М., с. 670)

КАБИНА – "небольшое помещение, специально оборудованное для определенных целей". Франц. cabine. (СИСВ).

От ар. كوبان ку:ба:н "покрывало для лошади", "попона". Расширение корняكبا  каба: "засовывать саблю в ножны", "покрывать", "укрывать".

КАБИНЕТтого же корня, что и кабина (см.).

КАБЛУК – "твёрдая часть обувной подошвы, набиваемая под пяткой". (БЭКМ).

От ар. كعب  каъб "пятка", "каблук". По созвучию с Кааба (см.), где совершаются ритуалы верхней любви, соития с Богом, каблук женских туфель становится символом нижней любви, ср. в ар. языке его второе значение: "женская грудь". Женский высокий каблук придуман во Франции, стране любви. Ср. созвучие: Куба – остров  любви. Функциональный  эквивалент  каблука в верхней любви – Кааба, а также вывернутые наружу пятки сидящего Будды (см. асана).

КАБОТАЖ – "прибрежное грузовое судоходство". Через фр. из испанского cabo "мыс". (Фасмер).

Испанское слово из ар. كعب каъб "нечто выступающее", "все, что выступает и возвышается", "пятка", "каблук" (М., с. 668). Однако каботаж от другого ар. корня: كبث каббаса (каббата) "держать у берега (судно)" (М., с. 669).

КАБРИОЛЕТ – "легкая двухколесная повозка, сиденье для двух седоков; В почтовых каретах К. называется иногда переднее меньшее отделение, с одним лишь рядом сидений". (Брокгауз); "лёгкий 2-колесный одноконный экипаж на высоком ходу"; "кузов легкового автомобиля с откидывающимся мягким тентом; имеет разновидности: кабриолет-купе с двумя боковыми дверями и 4-дверный кабриолет-седан"; фр. cabriolet < cabrioler "прыгать, скакать". (БЭКМ).

♦ От лат. kapra "коза", ср. ар. قز казза "прыгать" и рус. коза. Родственно шевро, каприз, гяур (см.). Идея парности вызывает ассоциации, оцифрованные двойкой (ср. песню Успенской: а я сяду в кабриолет…при том, что ар. кабр "могила" и Лета – река забвения, согласуются с понятием успения, что значит  "смерть").

КАБРИОЛЬ – "фигура парной акробатики, когда один акробат выводит другого в стойку на вытянутых руках «руки в руки», рывком пропустив его между своими расставленными ногами"; "прыжок, при котором одна нога ударяет о другую снизу вверх". (БЭКМ).

♦ См. кабриолет.

КАБРИРОВАТЬ – "поворачивать (повернуть) летящий самолет вокруг поперечной оси так, что поднимается нос самолета"; фр. cabrer букв. "поднимать на дыбы". (БЭКМ).

♦ Фр. слово от названия змеи кобра (см.) Ср. название фигуры высшего пилотажа "кобра", исполняемой нашими самолетами с изменяющимся вектором тяги.

КАБЫсложение ар. частицы كـ ка "как", "как только", "когда" и рус. бы, образовавшейся от глагола быть (см.).

КАВАЛЕР – "мужчина, танцующий в паре с дамой, а также (устар.) занимающий ее в обществе, на прогулке, ухаживающий за ней"; "человек, награжденный орденом". фр. cavalier. (БЭКМ).

♦ Старшее значение "всадник". От ар.  خال ха:ла (корень خول хавала) "смотреть за животными, в частности за лошадьми" (М., с. 199), откуда خيل хейл "лошади", "кавалерия", мн. число: خيول хуйу:л.

КАВАЛЕРИЯ – ♦ см. кавалер.

КАВАЛЬКАДА – "группа всадников, едущих вместе"; фр. cavalcade < ит. cavalcata < cavalcare "ехать верхом". (БЭКМ).

♦ Того же происхождения, что и кавалер, кавалерия (см.). Часть -када – от ар. قطع катаъа "разрезать", откуда قطعة китъа " кусок", "подразделение".

КАВАРДАК  – "бестолковщина", "путаница", "неразбериха". Из турецкого kavurdak "жаркое". (Фасмер).

От ар. (Х600-даль-каф)خردق  хардака "портить дело, работу" (М., с. 173).

КАВАСАКИ – мор. "парусно-моторный бот с высоко поднятым носом и широкой кормой, применяемый в качестве рыболовного судна в дальневосточных водах"; яп. kawasaki. (БЭКМ).

♦ Яп. слово от ар. قوس каус "дуга, лук, скоба" (по форме) + واقي ва:ки "защитный".

КАВВАНА "в иудаизме – настроение во время молитвы или исполнения религиозного обряда, связанное с пониманием его смысла. Древние талмудические источники не допускают совершения этого обряда без понимания его смысла. Не только молитва, но и другие обряды, совершаемые без К., недействительны. Возможно, что благодаря тому, что огромная часть народа не умела исполнять надлежащим образом религиозные обряды, позднее возникло мнение, что обряд, совершенный даже без К., действителен. В позднейшее время под словом К. подразумевалось мысленное перечисление всех каббалистических символов, связанных с совершаемым обрядом"; евр. כונח. (ЕЭ).

♦ От обратного чтения рус. наука, с интенсивом, выраженным через удвоение среднего корневого. В свою очередь термин наука происходит от обратного прочтения ар. كون   кон (корень квн) "бытие". Предмет науки – бытие, мир, тогда как наука есть причинное объяснение мира и ее отношение к бытию в грамматическом смысле равносильны отношению "субъект – объект). В данном случае субъект и объект выражаются разными половинами языкового ядра: субъект – по-русски, объект – по-арабски через метатезу. Еврейский термин, выражая то же стремление субъекта понять, оформляется интенсивом. Когда наука осознает свое бессилие, она вырождается, подобно кавване, в интеллектуальный онанизм в виде, например, телевизионный вузовской игры КВН.

КАВЕРЗА – "крючок", "крючкотворство", "плутовской прием", "ловушка" или "помеха". (Даль).

От ар. خرز хараза "колоть", "прокалывать". Ар. корень расширен за счет интенсивного инфикса Р, как в вышинавершина. Ср. خز хазз "делать на заборе колючки, чтобы нельзя было перелезть", откуда козни (см.). Вторая согласная Вав – показатель множественности в ар. языке, как в зверь (см.).

КАВЕРНА – "пещера", "полость". Из лат. caverna. (СИС).

От ар. قعر  каър(ун) "вогнутость", "углубление". Буква В часто соответствует букве Ъайн, см. статью В1.

КАВКАЗ – "территория между Черным, Азовским и Каспийским морями, в пределах Альпийской складчатой области св. 500 тыс. км2. Делится на Сев. Кавказ, Предкавказье и Закавказье. Центральное положение занимает горная система Б. Кавказа". (БЭКМ).

От ар. قز казз "прыгать", т.е. трястись. Назван по сейсмической активности. Из-за нагруженности корня в различных языках лошадиной тематикой (кузнец, лат. еquus, казак) стал олицетворять коня, что способствовало его внедрению в хозяйственную деятельность горцев, вопреки не вполне подходящей для этого животного окружающей среде. В частности осетины, исторически исконные конники, оседлали в буквальном смысле Кавказский хребет. Ср. также вершину Казбек (скачущий бек, осет. Урсхох – "верх скок"). На папиросах "Казбек" изображался скачущий в горах всадник. См. также Алания, Осетия, Цхинвал.

КАВУН – "арбуз".

Из ар.:  قاوون ка:ву:н "разновидность огурца" (М., с. 664), "дыня" (Баранов).  В ар., по-видимому, от  خبن хубун (ун) "плотный", родственно кабан (см.), а, возможно, от  كعب каъаба "округляться".

КАВЫЧКИ"знаки (,, `` или - ») для выделения прямой речи, цитат, заглавий, а также слов, употреблённых в условном или ироническом смысле" (БЭКМ).

От ар.  قوس  кавс "лук", "кавычка", "дуга",

КАГАЛ ист. "еврейская община и система управления ею в странах Вост. Европы с 13 по 19 вв."; др.-евр. kаhаl "собрание, община". (БЭКМ).

♦ От ар. كهل кахал "быть старым", ср. совет старейшин.

КАГАН – "в ранних  летописях название хана хазарского, употребляется как синоним государя". 

От ар. كهنة кахана "жрецы".

КАГОР – "десертное вино, приготовляемое из красных сортов винограда (каберне, саперави и др.). Получило название от фр. города  Кагор (Cahors), хотя в районе этого города выделывают преимущественно белые вина. (БСЭ, т. 11, стр. 126).

От обратного прочтения ар. رهاق  руха:к "нектар, старое выдержанное вино".

КАДАСТРюр. "список лиц, подлежащих обложению налогом", "систематизированный свод сведений о каком либо объекте".  Франц. сadastre от греч. katastichon "лист", "реестр". СИСВ).

От сложения ар. قيد  каййад "регистрировать" и сатар "описывать" (того же корня рус. строка), букв. "регистрационная опись".

КАДАШЕВСКАЯ набережная – "улица в Москве", от кадаши "бондари", названа как место их проживания, кадаши.

♦ От кадка, кадь (см.).

КАДЕНЦИЯ – "в музыке – в произведениях (концертах) для какого-либо инструмента в сопровождении оркестра – эпизод виртуозного характера, исполняемый солистом без аккомпанемента". Итальянское cadenza. (СИСВ).

Сложение ар. قاد ка:д "вести" и ен "один". Последнее от ар. неопределенного артикля (ун, ан, ин).

КАДЕТ – "воспитанник среднего военного училища", начиная с Петра 1, через немец. или прямо из франц. kadet "младший". (Фасмер).

От ар.قادة  ка:дет "командиры". Кадетские корпуса готовили командиров для армии.

КАДИЙ, казий – "магометанское, судья". (Фасмер).

От ар. قاضي  ка:дий (ка:зи) "судья", того же корня, что коза в выражении выдрать как сидорову козу (cидорова коза от   صدر قضاءсадар каза "вышло решение судьи, приговор"), а также  в выражении отставной козы (т.е. судьи) барабанщик. Тот же корень в  наказать, казнь, казуистика (см.), англ. because (от ар.   بقضاءби-каза:', то же что بحكم би- хукм "в силу", "по причине", буквально "по приговору"). Ар. када:' (каза:') имеет значение "судопроизводство", "приговор", "решение судьи", а также "судьба", "случай", откуда оказия, казино (см.).

 

КАДИЛЛАК – "название автомобильной фирмы"; в память об Антуане де ла Мотт Кадиллаке, французском торговце, основателе гор. Детройта, (1701) — ставшем впоследствии автомобильной столицей мира. (БЭКМ).

♦ По созвучию с кадило и ар. موت мот "смерть" была создана эмблема этой фирмы в форме кадила, при том что ар. глагол قاد  ка:д означает "водить".

 

КАДИЛО – "металлический сосуд на цепочке для курения ладаном при богослужении". 

http://im7-tub.mail.ru/i?id=10322633&tov=7

От ар.قنديل  канди:ль "светильник на подвеске", "люстра", того же происхождения, что и кандель, канделябр (см.).

 

КАДИТЬ – "курить (возжигать) ладан".

Образовано от кадило (см.) посредством переразложения и осмысления последнего слога как суффикса орудия. Впрочем, сближение с чад тоже не лишено смысла (см. также исчадие).

КАДИШ (каддиш) "в иудаизме поминальная молитва", из арамейского языка, букв. "святой". (КЕЭ).

От ар. قداس кудда:с "отпевание покойника", производное отقدس  кадуса "быть святым, священным". Корень образовался  в результате  обратного прочтения ар.صدق

садака "говорить правду, быть правдивым, искренним",  صدق саддака "верить".

КАДМИЙ – "химический элемент — серебристо-белый металл, применяемый в сплавах, для защиты покрытий, в атомной энергетике и т.п."; нем. kadmium < греч. kadmeia "цинковая руда". (БЭКМ).

 От ар. خدم хадама "обслуживать"; ср. цинк и ар.  صيانة    сийа:на "обслуживание, сохранение, сервис".

КАДМОН, Адам Кадмон – "в каббале Исаака бен Соломона, 16 век) – первочеловек, представляющий собой наивысшую конструкцию божественного света, который дисгармонируется, а затем, когда божественные искры возвращаются к своему источнику, Адам Кадмон восстанавливается". (Энц. словарь "Человек").

От ар.  корняقدم  кадума "предшествовать, идти впереди", откуда قديم кади:мон "старый, прошлый" и قادم   ка:димон "приходящий, будущий". Отсюда прошлое и будущее совмещаются в одном корне и понимание дисгармонии человека, возникшей в прошлом с его восстановлением в будущем. См. также Эн Соф.

КАДР1 – "рамка изображения в фото и киноделе".

♦ Того же происхождения, что и квадрат (см.).

КАДР2 – "предмет любовных заигрываний".

От ар. خدر хаддар "охмурять", "заговаривать зубы", сюда же кадрить.

КАДРИЛЬ "танец из шести фигур, исполняемый четным числом пар (четырьмя и больше), а также музыка к этому танцу"; фр. quadrille букв. "танец в четыре пары" < лат. quadrum "квадрат". (БЭКМ).

От ар. خدر хаддар "охмурять". Родственно кадрить. Ср. лезгинка (см.). По созвучию с кадр2 (см.) исполняется чётным количеством танцующих пар, располагающихся одна против другой. Важно, что это как бы французское слово, отвечающее номеру этой страны, называемой гексагоном. См. Франция, галлы, майонез.

КАДРЫ – "постоянный состав войсковых частей регулярной армии"; "состав работников той или иной отрасли деятельности, производства". (Ожегов). В 19 веке во Франции в государственных учреждениях на видном месте вывешивался заключенный в раму список всех сотрудников учреждения. Такой список в раме назывался кадром". (ЭНЗ, стр. 170).

♦ В современном ар. языке словоكادر ка:дир "кадры" заим-ствование из европейских языков, а там от ар. قدر кадр "сила, мощь". В рапорте о наличном составе в арабских армиях принята такая форма: قوة кувва (букв. "сила") – назы-вается число по штату, далее: حاضر ха:дир (присутствует) – столько-то. Во Франции список работающих помещали в раму по созвучию, как в случае красной строки (см.).

КАДУШКА "небольшая кадка". (БЭКМ).

От ар. قادوس  ка:ду:с "сосуд, ведро, которым достают воду с помощью сакии (оросительного колеса)" (М., с. 613).

КАДЫК, адамово яблоко "небольшой выступ впереди на 

шее у мужчин, утолщение щитовидного хряща гортани, адамово яблоко". (БЭКМ). Происхождение этого слова неясно. Сближают с закадычный (друг). (Черных).

От ар. قدك каддак "хватит тебе". Ср. у жадного кадык перетянулся (Даль, т. 2, с. 174). Согласно преданию, Адам подавился яблоком (ябл), предложенным ему Евой. Видимо, это произошло, когда она говорила ему, дорвавшемуся: قدك  каддек "хватит тебе!", "прекрати!", сложение قد кадд "размер", "количество" и  ик "тебе" местоимение женского рода, (ак – мужского).  Родственно кадь (см.). См. на эту тему также яблоко3. По-арабски кадык называется قردحة курдуха (гордуха), от рус. гордость. См. Гордиев узел.

КАДЬ – старинная мера зерновых.

От ар.  قد  кадд "размер", "мера". Сюда же кадка, и кадушка (см). Того же корня, что и кадык (см.).

КАЖДЫЙ1 – "всякий, любой из себе подобных". (БЭКМ).

♦ От ар. كذا دي каза ди "также это", "и это тоже", при обычном соответствии ар. межзубного з русскому ж (см., например, же, жаба).

КАЖДЫЙ2, каждому свое – "каждый получает то, что заслуживает". Выражение – калька с латинского Suum cuique "каждому по праву", которое является определением понятия справедливости в римском праве. Фашисты цинично использовали это выражение по-своему, вывесив его как лозунг на воротах концлагеря в Бухенвальде. (СРФ).

Латинское cuique происходит от ар. حقه хакку "его право". Это слово означает не только "право", но и "Истина", иначе Бог. В сочетании с корнем СМ (сама: "возвышаться") все выражение означает "возвысься к Богу". Эту же фразу вавилоняне поняли по-своему, буквально, и стали строить небезызвестную башню. Всякого рода искажения проистекают от сокрытости языка-оригинала.

КАЗАК – "поселенный воин, принадлежащий к особому сословию казаков, легкого конного войска". (Даль).

От ар. قزع казаъа "прыгать", "быстро скакать (о коне)" (М., с. 627). Ср. пословицы: без коня казак кругом сирота, без коня не казак, казак без коня, что солдат без ружья. (Даль). Родственно коза, козел, стрекоза (см.). Есть версия, что терские казаки – обрусевшие осетины и кабардинцы (сайт Осетия. ру). См. Кабарда.

КАЗАН, казанок – "котёл для приготовления пищи".

(БЭКМ).

♦ От ар. خزان хиза:н или хазза:н "котел", буквально "хранилище", "накопитель".

КАЗАНЬ – название города, столицы Татарии.

Производят от казан (см.). Название столицы татар (табличный номер 6.6, см. татары) следует сближать с ар.قز   каззун "прыжки", имеется в виду "брачные танцы", ср. христианский обычай играть свадьбы на праздник Казанской Богоматери, когда считалось, что свадьба в этот день к счастью. Способ обозначить этнический номер см., наряду с другими, см. кубек. С этим словом сближают и выражение казанская сирота, что неверно. Последнее от ар. حزن   хазана "печалится".

КАЗАРКА – "северная птица сем. утиных". (БЭКМ).

♦ У казарок были зимовки на южном берегу Каспия, в Иране, Ираке, где их нещадно истребляли из ружей – lenzoo.ru/russian/animals/ornithology/ind19_4.html – От старого названия Каспийского моря: Хазарского - от ар. حظيرة  хази:ра "загон, запруда". Впрочем, того же корня озеро.

КАЗАРМА "специальное здание для размещения воинских частей"; "в России до 1917 г.: общежитие для рабочих". (БЭКМ).

♦ От ар.حظيرة   хази:ра (мн. число хаза:'ир) "загон для скота", "укрытие", того же корня козырек, козырь, казарка (см.).

КАЗАТЬСЯ, кажется   "иметь тот или иной вид, производить то или иное впечатление". (БЭКМ).

От ар. частицы  كذا каза: (в диалектах када) "так", выражающей также приблизительность, неуверенность. Слово представляет собой сложение частицы сравнения ка и местоимения за: (да) "это, этот", буквально "как это". Сложение возможно и в обратном порядке: за:к – "так". Родственно русскому эдак (обратное прочтение ар. كده када). Сюда же показывать (как).

КАЗБЕК см. Кавказ.

КАЗЕИН – "белок молока, выпадающий в осадок при его скисании". Из латыни: caseus "сыр". (СИС).

В латыни от рус. кваситься, киснуть (см.).

КАЗЕМАТ – "фортификационное сооружение", "бронированное помещение на корабле для установки орудия", "одиночная камера в крепости для содержания политических заключенных". Франц. casemate от итальянского casamatta. (СИСВ).

От обратного прочтения ар. تمسك тамассака "держаться", производное от  مسك  масака "держать, удерживать".

КАЗИНО – "игорный дом", от итальянского casino "домик" (СИС).

От ар. قضاء каза:'(ун) "судьба".

КАЗИТЬ – "портить", "уродовать".

От ар. قذ  казза "обрубать перо с концов", "обрезать волосы с затылка", "обкарнать", "исказить" (харрафа – М., с. 614). Сюда же исказить.

КАЗНА – "деньги, имущество, принадлежащие государству или общине". (БЭКМ).

♦ От ар. خزنة  хазна "казна", производное от خزن хазана "хранить". Родственно магазин (см.).

КАЗНЬ1 – "лишение жизни как высшая карающая мера". (БЭКМ).

♦ От ар. قضاء  каза:'(ун) "приговор", а также "исполнение", "судопроизводство", "лишение жизни". Сюда же наказание, наказ.

КАЗНЬ2,  египетские казни – о крайне тяжелых бедствиях, мучениях, напастях. Выражение – из библейского сюжета о том, как Бог в наказание за отказ фараона отпустить еврейский народ на свободу послал на Египет 10 суровых казней: воды Нила превратились в кровь, начался падеж скота, страшные эпидемии и др. (СРФ).

Казни и их количество вызвано созвучием рус. названия тотема евреев козы (см. жидовская корова), с рус. корнем КЗ (отказ), и далее с русским словом казнь, производного от ар. قضاء каза (када) приводить приговор в исполнение, т.е. наказывать (см. выдрать как сидорову козу). Таково наказание козы за отказ. В свою очередь, КД в обратном прочтении дает греческое дека "десять", тем более, что это число является сакральным для евреев ср. "(оно) часто упоминается в Библии как таковое, хотя в большинстве случаев оно не действительное и употребляется лишь как символ множественности. В Талмуде и Мидраше числу Д. придается еще больше значения". (ЕЭ).

КАЗУС – "случай", "отдельный факт", сюда же казуистика "рассмотрение отдельных судебных дел".

От ар. قضاء  каза:' "судопроизводство", откуда قضية  казиййет "судебное дело". Того же корня кадий, оказия, казино (см.), коза5 в выражении отставной козы (судьи) барабанщик.

КАЙЗЕР"название императора Германской империи"; нем. kaiser < лат. caesar "цезарь". (БЭКМ).

От ар. قيصر  кайсар "царь". Родственно цезарь, кесарь, кучер (см. кесарь).

КАЙЛО – "ручной горный инструмент для откалывания некрепких пород от массива"; нем. keil. (БЭКМ).

От ар. قلع калаъа "разбивать камни", откуда مقلع маклаъ "каменоломня". Родственно колоть, раскалывать.

КАИН – "В библейской мифологии: старший сын Адама и Евы, убивший своего брата Авеля"; перен. "предатель, убийца". (БЭКМ).

♦ От ар. خائن ха:'ин "предатель", производное от  خان ха:на "предавать".

КАЙМА – "отличающаяся по цвету или рисунку полоса по краю ткани, изделия"; < тюрк. kajma "край, обшивка". (БЭКМ).

♦ От ар. قيمة каййима "ценная", ср. ценить, беречь и берег, край.

КАЙНОЗОЙ – "самая молодая эра общей стратиграфической шкалы слоев земной коры и соответствующая ей новейшая эра геологической истории; охватывает и современную эпоху. Начало кайнозойской эратемы - 66 млн лет тому назад"; от греч. kainos "новый" и zoe "жизнь". (БЭКМ).

♦ От ар. كائن ка:ин "текущий, существующий, наличный", образование по форме причастия действит. от глаголаكان ка:на "быть, существовать" + ар.زي  зайй "одежда, оболочка, форма". Речь ведь идет о послойном строении земной коры, а не о жизни. См. палеозой.  

КАЙФ, кейф – "приятный отдых, первонач. отдых после обеда с курением"; араб. kayf, тур. kejf. (БЭКМ).

От ар. كيف кайф (мн. число كيوف куйу:ф) "блаженное состояние", "радость"; "наркотик". Употребляется также в качестве вопроса "как?".

КАКчастица, "употр. для выражения удивления и оценки", "выражает сравнение". (БЭКМ).

От ар. حاكى  ха:ка: "подражать", "делать как...".

КАКА – "испражнения". Распространенное слово детской речи. Ср. латинское  caco "испражняюсь". (Фасмер).

Того же корня, что коко "яички". Общее значение "оставлять сзади", как в икра (см.), которое родственно ар. خرى хара: "испражняться", греческому орхис (в обратном прочтении) "яички". Присутствует в форме ГГ, КК, ЙЙ в  названиях некоторых птиц гоготун (гусь), гагары, гага, в ар. دجاجة  дага:га (дайа:йа) "курица", в ар. корне ХЙЙ "жизнь", в ар.  عجةъигга "яичница", в ар. قرقة кирка "курица на яйцах" (М., с. 622),  английском egg "яйцо", в русском гогол-моголь (см.). Обычное развитие этой семантики идет в трех направлениях а) "грязь, испражнения", "нечто плохое" ср. греческое какофония или какография;  б) "удобрение", "добро", "хорошо", "любовь" ср. украинское кохать, русское кокошник (символ любви, символ  женщины), и далее: "делать хорошим" "готовить пищу", ср. кок, кухня, кекс, ар.  كعكة каъка "пирожное"; а также ар. طاب  та:б "быть хорошим" и  طيب таййаб, а такжеطبخ  табах "готовить (пищу)"; в) "оставлять сзади", "метать" икру", "икра", "орехи", "плоды", ср. какао, вообще идея размножения и названия соответствующих органов, например, в русском хер, (в обратном прочтении орехи), которое оказывается родственным ар. خير хейр "благо", "добро"; ср. также ар. جوز гу:з "орехи" и عجز ъугз "задница", рус. гузка (см.), вплоть до идеи брака, женитьбы, спаривания, ср. ар. جوز гуз или زوج зуг (зауг) "муж", "жена", زواج зава:г  "женитьба",زيجة  зи:га(т) "женитьба", "спаривание",  откуда  термин  биологии зигота (см.).

КАКАДУ – "птицы отряда попугаев, с хохлом и крепким клювом, водятся в Австралии и на соседних островах", от малайского kakatoa. (СИСВ).

Того же корня, что и кок2 (см.).

КАКАОтого же корня, что и кока, кака (см.).

КАКАПО – "совиный попугай, имеет "лицевой диск" и ведет ночной образ жизни"; австрал. (НСИСВ).

♦ От рус. ка(к) сова, причем сова (см.) от ар. صحو сахв "бодрствование" с эмфатическим с, переходящим в других языках в Ц, которое произносится как К. Форма "лица" "снята" с луны, как у монголоидов.

КАКО – название буквы К (с числовым значением 20) в кириллице.

По-видимому, несколько замаскированный повтор слога  ка, переносящий нас к Египту, второму этнокультурному ареалу цивилизации (см. на эту тему Египет, бета), в котором, согласно Книге Мертвых, человек имел два вида души. Одна душа Ба, другая – Ка. Одна душа соотносится с ар. буквой Б (числовое значение – 2), другая – с буквой Кяф (числовое значение – 20). В ар. корне оба слога являются синонимами, выражая общую идею возвращения, которая завязывается на понятие Бога (см. Аллах). Немаловажно, что третьей (сверху вниз) буквой во второй колонке цифровой алфавитной матрицы (см. Введение) с числовым значением 200 является буква, называемая по-арабски Ра, что указывает на то, что вся вторая колонка посвящена Египту. Название ар. буквы Кяф идет от перевода рус. како в значении "как?" на ар. язык (ср. ар. كيف кейфа "как?").

КАКО...  – в словах греч. происхождения выражает значение плохости: какофония, какография.

От рус. кака, какать (см.).

КАКТУС – "многолетнее южное растение с мясистым стеблем, покрытым колючками, волосками и щетинками, многие виды которого разводят как декоративные комнатные растения". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар.   اشتكاك 'иштика:к "колючесть", производное от شك  шакк "колоть", а также  или  شاك ша:ка "колоть". Ар. название: صبار  сабба:р означает "терпеливый".

КАЛ – (faeces) "испражнения", "экскременты, фекалии", "содержимое толстой кишки, выделяемое при дефекации". (КМЭ).

♦ Вероятно, от ар. خلا хала: "опорожняться, быть пустым". В ар. языке это называется فرث фарс "содержимое кишок", откуда фарш. Слово фарш имеет этимологическое родство с ар. فرغ фарраг "опорожнять".

КАЛА – см. Кале.

КАЛАМ, КАЛЕМ – см. калем.

КАЛАМБУР – "шутка, основанная на комическом использовании сходно звучащих, но разных по значению слов"; фр. calembour. (БЭКМ).

♦ От сложения ар. كلام кала:м "слова", "речь" и عبور  ъубу:р "переход", синоним cловуجواز  гава:з "переход", "метафора", буквально "словесный переход".

КАЛАМИНминер. "минерал, водный силикат цинка, руда для получения цинка"; ср.-лат. calamina. (БЭКМ). Встречается в виде желто-бурых кристаллов и натечных масс; от греч. kalame "соломина". (НСИСВ).

♦ От рус. солома.

КАЛАНЧА – "наблюдательная вышка над зданием пожарной части".

♦ Заимствование через турецкий из ар. قلعة калъа "крепость", "башня".

КАЛАЧ1 – "белый пшеничный хлеб", "белый хлеб с дужкою", "пресный крендель из ржаной или житной муки". (Даль).

От ар.خلاص  хала:с "избавление", имеется в виду пасхальное событие (см. пасха).

КАЛАЧ2, я ему калачом, а он мне в спину кирпичом

здесь за рус. калач ар. خالص ха:лас "относиться с искренней преданностью".

КАЛАЧ3, калачом не заманишь – "никакими уговорами, никакими средствами, никакими посулами не заставишь зайти или заехать куда-либо".

Здесь за рус. словом калач ар.  خلاصةхула:са "все отборное, лучшее".

КАЛАЧ4, хорошо-то мед с калачом см. мед.

КАЛАЧ5, тертый калач – "очень опытный человек, которого трудно провести".

Рус. тертый – перевод с ар. مرس марас "тереть, растирать", от которого مارس ма:рас "практиковать", "иметь опыт",  مرس марс "искусный в военном деле", откуда  у римлян бог войны Марс; за рус. калач – ар.خالص  ха:лис "очень", или  خلاص  хала:с "совсем".

КАЛЕ — "город и первоклассная крепость у самого узкого места пролива Па-де-Кале.

♦ От ар. قلعة   калъа (мн. число قلع   килаъ) "большая скала, крепость", производно от قلع   калаъ "разрабатывать каменоломни", откуда مقلع    маклаъ "каменоломня". Ар. корень происходит от قلا   кала: "калить". Для того, что расколоть скалу надо ее раскалить кострами и полить водой. Рус. колоть, калить, скала принадлежат тому же корню. Слово Кала или Кале в значении "крепость, город", часто используются как составные части наименования городов и крепостей: Махачкала, Памуккале.

КАЛЕДОНИЯ – "древнее название сев. части о-ва Великобритании, отождествляется с нынешней Шотландией. Позже 208 г. Каледония исчезает из известий писателей"; этимология слова К. не ясна; его сближают с кимрским celydd - "лесистая ограда", с ирландским саill "дрова" и с  gael, английским названием кельтов. (БЭКМ).

♦ Наиболее вероятной из указанных представляется последняя версия. В таком случае см. кельты. Но скорее от сложения ар. слов  قلع  калаъ "колоть камни" откуда مقلع маклаъ "каменоломня" + عدن ъадана "добывать минералы". Ср. Магадан, Донбасс, Аден (см.).

КАЛЕДОНСКАЯ СКЛАДЧАТОСТЬ – "эра тектогенеза, происходившая в ордовикском и силурийском периодах; в результате возникли горные сооружения большей части Британских островов, северо-западной части Скандинавии, западной части Центр. Казахстана и др.". (БЭКМ).

♦ Обращает на себя внимание повторение морфем клад склад. Дело в том, эта эра тектогенеза в своем начале совпадает со второй эпохой, т.е. с Ордовиком (см.), а складка по-арабски называется ثنية саниййа, словом одного корня с ثانية  са:нийа "вторая". Иногда складками прописывается второй номер. Например, это явление видим в христианской иконографии, где с большой тщательностью прописываются складки на одежде святых. Формально названы по Каледонии (см.). См. также Ордовик.

КАЛЕЙДОСКОП – "оптический прибор – трубка с зеркальными пластинками и цветными стёклышками, при поворачивании складывающимися в разнообразные узоры"; сложение греч. kalos "красивый" + eidos "вид" + skopeo "смотрю". (СИС).

Слово мотивированное, но его созвучия с ар. словами создают определенный психологический эффект.  Первая часть слова читается как ар. خلط халат "мешанина, смесь", форма хулейт – уменьшительная. По созвучию с ар.  халад "душа" + греч. skopeo (от ар. شاف  ша:ф "видеть") созерцание хаотических картинок вызывает ассоциации, идущие из глубины души, что дает ощущение общения с Создателем. А на самом деле вырабатывает калейдоскопическое восприятие, что согласуется с общей тенденцией усиления абсурдизма.   

КАЛЕКА – "увечный или урод; лишенный какого-либо члена, как безрукий, хромой, слепой и пр.". (Даль). Слово неясное в этимологическом отношении. Обычно связывают с калика "странник, пилигрим". (Черных).

От ар. قلق калака "волноваться, колебаться, беспоко-иться", а также قلقـل калакала "двигаться, колебаться". Сюда же рус. колыхаться. Причина номинации – качающаяся походка калеки (хромого). Второе ар. слово родственно, поскольку основано на той же идее.

КАЛЕМ – "тростниковая палочка, применяемая на Востоке вместо пера для письма"; араб. kalam < греч. kalamos "тростник". (БЭКМ).

В ар. филологии принято объяснять происхождение слова от глагола قلم калама "обрезать", потому это название применяется к инструменту после обрезки тростника. Греч. слово kalamos от рус. солома. Именно из соломки тростника изготавливается калам (قلم) в четыре сакральных приема: отрезание, заточка, расщепление, шлифовка. Заточка калема производится таким образом, чтобы его движение по бумаге оставляло след квадратной точки. Многочисленные точки, сопровождающие половину арабских букв, вместе с линиями, длина которых измеряется в точках, составляют представление о звездном небе, точнее о Млечном пути (читай КЛМ в обратную сторону). Отсюда видно,  что  именно рус. слово солома является первоисточником и именно оно дало название Соломенного пути (درب تبانة дарб табба:на "путь соломщика"). Этот образ лежит в основе ар. письма, дающего представление ночного неба, усыпанного квадратными звездами (точками) и следами их движения (линии). На самом деле за маской Млечного пути скрывается (читай ТБН "солома" в обратную сторону) корень НБТ, от которого نبات наба:т "растительность", т.е. "зелень", четвёртый цвет и четвёртый регион Аравия. См. также набатейское письмо, клинопись, солома, кисть, персты, шарик.

КАЛЕНДАРЬ – "способ счисления дней в году"; kalendarz < лат. calendarium < calendae "первые дни месяца". (БЭКМ).

Лат. термин образован от рус. (в обратном прочтении) ДН (дни) и علق ъаллака "комментировать". Причем,  ар. Ъайн (ع) прочитан как буква Е. Букв. значение: "комментированные дни", "дни с комментариями"; см. день. Глагол علق ъаллака имеет и другое значение – "подвешивать", отчего многие календари обычно подвешивается.

КАЛЕНДЫ – "в Риме название первого дня каждого месяца. Когда помощник понтифекса, обязанный наблюдать за лунными фазами, в первый раз видел серп луны, он созывал народ в Капитолий, чтобы торжественно возвестить наступление нового месяца. В торговом мире К. служили днями расплаты"; от лат. calare, т.е. "звать". (Брокгауз).

♦ От ар. قال ка:ла "сказать" +  نداнада: "пригласить", а также "возвестить". При обратном прочтении получается; рус. дни + ъала:ка "что положено на пропитание".

КАЛИ – "в брахманизме и индуизме женская ипостась бога Шивы, его супруга. САМКА КОМАРАИзображается главным образом в грозном, устрашающем облике". (БЭКМ); "в ведийскую эпоху один из эпитетов огня — Агни", "образ кровожадной богини К., супруги Шивы, носящей также имя Парвати"; санскр. Kâli — черная. (Брокгауз).

 

 

 

♦ От ар. قالي   ка:ли "жгучка", ср. едкий кали, родственно рус. калить. Кровожадность индийских богинь и, отчасти, самих индусов (см. об этом Брокгауз. Индия), объясняется сокрытым культом комара, самка которого сосет кровь. Ср. Будда, от ар. بعوصة   баъуда "комар", от рус. будить. См. также арии.

КАЛИБР – "диаметр канала ствола огнестрельного оружия"; "измерительный прибор для проверки размера предметов производства"; фр. calibre < араб. kаlib < греч. kalopodion "форма, образец". (БЭКМ).

От ар. قالب  ка:либ  "форма (для литья)",  طوب   قالب ка:либ ту:б "кирпич", производное от ар. قلب  калаба "переворачивать".

КАЛИВОсмоленс. "немножечко", также "зёрнышко", "кошечка"; вероятно, от местоим. приставки ко и ли + во. (Фасмер).

♦ От ар. قل  калла "быть малочисленным",قلة  киллат, килло, килле "малость", откуда в обратном прочтении рус. толика, ср. билингву малая толика.

КАЛИЙ – "химический элемент — металл серебристо-белого цвета, мягкий и легкоплавкий, соли которого применяются как удобрения"; араб. gali "сода". (БЭКМ).

От ар. قالي  ка:лий "калий", буквально "едкий, жгучий", того же корня, что и калить (см.). Калий самовозгорается на воздухе.

КАЛИНА"кустарник сем. жимолостных с белыми цветками и красными горькими ягодами, а также его ягоды". (БЭКМ).

От ар. قلا  кала: "жарить", причастие قال  ка:лин, ср. ар. أحمر 'ахмар "красный", حمر хаммар "жарить". Того же корня клен, алый (см.).

КАЛИТА – "старинное русское название денежной сумки или мешка".

От ар. خلية халиййат "судно", "сотовая рамка", "клетка", от этого же корня: مخلاة михла:т "сумка или мешок с фуражом, подвешивается к морде животного". Родственно клеть.

КАЛИТКА"дверца в заборе, в воротах". (БЭКМ); связывают с тюркским калта "карман". (Черных).

От ар. خلية халиййат "пустой промежуток" (в заборе), т.е. проход. Ср. ар. باب ба:б "проход" используется в значении "дверь, ворота".

КАЛИТЬ – "сильно нагревать на огне, на жару". (БЭКМ).

От ар. قلا кала: "жарить (на сковородке)", того же корня, что и калий, калина (см.).

КАЛЛИОПА – "в древнегреческой мифологии – одна из девяти муз, муза эпической поэзии и науки, мать Орфея". В переводе с греч. – "прекрасноликая". (МС).

Сложение ар. عقل ъакала "разуметь", "быть разумным", и عافية ъа:фийа "сила", "здоровье". Букв. имя богини означает: "здравый смысл". Здравый смысл порождает знания (Орфей от ар. عرف ъарафа "знать") – таков смысл мифа.  Другие имена героев и богов греч. мифологии см. Афина, Вакх, Гера, Геракл, Деметра, Зевс, Медуза, Посейдон, Персей, Семела.

КАЛМЫКИ – "народ в Российской Федерации, основное население Калмыкии, живут также в Астраханской и Волгоградской областях. В расовом отношении калмыки — монголоиды; самоназвание хальмг". (БЭКМ).

♦ Калмыки искаженное хальмг. Последнее прочитывается в обратную сторону جمل гмл "верблюд" + х след аффикса  профессии  хи, ги, чи,  как в кормчий, нефтчи.

Букв. "верблюдовод".

КАЛОМЕЛЬ – "хлорид ртути, бесцветный порошок, употребляется в медицине как противомикробное средство, при действии едких щелочей чернеет", отсюда название, от греч. kalos + melos "черный". (БСЭ).

Переделка слова сулема (см.).

КАЛОРИЯ – "количество тепла, принимаемое за единицу". (Брокгауз).

От лат. calor "жар", того же корня, что и калить (см.).

КАЛЫМ – "выкуп за невесту".

Вероятно, от обратного прочтения ар.ملك  милк "имущество", "собственность", откуда малака "овладеть", смешанного с рус. милка "любимая". Типичный пример на кодирование. Ср. рус. хлеб да соль (см. хлеб).

КАЛЬВИНИЗМ – "протестантское направление, ведущее свое начало от Кальвина (1509 – 1564). К половине XVI в. католическая церковь стала возрождаться и организовала сильную реакцию, охватившую всю Европу. Это изменило задачу протестантизма: надо было ввиду грозящей опасности подняться над разрозненными усилиями реформы в отдельных странах и охватить пропагандой весь Запад, принять резкие и ясные церковные формы и организоваться для борьбы на жизнь и смерть. Эту задачу принял на себя кальвинизм, который является романским типом Реформации. Силою вещей К. тесно сплетается с политическими движениями и вырабатывает определенные политические принципы. Помимо небольшого уголка романской Швейцарии, где действовал Кальвин с ближайшими сотрудниками, К. распространяется в Германии, преимущественно на Западе (в Рейнской области и Гессене – под названием реформатской церкви), в Нидерландах, во Франции (под названием гугенотства), в Шотландии и Англии (под общим названием пуританизма) и в Польше. (Брокгауз).

В имени Кальвина по-арабски записаноقلب  калб "переворот", т.е. реформа, по-русски – клубок, ср. "тесно сплетается с политическими движениями". Также то обстоятельство, что "идеи, проповедованные Кальвином в Женеве, завоевывали симпатии все большего числа горожан" (см. БЭКМ) обязано его имени Жан. Кальвин "предложил ввести в Женеве суровые постановления о церковной дисциплине и нравственности горожан… Задачей церкви Кальвин считал религиозное воспитание всех граждан, в особенности детей. Для выполнения этой задачи Кальвин провел ряд реформ направленных на утверждение «мирского аскетизма»". (БЭКМ). Этот факт обязан арабскому прочтению имени  قال وين ка:л вейн "утвердить вину". Что касается протестантского тезиса о том, что "повседневный труд является формой служения Богу" и "успех в профессиональной деятельности служит подтверждением избранности человека" обязан французской версии его имени Cauvin, Ковен, которая в обратном прочтении по-русски дает "навык".

КАЛЬКА – "Прозрачная бумага или ткань для снятия копий с чертежей и рисунков, копия чертежа, рисунка на такой бумаге", "слово или выражение, образованное путем копирования морфологической структуры или смысла иноязычного слова, выражения"; от фр. calque. (БЭКМ).

♦ От рус. галка (см.), птица, умеющая поражать любым звукам, ср. фамилию известного пародиста Галкина. 

КАЛЬКУЛЯТОР – от лат. calculator "счетчик", "счетовод", производное от calculus "камешек".

Ср. ар. حصاة  хаса:т "камешек" и  أحصى'ахса: "производить подсчет". Лат. слово, возможно, от рус.  галька (см.). Но ср. ар. قلع  калаъ "дробить камни", которое, в свою очередь от калить (см) - сильно нагретые камни поливают холодной водой. Ср. ар. حجر  хажар "камни" и рус. жара. См. также рука, кулак.

КАЛЬМАРорской головоногий моллюск отряда десятиногих"; фр. calmar < лат. calamārius "относящийся к перу, перьям" < calamus "перо" - щупальца кальмара были уподоблены перьям. (БЭКМ).

От ар. قلم  калам "карандаш", букв. "карандашник", назван по способности выпускать чернила, ср. ар.حبار  хабба:р "кальмар", букв. "чернильник".

КАЛЬСОНЫ – "мужское нижнее белье в виде длинных штанов"; фр. caleçon < ит. calzoni "брюки". (БЭКМ).

♦ От ар. قلوس калу:с(ун), мн. число قلسان кулса:н, "длинноногая верблюдица". Общая идея – длинные ноги. См. также колосс, кляча.

КАЛЬЦЕОЛЯРИЯбот. "растение сем. норичниковых с цветками, похожими на башмачок, растущее в Юж. и Центр. Америке"; нем. kalzeolarie < фр. calcéolaire < лат. calceolus "башмачок". (БЭКМ).

♦ Лат. слово того же происхождения, что и калька (см.), потому что обувь делают по колодке, которое от ар. قلد  каллада "подражать".

КАЛЬЦИЙ "известь".

От ар. قلح калах "налет на зубах", "желтизна на зубах", "зелень между зубов верблюда". (М., с.649). Зубные отложения состоят из кальция. В латыни calx "известь" имеет и другое значение – "цель", "призовой столб", "мета", "финиш", что объясняют тем, что в древности на ристалищах финиш отмечался известью или мелом. (Дворецкий). Это второе значение того же корня, что и русское цель (см.), ар. وصل  васала "достигать", وصول вусу:л "прибытие", "место прибытия". Призовые столбы мазали известью по той же причине, по которой кандидаты переодевались в белые одежды (из-за созвучия), греческие атлеты раздевались догола, а амазонки выжигали себе груди. См. кандидат, гимнаст, амазонка, а также сенат, дума, масленица.

КАЛЯКАТЬ – "болтать", "разговаривать".

От ар. قلق калака "болтать, шевелить", "раскачивать" (М., с. 651).

КАМА – "в индуизме – искусство любви, бог любви", тесно связан с культом Шивы и Шакти (см.).

От ар. قام  ка:ма "вставать", "существовать". В ар. языке этот термин относится больше к верхней любви,  В Индии – к нижней, за которой все же верхняя любовь. ср. ар. формулу القيوم الحي  аль-каййу:м ал-хейй "вездесущий, вечноживущий" (об Аллахе), которая, если перевести ее в сферу нижней любви, меняет значение на "стоячий член".

КАМБАЛА – рыба.

От ар. جمل гамал "верблюд", в йеменском диалекте "горбатая рыба". К соответствию сочетания МБ (МП) ар. губной (М или Б) см. компас.

КАМБИЙ – "образовательная ткань в корнях и стеблях некоторых растений. Он расположен однорядным цилиндрическим слоем (на поперечном срезе в виде кольца). В результате деятельности камбия образуется кнаружи луб, а квнутри – древесина. Обычно древесины образуется в несколько раз больше, чем луба. Периодичность деятельности К. вызывает образование годичных колец"; от позднелат. cambium "обмен". (БСЭ).

♦ От ар.  قام بـ ка:м би "делать, производить", где би – предлог переходности, без которого глагол означает "стоять, существовать". В данном контексте предлог может быть осмыслен также как вторая буква ар. алфавита, обозначающая двойную (на обе стороны) производительность, би-нарность его деятельности.

КАМБОДЖА – "государство в Юго-Восточной Азии, на полуострове Индокитай, 80 % населения камбоджийцы (кхмеры). Официальный язык – кхмерский. Большинство исповедует буддизм". (БСЭ).

♦ По-арабски название страны означает "да здравствует Будда". В свое время кхмеры возводили (ака:ма) по всей стране огромные статуи Будды. По цвету флага (красный) и по трем башням на нем, видно, что государство носит табличный номер 3.1, т.е. находится в смысловом поле Индии и занимает в нем 1-ое место. Тем более, что кхмеры по-арабски значит "красные". Свою воинственность они доказали еще в древности, постоянно ведя многочисленные войны (см. БСЭ). А понятие "красные кхмеры" по сути является билингвой.

КАМБУЗ – "кухня на судне"; от гол. kombuis. (БСЭ).

От ар.  خباز хабба:з "пекарь", вывеска над пекарней. К соответствию сочетания МБ (МП) ар. губной (М или Б) см. империя, шампунь, камбала, компания, кампания. Родственно узбеки (см.). Ср.: Ташкент – город хлебный.

КАМЕДЬ – "застывший клейкий сок из коры некоторых деревьев, используемый для изготовления клея, а в медицине — в составе некоторых лекарств; то же, что гумми"; от греч. kommidion. (БЭКМ).

♦ От ар. جامد  га:мед "застывший".

КАМЕНЬ1 от ар.  جام  ха:мин "горячий и текущий" о лаве. Поскольку камень – это застывшая лава, то во многих языках его название происходит либо от понятия "стынуть", как в англ. stone (от рус. стынуть) или в греч. петрос (от ар. فتر  фатара "остывать"), либо от понятия литься,  как в ар.: جرا гара: "течь", "литься" и حجر хагар "камень"; греч. litoV  "камень" (от рус. корня, см. лит). Камень из-за созвучия с ар. خمن хаммин "определи, оцени, догадайся" широко используется в психопрактике разных культур, в том числе и индейской. По причине синонимии ар. глаголов   خمن хамман и  ثمن самман "сделать восьмым, определить, оценить", камень эквивалентен идее восьмерки (см. восемь), а также используется при товарном обмене в качестве денег (например, у индейцев), ср. также у арабов: زلط залат "камни", "деньги". С другой стороны, из-за созвучия stone  и сатана, ассоциируется с сатаной как его антипод и используется в качестве наказания тех лиц, в которых вселился сатана, шайтан. См. аргумент, камень2,  Голиаф.

КАМЕНЬ2, не оставить камня на камне – "уничтожить, разрушить что-либо до основания", из слов Христа, предсказавшего гибель Иерусалима, "Видишь сии великие здания? Все это будет разрушено так, что не останется камня на камне".

Образ вызван созвучием ар. حجارة  хига:рат "камень" и рус. город. Видимо, точнее: не станет города. В доказательство того, что Христос как бы владел русским языком сравните, другую его фразу: "А молясь, не говорите лишнего как язычники". Игра слов возможна только в русском языке, ибо язычники не те, кто мелет языком, а те, кто поклоняются идолам.

КАМЕНЬ3, побивать камнями "усиленно порицать, преследовать или наказывать кого-либо".

Древний восточный обычай побивать камнями грешников идет от созвучия слов стоун (штейн) и сатана (шайтан). Первое от рус. стынуть (камень – это застывшая лава), второе – от ар. شيطان шайта:н. Этот обряд кидания камешков в сатану до сих пор исполняется паломниками в Мекке. Сравните также ар. أرجم  'аргуму "кидаю камень в виновного" и латинское аргумент, как юридический термин.

КАМЕНЬ4, бросать камни в чужой огород

Калька с ар. أرجم 'аргуму "бросаю камни  в виновного", т.е. обвиняю, см. побивать камнями. Огород по созвучию с ар. حجارة хига:рат "камни" в качестве повтора для усиления, букв.: "камнить камнями другого" (понятия другой и чужой по-арабски передаются одним словом).  

КАМЕНЬ5, время разбрасывать камни и время собирать" – крылатая библейская фраза неясного содержания.

Под камнями имеется в виду арабское أقوام 'аква:мун "этносы", рассыпавшиеся после строительства вавилонской башни.

КАМЕНЬ6, бел-горюч камень алатырь – словосочетание, упоминаемая в зачинах русских заговоров.

Имеется в виду белый камень, подаренный Аллахом Адаму как символ власти и хранящийся в Каабе (алатыре, т.е. алтаре), и ставший от грехов человеческих черным (горюч). Алатырь (Кааба) находится в Мекке на Аравийском полуострове, по-арабски: Арабском острове, при том, что араби как и بيان баййа:н значит "ясный", т.е. Буян.  Согласно преданию, белый камень почернел от людских грехов. На самом деле чёрный камень есть образ карандаша (букв. "чёрный камень"), по-арабски калам (قلم) "карандаш, то чем пишут", которым исполнены смысловые поля, как негатив образа Млечного Пути, иначе: следа соломы (арабы пишут соломой, значит, следа карандаша) на ночном небе. По-арабски Млечный Путь называется соломенным, ввиду того, что арабское название соломы ТБН (تبن) в обратном прочтении дает корень НБТ "растительность", т.е. зелень, четвертый цвет солнечного спектра, маркирующий Аравию (см.).

КАМЕНЬ7, искать философский камень – "гоняться за несбыточной мечтой о коренной переделке чего-л. без особого вреда". (СРФ).

За рус. камень – ар. كامن ка:мин "скрытый, тайный". Имеется в виду сокрытая мудрость, записанная в подсознании. Сравните дерево познания (см.). То же значение в каменных скрижалях с десятью заповедями, полученных Моисеем на горе Синай.

КАМЕРА – "помещение специального назначения", "закрытое пространство в каком-н. приборе, сооружении"; нем. kammer "камера, комната" < лат. camera "сводчатый потолок, свод". (БЭКМ). Через нем. или прямо из латыни camera "комната". (Фасмер).

От ар. корняخمر  хмр "закрывать", "покрывать", откудаخمر بيته  хаммара бейтах "не выходить из дома",   خمار хима:р "любое укрытие". Родственно рус. хмарь, хмурый, т.е. "закрытый тучами". Родственно каморка.

КАМЕРТОН – "U-образный металлический стержень на ножке, при ударе по нему издающий звук, которым пользуются как эталоном при настраивании музыкальных инструментов, в хоровом пении"; нем. kammerton букв. комнатный звук < kammer "комната" + tоn "звук". (БЭКМ).

♦ От рус. мер-ный тон; ка – по-арабски "как, в качестве". Другие музыкальные термины рус. происхождения см. музыка, мелодия, лад, нота, адажио, скерцо, сюита, тон.

КАМЕРУН – "государство в Центральной Африке".

От ар. قائم أير ка:'им 'ейрун "стоячий член". Представляет табличный этнос с номером 5.6, где 5 – Африка1 (см.). Проговаривает свой номер через множественность (как у китайцев) народов, объединившихся в единое государство, через этноним древнейшего народа пигмеи (расцвеченные), ср. Франция, Китай (см.), через конусообразные крыши жилищ, и конусовидные жилища, через деревянные столбообразные статуэтки, через полихромность и разнообразие орнаментов, через тематику театральных постановок (ср. "Игры об Адаме, "Любовники ниоткуда", "Три претендента – один муж", "Наша дочь не выйдет замуж"), через исконную любовь к танцам.  См. об этом БСЭ. Другие табличные этносы Африки см. Ангола, Египет, Конго.

КАМЗОЛ ист. "старинная мужская куртка-безрукавка, надевавшаяся под верхнюю одежду"; нем. kamisol < ит. camiciuola < camicia "нижняя рубашка". (БЭКМ).

Из ар. قميصками:с "рубашка". Конечный Л – след ар. артикля, поставленного в конец слова. Ар. слово родственно лакмус, компас (см.),  قاموسка:му:с "словарь", غمازة гамма:за "поплавок" с общим значением "определитель". Рубашка является средством различения либо сословий, либо рода войск. Ср. рус. рубаха, роба (см.). В конечном итоге все эти слова восходят к корню ميز МЙЗ "различать", родственному рус. межа (см.).

КАМИЗАР ист. "участник крестьянского антифеодального восстания на юге Франции в нач. 18 в."; фр. camisard < ст.-фр. camise "рубашка". Название дано по типичной для бедных французских крестьян одежде. (БЭКМ).

♦ Фр. camise от ар. قميص  ками:с "рубашка", см. камзол.

КАМИКАДЗЕ – "летчик-смертник в японской армии периода Второй мировой войны (1939—1945), погибавший вместе с атакующим цель самолетом", перен. "безрассудный смельчак, жертвующий собой"; яп. kamikaze, букв. "божественный ветер" < kami "бог" + kaze "ветер". (БЭКМ).

♦ Яп. kami бог от ар. ка:им "сущий", т.е. тот, кто есть, Истина, а название ветра от ар. كذا  ка-зе "вот так", дело в том, что у ветра, особенно для островных жителей, самая главная характеристика – направление, а направление указывают словами "вот так" (дует), сопровождая жестом. Отсюда русское по-казать. Однако камикадзе не от этих слов, а от ар. قام وقد ذي ка:м вакад зи:  "взял да сгорел который".

КАМИЛАВКА – "первоначально шапка из верблюжьего (κάμηλος – верблюд) волоса, которую носили на Востоке как средство предохранять голову от солнечного зноя. Позже, как принадлежность одежды лиц священного сана, она получила определенную форму – цилиндра, расширенного кверху, без полей – и стала делаться из более ценного материала". (Брокгауз).

От ар. جمل гамал "верблюд", восходящего к  мала' "наполнять", "грузить".

КАМИН – через нем. из латыни, в котором слово от греч. kaminoV "очаг". (Фасмер).

От рус. каменка "печь в бане". См. камень. Ар. корень  حم  хамма, кстати, имеет также значение "нагревать воду", откуда  десятая порода استحم  'истахамма  "мыться в бане" (М., с. 152).

КАМЛАНИЕ – "шаманские обряды".

От обратного прочтения сложения ар. артикля ал и корня ماق ма:к "быть дураком", родственно мак (см.), цветок, используемый в качестве сырья для изготовления опиума. См. на эту тему порхан, юродивый.

КАМПАНИЛАархит. "в итальянской архитектуре средних веков и эпохи Возрождения: колокольня в виде четырехгранной (реже круглой) башни, стоящая, как правило, отдельно от храма"; ит. campanila "колокольня". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения  ар.  النوبة ал-наубат или ал-наубах "набат". Раздвоение губных см. компас. Сюда же компанелла "музыкальная пьеса, подражающая перезвону колокольчиков".

КАМПАНИЯ – "совокупность военных операций, война на одном определенном  театре военных действий, в опреде-

  лённый период" от фр. campagne "поход"; "работа". (БЭКМ).

♦ От ар. قمع  камъон "подавление" – воен. термин. О раздвоении губных см. компас.

КАМПЕШЕВОЕ ДЕРЕВО – "(сандальное дерево, синий сандал), небольшое дерево семейства бобовых. Родина – тропическая Америка, разводят в тропиках. Древесина идет на мебель и паркет. Красильное растение". (БЭКМ); "небольшое колючее дерево с очень твердой и почти чёрной древесиной. Растет в тропической Америке и особенно часто встречается в болотах Гондураса и Кампече (Мексика) – бывших испанских колониях. Из такой древесины получают весьма ценный пурпурный краситель, пользующийся широким спросом в европейских странах. Английские авантюристы стали незаконно добывать эту древесину вскоре после того как Англия завоевала Ямайку в 1655 году". (ПЭ).

♦ От ар. حبش хабаш "абиссинцы", حبشية  хубшиййа – "верблюды очень черной масти", "гигантские черные муравьи". О раздвоении губных звуков см. компас.

КАМПОСЫ – "разновидность саванны в Бразилии"; порт. campos < лат. campus "поле, равнина". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. إباحة эба:ха "вольность". О раздвоении губных см. компас.

КАМПУС "в США и некоторых других странах: университетский или школьный городок. англ. campus < лат. campus "поле, равнина". (БЭКМ).

♦ См. кампосы.

КАМПУЧИЙЦЫ – "прежнее название камбоджийцев". (БЭКМ).

♦ см. Камбоджа.

КАМРАДустар. "товарищ, сослуживец"; нидерл. cameraad < исп. camarada < лат. camera "комната" - первонач. о живших совместно в одной комнате.

♦ Сложение ком (рус. со) и ар. راضي  ра:ди  "довольный" (рус. рад). Родственно укр. рада.

КАМСА, хамса – "мелкая рыбка из породы сельдей". Неясно. (Фасмер).

♦ От обратного прочтения ар. سمك  самак "рыба".

КАМУФЛЕТвоен. "разрыв снаряда, бомбы или мины под землей, без образования воронки и без выбрасывания земли или осколков"; разг. шутл. "неожиданная неприятность, неудача"; фр. camouflet первонач. "клуб дыма". (БЭКМ).

♦ От ар.  فلتة фалта "неудача, оговорка, обмолвка, ошибка, ляпсус", откуда مفلت  муфлит "неудачная о выходке", сложенное с ар. ка "как, как будто".

КАМУФЛЯЖ – воен. "один из способов маскировки — путем окраски предметов (танков, самолетов и т.п.) полосами и пятнами, искажающими их очертания"; фр. camouflage < camoufler "маскировать". (БЭКМ).

♦ От ар.  قام ка:ма "делать" + ар. غلف гулф "чехол".

КАМФОРАесцветное кристаллическое вещество с характерным запахом, добываемое из камфорного дерева, а также получаемое синтетически из скипидара". (БЭКМ).

♦ От ар.  كافورка:фу:р "камфора", "камфорное дерево". Однако слово не объясняется ар. корнем КФР. По-видимому,  в ар. языке заимствование из греч. Греч. слово от обратного прочтения رفق рафак "мягкость". Ср. слово ладан, которое от ар. لدن ладуна "быть мягким".

КАМЧАТКА – "полуостров на северо-востоке Азии, омывается Тихим океаном, Охотским и Беринговым морями". (БЭКМ).

  Назван по реке Камчатка, протекающей между двух горных хребтов, от обратного прочтения ар. سمك самак "рыба", т.е. река Рыбная, ср. связанное с этой рекой озеро Нерпичье, а также у Брокгауза: "…р. Камчатка изобилует рыбой (кета, горбуша, чавыча и др. из сем. лососевых), идущей в реку для метания икры в конце лета". Родственно хамса, а также чумаки – так в старину назывались люди, доставлявшие рыбу из Крыма. Ср. фамилия Чумак, с которой известный в 90-х колдун, "заряжая" воду по ТВ, молчал как рыба.

КАМЫгеол. "холмы округлой или продолговатой формы, высотой до 30 м, сложенные из слоистых суглинков и песчаников, встречаются в местах прежнего материкового оледенения"; нем. kamm букв. "гребень". (БЭКМ).

♦ От ар. قمة    кимма "вершина".

КАМЫШ – "высокие многолетние травы, колоски которых собраны большими метелками; распространен повсюду; бывает вышиной от 1 до 3 м., растет в стоячих и тихо текущих водах очень скученно, образуя, напр., у берегов Каспия, в устьях Урала, Дуная и пр. огромные заросли, настоящие камышовые леса". (Брокгауз).

♦ От обратного прочтения ар. شامخ  ша:мих "высокий" с сохранением конфигурации огласовок как в морфаформа. В идиоме мокрый как мышь речь идет не о мышах, а о камышах. Об информационном (целительном) воздействии камыша см. азан эль фар, акамуши, незабудка.

КАНАВА "неглубокий и неширокий ров". (БЭКМ); производят обычно через польское из итальянского canale – то же. (Фасмер).

♦ От ар. قتوات канава:т "каналы, канавы", ед. число قناة кана:, кана:т "нечто полое", "стебель тростника", "трость", "полое копьё", а также "русло для воды". Словосочетание ظهر قناة кана:т захр, позвоночник", букв. "трость спины". Слово в значении "тростник" дало другой корень: قند канд "сгущённый сок сахарного тростника", قنديد канди:д "вино", откуда кондиция, т.е. градус, крепость, а также  кандиды "род дрожжеподобных грибков". См. также Канаверал, Канада, канадская сахарная сосна.

КАНАВЕРАЛ – "мыс Канаверал (англ. Canaveral,  в 1964-73 мыс Кеннеди), расположен на атлантическом побережье штата Флорида, США. Здесь расположены станция ВВС США «Мыс Канаверал» и космический центр имени Кеннеди"; от исп. Каньявераль – заросли сахарного тростника. (Википедия).

♦ Мыс, по фотографиям из космоса, изобилует каналами (канавами), по-арабски قناة кана: См. канава. Мыс не случайно носил некоторое время имя Дж. Кеннеди. Известно, что клан Кеннеди свой первичный капитал нажил на торговле алкоголем, а сам президент мучился с детства болями в позвоночнике, ср. ар. قنديد канди:д "вино", ظهر قناة кана:т захр, "позвоночник".

КАНАДА"государство в Северной Америке. Занимает северную часть материка Северной Америка и многочисленные примыкающие к ней острова" (БСЭ)…. "Канада значит "хижина" (Речь шла о небольшом селении индейцев). Позже этим словом стали обозначать огромную страну". (Одинцов, стр. 11).

♦ Индийское слово от ар. كنز каназ "укрытие", канз "клад" (вспомним золотую лихорадку). Скорее всего название страны от канадской сахарной сосны (см), которая весьма ценится местными жителями. См. также ацер (клен), кондитер, кандык, кондиция.

КАНАДСКАЯ САХАРНАЯ СОСНА – "хвойное дерево, дико растущее на З. Сев. Америки… и очень высоко там ценится. Жидкость, получаемая при сухой перегонке этой древесины, не имеет качеств смолы, свойственных соку живого дерева; она получает сладкий вкус, подобный сахару… Этим объясняется название: "сахарная сосна". Вообще на родине это очень драгоценное и полезное дерево, в Европу вывезенное в 1827 г. Давидом Дугласом… Семя съедобное, сладкое на вкус, охотно собираемое жителями". (Брокгауз).

♦ От ар. قند канд "сахар". По сути словосочетание "канадская сахарная" представляет собой русско-арабскую билингву, хотя и рус. сахар от ар.سكر суккар.

КАНАЛ "искусственное русло, наполненное водой". (БЭКМ).

♦ От ар. قنال кана:л "канал", родственно канава (см.).

КАНАЛЬЯ от итальянского canaglia "свора собак", "сброд", "негодяй", "каналья". К cane "собака". (Фасмер).

♦ Слово cane  от ар. صان са:на "хранить". Собака названа по функции.

КАНАПЕ   "вид мягкой мебели". В конечном счёте от гр. kwnwpeiwn "ложе с пологом от москитов". (Фасмер).

От ар. كنبة  канаба "софа".

КАНАРЕЙКА – "одна из обыкновеннейших комнатных птиц, чрезвычайно распространенная в настоящее время в неволе; впервые была привезена с Канарских о-в в Европу в XVI в…Дикая К. живет в местах, поросших кустами и деревьями; поет, по мнению некоторых, еще лучше домашней". (Брокгауз).

♦ От ар. غنى ганна: "петь". Острова названы по имени певчей птички.

КАНД, кент, ганд – в сложных словах, названиях городов азиатского региона: Таш-кент, Самар-канд, Кара-ганда, Канд-агар – "город". 

♦ От ар.  جنة ганнат "сад, огород, рай",  (ср. рус. город и огород), производное от  جنганн "покрывать", "защищать" откуда имя орудия: مجن миганн "щит, защита". Та же семантика в рус. город (ср. гвард-ия, друж-ина, ар.  جند гунд "войско").

КАНДАЛЫелезные кольца с цепями, надеваемые на руки и на ноги узнику"; араб. qajdаni < qajd "завязка". (БЭКМ).

♦ От украинского кайданы, которое прямо из ар. قيدان кайда:ни  "кандалы", "оковы", двойственное число от   قيد кайд.

КАНДЕЛЬ – "лампада перед образом". Из средне-греч. или лат. candela. (Фасмер).

♦ От ар. قنديل канди:ль "светильник". В ар. от обратного прочтения рус. ладанка, далее см. ладан.

КАНДЕЛЯБР – ♦ см. кандель.

КАНДИ – "город в середине о-ва Цейлона, прежняя столица королевства", (по-сингалезки "Maha Nuwara" – "великий город"). Особенно замечателен буддийский храм Далада Малагава, где находится главная буддийская святыня — зуб Будды, привлекающий множество богомольцев. Казенные заводы, кирпичный и черепичный, употребляют слонов для размешивания глины.

♦ Глина замешивается с целью получения определенной кондиции, степени вязкости. Того же корня, что и кондиция (см.), ср. канадская сахарная сосна.

КАНДИБОБЕР – "франт", сапоги с кандебобором, неясно. – (Фасмер).

♦ Сложение ар. قند  канд "вытяжка из сахарного тростника", отсюда  قند  каннада "подслащивать", "приправлять специями", "приукрашивать",  ср. причастие страдат.  مقند муканнад "подслащенный", "сладкоречивый" и ар. عبر ъаббара "выражать", откудаعبارة  ъиба:ра "выражение, вид, внешность". Следовательно, кандибобер букв. означает "украшенный видом". Родственно по первой части слова – кондиция, кондитер (см.), по второй – оборот.

КАНДИДАТ"лицо, которое выдвигают для избрания, назначения или приема куда-н"; "младшая ученая степень, а также лицо, имеющее эту степень"; фр. candidate < лат. candidвtus "одетый в белое": в Др. Риме соискатель государственной должности надевал белую тогу. (БЭКМ).

♦ От ар. كنديدة ка-нади:дат в диалектном произношении канди:дат "в качестве замещения", сложение сравнительной частицы ка "как", "в качестве" и نديدة нади:да(т) "заместитель", "эквивалент", "нечто, равное другому". Этимологическая наука и сами римляне возводили это слово к лат. candidus "белый" на том основании, что кандидаты носили белые тоги.  Наоборот, кандидаты по созвучию надевали белые тоги. См. на эту тему также амазонки, гимнаст, кальций, дума, сенат, масленица. Название научной степени имеет другое происхождение: от кондиция, что значит "степень".

КАНДИДОЗ – "заболевание, вызываемое дрожжеподобными грибами рода сandida, которые широко распространены в природе, вегетируют на плодах, овощах и фруктах, особенно испорченных".

♦ От ар. قند канд "сахар", см. конденсат, Канада, Кондопога.

КАНДИЯ – "другое название острова Крит". (Брокгауз).

♦ От ар. قند канд "сахар", по винограду, которым славится Крит с древнейших времен. Ср. Канада, кандык (см.).

КАНДЫК – "многолетнее луковичное растение из сем. лилейных, дико растет в Южной Европе, Сибири, Маньчжурии. Луковицы употребляются татарами в пищу; из них приготовляется также опьяняющий напиток, называемый "абыртка", заменяющий на татарских праздниках пиво". (Брокгауз).

♦ От ар. канд "тростниковый сахар". Ср. ар. سكر суккар "сахар" и  سكر сукр "пьянство".

КАНИКУЛЫ – от лат. canicula "собачка",  dies caniculares, буквально "собачьи дни". От старого названия Сириуса – греч. "пес Ориона", откуда греч. kunokaoma "собачья жара", потому что солнце в жаркое время года ближе к Сириусу, в связи с чем эта звезда хорошо видна именно в жаркие дни, и древние греки считали, что от нее пышет жарой. Отсюда англ. dogdeys – о самой жаркой поре года. (Фасмер).

♦ От прочитанного наоборот лат. vacanсia "свобода", пустота"; вакантный "пустой". Ср. рус. праздник и порожний, итальянское фиеста и рус. пустой. В конечном итоге – от ар. وقت вакт "время, свободное время". Звук Л здесь след ар. артикля как в консул (см.), а не суффикс уменьшительности, как думали римляне. Английский образ "собачья жара", так же, как и рус. оборот собачий холод, идет от рус. слова собака, прочитанного "наоборот" и по-арабски: كابوس ка:бу:с "кошмар".

КАНИТЕЛЬ1"очень тонкая металлическая нить для вышивания" (БЭКМ).

♦ От рус. ка-нить, т.е. как нить. 

КАНИТЕЛЬ2, тянуть канитель – "о медленном, нудном затяжном деле, разговоре, о досадной потере времени".

♦ За словом канитель скрывается ар. أكنت 'акната  "долго что-либо делать, затягивать, например, молитву, паломничество, завоевание". Впрочем, возможно, что из русского.

КАНИФАС – "хлопчатобумажная материя с саржевыми либо атласными основными полосками или с теми и другими вместе. Идет преимущественно в отбеленном виде — на белье, но продается и крашеным, а также набивным — для дамских платьев". (Брокгауз).

♦ От обратного прочтения сфинкс "лев с головой человека", как и в слове атлас записано سلطة султа "власть". Ср. Атласы, горы в Африке, царстве льва. Вероятно, первоначально ткань была льняная, ср. лён и леон "лев". См. лён.

КАНИФОЛЬ1  "желтовато-красное хрупкое смолистое вещество, употр. в резиновом, лаковом, бумажном и нек-рых других производствах, а также для натирания смычков". (БЭКМ); от греческого Kalafon – город в Лидии. (Фасмер).

♦ Названа по цвету. Того же корня (в обратном прочтении), что Финикия, одно из названий Красного региона (см. Введение). В свою очередь, название красного (рыжего) цвета часто бывает связанным с огнем, как и названия смол, которые также иногда связаны по понятной причине с черным цветом (ср. русское смола и смолить, вар и варить). Конечная Л – след арабского артикля как в консул, каникулы. См. также кумач.

КАНИФОЛЬ2, канифоль с уксусом – "пустые разговоры, невразумительная витиеватая речь, ерунда". (СРФ).

     ♦ В идиоме за названием смолы ар.  كنفل ка-нафал "в качестве дополнения сверх положенного", то же, что в кот наплакал, тень на плетень (см.), + عكش ъакш "лобуда" (талаббада "спутаться", "закрыться тучами о небе") + أصم 'асамм  "глухое, неясное". Буквально: "а в добавок глухая лобуда".

КАНКРОИД   мед. "рак кожи, отличающийся медленным ростом и распространением по поверхности тканей"; нем.

     kankroid < лат. cancer (cancri) "рак" + греч. eidos "вид". (БЭКМ).

     См. канцерогенный. 

КАННИБАЛ – "людоед"; фр. cannibale < исп. canibal < сaribal "житель островов Карибского моря". (БЭКМ).

♦ От ар. قانئ ка:ни' "красный" + баъал "голова", букв. "красноголовый", имеется в виду тигр, но испанское слово, возможно, перевод с ар. قنبلة кунбула "граната, бомба", Ср. граната – от плода гранат, по-арабски رمان рума:н "гранат", от рус. румяный, т.е. красный (шар). Ар. название граната при обратном прочтении дает نمر нимр "тигр", который, как известно, бывает людоедом. В ар. языке есть слово لدود ладу:д "лютый", "жестокий", "заклятый о враге", которое, в свою очередь, от рус. людоед, в переносном значении: "лютый", "жестокий". Ср. династию Романовых, послед-него из которых при жизни называли "кровавым", и которых многократно забрасывали гранатами с целью убийства.

КАНОН – "правило, положение какого-н. направления, учения". (БЭКМ). От греч. kanon "прямая палка", "шнур". (Фасмер).

♦ Ар. قانون ка:ну:н – заимствование из греч. языка. Греч. слово от ар. كون  конон (каунон) – "Бытие" – название первой книги Пятикнижия Моисея (корень КВН). В рус. языке от этого корня наука (НВК), что говорит о том, что эти два понятия соотносятся как субъект и объект.

КАНОНАДА – "сильная частая стрельба из многих орудий"; из западных языков, где оно от  canon "пушка", которое от латинского canna "тростник", "палка". (БЭКМ).

♦ Лат. слово canon от ар.قنا   кана: "копье", "палка" (М., с. 659).

КАНОНЕРКА "небольшой военный корабль с артиллерийским вооружением, предназначенный для действий вблизи берегов"; фр. canonniere < canon "пушка, орудие". (БЭКМ).

♦ По первой части слова см. канонада, по второй части – европ. слово со значением "близко" от рус. нора, в которой всегда тесно. Ср. в ар. языке: بلزق би-лизк "вплотную", от которого рус. близко.

КАНОПА – "в Древнем Египте сосуд, в который клали внут-

      ренности покойного, вынутые при бальзамировании". (БСЭ).

♦ От ар. كنف канафа "хранить" (М., с. 700). Родственно Канопус (см.).

КАНОПУС – "вторая по яркости звезда неба".

♦ От обратного прочтения ар. كنف канафа "защищать", "хранить" (М., с. 700), та же идея, что в Русь (см.), родственно Финикия, канопа (см.). Канопус вместе с Полярной (в топонимике Финикия и Палестина) отражают деление древней Руси на русских и славян. Ср. другие топонимы Ближнего Востока Израиль, Сирия, Дамаск, Палестина (см.). Арабское название Канопуса السهيل ас-сухейл (корень

 س ه ل схл) от обратного прочтения рус. Лось (см.), древнего названия Полярной.

КАНОЭ – "выдолбленный челн североамериканских индейцев (с одним веслом)"; англ. саnое < исп. саnоа < кариб. (БЭКМ).

От ар. قنا кана: (корень кнв) "копать, долбить, гравировать", родственно рус. канава.

КАНТ – "вшитый цветной шнурок, узкая полоска ткани по краю или шву одежды", "полоска, которой оклеен по краям в виде рамки рисунок таблица и т.п. "; нем. kante. (БЭКМ).

♦ От ар. قنط каната или قنت каната "ограничивать".

КАНТАБИЛЕмуз. "о характере исполнения мелодии: певуче, плавно"; ит. cantabile "певуче". (БЭКМ).

♦ От ар. غنت ганнат "петь (ж. рода)".

КАНТАР – "единица массы в странах Ближ. Востока и Средиземноморья, сильно различающаяся по величине (от 45—82 кг в одних странах до 230—320 кг в других)"; араб. kantar. (БЭКМ).

♦ В ар. странах – 100 фунтов (М., стр. 657), заимствовано, от центнер (см.).

КАНТАТА – "торжественная хоровая песня с инструментальным сопровождением"; ит. cantata < cantare "петь". (БЭКМ).

♦ От ар. ганна: "петь", родственно канарейка (см.).

КАНТИАНСТВО – "условное обозначение совокупности философских учений, систем и идей, берущих начало или примыкающих к критической философии Канта (1724-1804), которая отличается крайней сложностью и неясностью языка, трудностями восприятия её текста, на что жаловались даже самые пылкие поклонники и друзья мыслителя, и с чем вынужден был согласиться он сам. Опасениям Канта – оказаться не понятым – суждено было сбыться. Тем не менее, крупнейшие немецкие философы, учёные, публицисты и поэты сравнивают Канта с Моисеем, Сократом или Лютером, а его труды называют «бессмертными», «гордостью и благодатью уходящего столетия»". (БЭКМ).

♦ Логические лабиринты свойственны не только работам Канта, но и в целом немецкой философии и логике (см. например, Гегель), ввиду того, что они соответствуют лабиринтам в муравейнике или в египетских пирамидах, отражая при этом номер 2. См. муравьи – тотем немцев на уровне насекомых, ввиду совпадения их номера. Одно из наиболее значительных понятий, придуманных Кантом, – непознаваемая, понятно, дуалистическая "вещь в себе". Она определяется фамилией и именем Эммануила Канта, ср. ар. مناعة мана:ъа "воздерживаться", قناعة кана:ъат "довольство, неприхотливость", قناع кина:ъ "маска", (ср. братьев Гримм). Причем, вещь в себе стала доминантной менталитета мыслителя. Она проявлялась не только в философских трудах, но и в быту. Из родного города он не удалялся более чем на 120 км. Раз построенный дом явился для него прибежищем на всю жизнь, и жил он в нем по раз заведенному порядку, выделяя на обед по несколько часов (пищевые коды немцев), теряя драгоценное время, вместо того, чтобы поработать над устранением туманности своих текстов. Кстати, и его космогоническая теория утверждала, что солнечная система произошла от первоначальной туманности. Понятно, что соплеменники выражали свой восторг не по поводу туманных мыслей Канта, а в связи с ощущением точности  выражения философом немецкого менталитета, хотя сами вряд ли отдавали в этом себе отчёт.

КАНУН – "начало", отсюда накануне, в канун (чего-л.).

♦ От ар. كون кун(ун) – масдар (отглагольное имя) от глагола бытия и становления كان ка:на. Этот глагол используется в качестве модального (ср. англ. can) для обозначения действия возможного или близкого по отношению к какой-либо точке на временной оси в прошлом или будущем.

КАНУТЬ – из выражения как в воду кануть или кануть в Лету.

♦ Последнее от ар. كانت وولت  канат ва-валат "была и пропала".

КАНЦЕЛЯРИЯ – ♦ от канцлер (см.), которое того же происхождения, что и консул (см.).

КАНЦЕР мед. "злокачественная опухоль, рак"; лат. саnсеr "рак". (БЭКМ).

♦ От панцирь, которым рак защищен. Замена буквы по сходству лат. P и евр. буквы коф ק. См. панцырь. 

КАНЦЛЕР – "в царской России: высший гражданский чин"; "в некоторых странах: премьер-министр"; "в некоторых феодальных государствах Европы: начальник королевской канцелярии, хранитель печати"; из нем. kanzler < лат. cancellārius "начальник канцелярии". (БЭКМ); последнее из лат. cancellarius "привратник", "писец", "письмоводитель" производное от cancelli  "решетка", "ограда", "загородка". (Дворецкий).

♦ От ар.  قنسر кансара "старить" (М., с. 657). К семантической аналогии  ср. ар. шейх от  شاخ ша:ха "стариться",  сенат от суннат "закон", которое одного корня с سن  "возраст", старший и старый.

КАНЬОН – "глубокая речная долина с очень крутыми склонами"; исп. canon букв. труба. (БЭКМ).

  ♦ Того же происхождения, что и канава, каноэ, канал (см.).

КАНЮЛЯ – "полая трубка, используемая для введения каких-н. веществ в полость органов и кровеносных сосудов и для выведения из них крови и секретов"; фр. canule. (БЭКМ).

♦ От ар. قناة  кана:т "катетер", "канал", "канава".

КАНЮЧИТЬ – "клянчить, донимать просьбами". (БЭКМ).

♦ От ар. قنوع куну:ъ "выпрашивание с самоуничижением" (М., с. 657).

КАОЛИН – "белая или светлоокрашенная глина, применяемая для изготовления фарфоровых и фаянсовых изделий"; кит. kaoling. (БЭКМ).

♦ От рус. глина (см.).

КАОР – "(Кагор) (Cahors), город на юго-западе Франции, на р. Ло, административный центр департамента Ло. Производство вина (кагор)". (БЭКМ).

♦ См. кагор.

КАП – "нарост на дереве".

♦ От капать (см.).

КАПА – "шапка"; вероятно, через польск. из лат. kappa. (Фасмер).

   ♦ От ар. كفية каффийа или  كوفيةку:фийа "головной убор в виде платка, укрепляемый на голове укалем (вид обруча)".

КАПАРОТ – "в иудаизме – символический обряд в канун Йом Кипур (см.): мужчины крутят над головой петуха, а женщины – курицу в знак искупления, жертвы и замены кающегося. Затем курицу и петуха режут и раздают бедным". (КЕЭ).

♦ Выбор падает на петуха по причине созвучия ар. غفر гуфр "прощение" и  عفرъуфр "гребень петуха", при том, что звуки Гайн (غ) и Ъайн (ع) в семитских языках не различаются. Капарот от ар.غفر  гафара "прощать, отпускать грехи".

КАПАТЬ – "наливать или проливать каплями, падать каплями". (БЭКМ).

♦ От ар.   كباкаба: лить брызгами (насара М., с. 671).

КАПЕЛАН – того же происхождения, что и капелла. (Фасмер).

♦ Ар. глагол ка:бала означает "стоять напротив". Калька с ар. 'има:м, буквально: "стоящий впереди".

КАПЕЛЛА1 – "большая музыкальная группа исполнителей—хор в сочетании с оркестром"; ср.-лат. capella "часовня". (БЕКМ). из итал. capella "группа музыкантов".

♦ От ар. قبيلة  каби:ла "группа чего-л.", "дети одного отца", "племя". (М., с. 607).

КАПЕЛЛА2 – "домовая церковь", "часовня"; ср.-лат. capella "часовня". (БЕКМ).

♦ От ар. قبلة кибла "сторона, в какую обращаются при молитве" или от производного от того же корня قبيل каби:л "послушание богу", т.е. "обращение к нему лицом" (М., с. 607). Элемент небесной любви, которому в земной соответствует قبل каббала "целовать", от рус. "губление".

КАПЕР – "частное лицо, которое с разрешения верховной власти воюющего государства снаряжает на свой счет судно (также называемое К. или корсаром) с целью захватывать купеческие корабли неприятеля, а в известных случаях — и нейтральных держав. Начиная с XII в., государства допускают частных лиц к самоуправному исканию себе удовлетворения. Каперство развивалось беспрерывно и превратилось в обычное орудие морской войны. Произвол К. достиг высшей степени в войнах франц. революции и Империи. Особенно прославились своими разрушительными подвигами К. Англии"; "От Kap – голландского названия мыса Доброй надежды". (Брокгауз); caper (морской разбойник), captive, captif (пленник), captivity, captivite (плен), capture (воинская добыча). Но что иное caper как не наше цапаръ, то есть тот, кто цапает, ловит морские суда?

♦ От ар. كافر   ка:фер "пользующийся защитой". (Лисан аль-араб).

КАПЕРНАУМ – "один из городов, лежавших по берегам Галилейского оз. К. был центральным местом деятельности И. Христа в Галилее; там им совершено много чудес, между прочим, исцеление слуги римского сотника (Mф. VII, 5; Лук. IV, 33). Несмотря на это, К. остался глух к новому благовестию. Ему, между прочим, И. Христос произнес то грозное "горе", которое постигло его вместе с другими соседними городами (Mф. XI, 23). Во время иудейской войны он был совершенно разрушен, так что и самое местоположение его сделалось предметом спора между исследователями"; евр. "селение Наума". (Брокгауз).

♦ От ар. كفر النوم   кафр ан-наум "сонное селение". На судьбу города повлияло то, что слово кафр имеет и другое значение "безбожие", противоположное слову إيمان   'и:ма:н "вера".

КАПЕРСОВЫЕ – "небольшое сем. растений очень близкое к крестоцветным, от которых отличаются лишь тем, что стручковый плод — одногнездый, а не двугнездый. Плод не раскрывается. Сюда относится до 300 видов полукустарников, реже однолетних и многолетних трав и еще реже кустарников и деревьев, растущих почти исключительно в теплом поясе"; лат. название Capparideae. (Брокгауз).

♦ От ар. كفر   кафар "покрывать".

КАПИЛЛЯРЫ – "тончайшие кровеносные сосуды, основная функция которых заключается в том, что через их тонкие стенки кровь получает и отдает вещества, потребляемые тканями, и вещества, являющиеся продуктами их жизнедеятельности". От лат. capillāris – "волосяной". (СИС).

♦ От ар. كفل каффала  "обеспечивать", производное от ар.  كفل кафал "зад, задняя часть крупа лошади или верблюда", куда приторачивалась провизия,  كفلкифл "то, что приторачивается позади всадника, провизия", ср. русское зад (см.) и ар.  زادза:д "провизия", "припасы", т.е. обеспечение, в данном случае жизнедеятельности клеток ткани. Лат. capillus "волосы" от рус. купол (см.) в смысле "голова". Голова и волосы зачастую именуются похоже. Ср. шар и ар. شعر  шаър "волосы".

КАПИСТРУМ – "повязка из кожаных ремней с отверстием для губ, надевавшаяся на лицо в Греции и Риме игравшими на духовом инструменте (флейте) и препятствовавшая растяжению щек при игре. Изобретение К. предписывают греческому музыканту Марсию"; лат. слово. (Брокгауз).

♦ От ар. كابس   ка:бис  "сдерживающий".

КАПИТАЛ – "стоимость, являющаяся средством получения прибавочной стоимости путем использования наемного труда"; из итальянского capitale "главное имущество", "главная сумма". (Фасмер). В итальянском из латыни: capitalis "головной", "относящийся к голове". (Черных).

♦ Калька с ар. رأس مال  ра'с ма:л,  букв.: "голова имущества", в смысле "главная его часть". В итальянском пропущена главная часть термина, из-за чего несколько он обессмыслился, что позволило экономистам толковать его произвольно.

КАПИТАН – "офицерское звание или чин в армии и флоте"; от лат. caput "голова". (Черных).

♦ Лат. слово от ар. куббит "купол, голова" или от قبع кабъ ил قبعة  куббаъат "головной убор", "капюшон". Родственно капитал, капитель (см.). В рус. загадке: Антипка ростом низок, одет в сто ризок? (кочан капусты) слово антипка – наоборот прочитанное капитан, т.е. голова.

КАПИТЕЛЬ – "верхушка колонны".

♦ Того же происхождения, что капитал, капитан (см.).

КАПИТУЛИРОВАТЬ"сдаваться (сдаться), согласившись на капитуляцию"; нем. kapitulieren < ср.-лат. capitulare "договариваться в известных пунктах" < лат. capitulum "глава, статья закона". (БЭКМ).

♦ От сложения ар. كفى кафа: "прекращать" и  عتا ъата: "неповиновение", "сопротивление".

КАПИЩЕ – "древнее, церковно-славянское и русское слово, которым обозначаются: 1) алтари идоложертвенные, 2) статуя или истукан идольский". (Брокгауз); "языческий храм"; От старослав. капъ "видение, призрак, образ", заимствование из др.-чув. *kap, совр. чув. pak "форма, картина". (Фасмер).

♦ От ар. كعبة   каъаба "место поклонения аравийских язычников в домагометанское время". Того же происхождения, что и куб (см.).

КАПКАН"ловушка для поимки зверя". (БЭКМ); из тюркских языков, ср. турецкое capan "капкан". (Черных).

♦ В турецком из ар. كف кафф(ун) "челюсть". Сюда же  فخ фахх(ун) (обратное прочтение) – "капкан", "ловушка".

КАПЛАК – "подарок, награда хозяина капитану судна". Из голландского или нем. kapplaken. Первоначально "сукно для новой шляпы". – (Фасмер).

♦ От ар. كافأ لك  ка:фа' лак "вознаграждение тебе".

КАПЛУН – "кастрированный петух, откармливаемый на мясо"; от итальянского capone. (Фасмер).

♦ От ар. قفل кафала "высыхать, например, о коже, о дереве" (Лисан ал-араб),  قافل ка:филун "продолжающий пост", илиقفل  кифлун – "тыловик", "не участвующий в боях на переднем крае". В ар. понятие поста входит также отсутствие половых сношений.

КАПОК тверск., псков. "шиш или кукиш, фига". (Даль).

От ар. كفاك кафа:к "хватит тебе".

КАПОНИР "стрелковый окоп", "крытый ход". Из испанского caponera, буквально: "клетка с каплунами (кастрированными петухами". (Фасмер).

♦ От ар. كفن кафана "покрывать, например, угли пеплом", "закрывать", "заворачивать покойника в саван", откуда ар. كفن кафан "саван" и англ. coffin "гроб".

КАПОР – "сквозной сводчатый заслон небольшой длины, приставляемый иногда к фасадной стене для обеспечения ее от разрушения неприятельским артиллерийским огнем". (Брокгауз).

♦ От ар. كفر   кафар "покрывать".

КАПОТ – "женская домашняя одежда свободного покроя".

♦ От ар. كبوت  каббу:т "род верхней одежды", "широкая зимняя накидка". Того же корня диалектное كبت кабат "ящик", "тумбочка".

КАПРАЛ – "младший унтер-офицер в германской, французской и итальянской apмиях. Звание это существовало и в русской армии до замены его в царствование Николая I званием отделенного унтер-офицера". (Брокгауз).

♦ От обратного прочтения ар. الرفاق   ал-рифа:к "сопровождающие". Ар. артикль аль- (эль-) в европейских языках переворачивается: ла, ле.

КАПРИЗ – "мелкая прихоть, причуда"; от итал. capra "коза".

      (БЭКМ). Каприз буквально значит "козлиная поза". (Фасмер).

♦ От ар. كفر   кафара "не верить в бога", буквально: "отвергать блага от Аллаха" (М., с. 691). Ср. рус. коза и арабскоеقز  казза "отвергать" (М., с. 626). Того же корня заимствование из турецкого гяур "неверный". Лат. capra также от этого корня. Родственно кабриолет, шевро (см.).

КАПРИОЛЬспорт. "в конном спорте: прыжок манежной лошади на месте"; ит. capriole "прыжок" < лат. сарrа "коза". (БЭКМ).

Cм. каприз.

КАПСЮЛЬ – "оловянный колпачок, которыми прикрывают горлышки закупоренных бутылок вместо сургуча. Они приготовляются из листов сплава свинца с оловом посредством "натягивания" на латунный патрон помощью приемов давильного мастерства", "тонкий медный колпачок, на дне которого помещается ударный состав, состоящий, главным образом, из гремучей ртути. К. служит для сообщения огня заряду и воспламеняется ударом снаружи по колпачку (в ружьях и в орудиях)". К. изобретены в 1818 г. англичанином Иосифом Эгг. (Брокгауз).

♦ От ар. كبس   кабаса "давить", "прессовать".

КАПТЕРКА – "кладовка в воинском подразделении".

♦ Того же происхождения, что и капот (см.).

КАПУСТА1 – "огородное растение сем. крестоцветных, растущее обычно кочаном". (БЭКМ); от итал. komposta "смесь". (Фасмер).

♦ От ар. كبس   кобас (йеменский диалект) "капуста". В ар. от كبس    кабаса "класть (репу или другие овощи в уксус, чтобы скисали)", "мариновать". Отсюда  كبيس   каби:с "маринованные, квашеные овощи". Капуста  названа по использованию. Впрочем, корень КБС, старшее значение которого "прессовать", подходит к слову капуста и в смысле спрессованности ее листьев. Здесь в рус. названии записана и технология приготовления, выраженная через последовательность ар. корней: КБС, КВС, или в русском исполнении: КПС, КВС. Общеарабское слово капуста – ملفوف    малфу:ф, букв. "свернутое", корень لف   лфф. От этого крня в лат. языке Lepus "заяц", т.е. капустник, а также lupus "волк", потому что любит зайцев.

Охота на зайцев. Римская мозаика. Музей Бардо (Тунис).

 

Поскольку заяц тотемное животное для Середиземноморья, где его родина, неудивительно, что один из римских императоров по имени Диоклетиан, оставил трон ради того, чтобы разводить капусту. След тотемного зайца с раздвоенной губой – раздвоение губных в романских языках: империя вместо ар. أمر   'амр "императив". В Китае капуста по использованию в пище стоит на втором месте после риса. Это связано с корнем كبس   кабаса "прессовать, штамповать (детей)". Капуста вместе с горохом в китайской кухне служит для того, чтобы символизировать знак инь-ян. Одна из разновидностей супа-пюре по-китайски состоит из двух половинок в форме инь-ян, где одна половина, заполненная горохом, соответствует греху, иначе сексу или шестерке (сравните английское sex/six),  вторая половина, заполненная капустой, – девятке, иначе деторождению. Смысл такой: секс через девять месяцев оборачивается родами. См. Китай, инь-ян, а также горох, репа, утка по-пенкински. Родственно високосный (см.).

КАПУСТА2, в капусте нашли – ответ на вопрос ребенка: "откуда я появился?".

Капуста от ар. كبس кабаса "прессовать, штамповать", откуда микбас "поршень" (чем делают детей), ср. аист принес (см. аист2).

КАПУТ – "гибель, конец", из нем., в котором слово означает "разбитый надвое, пополам". В нем. от фр. игорного термина capot, означающего "пропал", "проиграл". – (Фасмер). 

♦ От ар.  كفت  кафт "смерть" (М., с. 690).

КАПУЦИНЫ – "монашеский католический орден, основанный в 1525 г. в Италии. Название получил по капюшону (итальянское сapuccio), пришитому к рясе". (БСЭ).

♦ Капюшон монахи носили из-за имени основателя Башио,

    созвучного с рус. башка, ар. باش ба:ш "главный", "глава".

КАПЦУН – "уздечка", из немец. kappzaum. (Фасмер).

♦ От ар.   قافص ка:фисун "застежка, замок".

КАПЬ – "мера зерна", "вес".

♦ От ар. كب  кабб "мера зерна" (М., с. 604).

КАПЮШОН – "головной убор, пришитый или пристёгиваемый к вороту верхней одежды" (БЭКМ); из французского, которое восходит к лат. cappa  "клобук". (Фасмер).

♦ От обратного прочтения рус. шапка (см.).

КАРА1 – "наказание, возмездие". (БЭКМ).

♦ От ар.  قهر кахара "одержать верх". Сюда же покорить. Родственно Каир, по-арабски  القاهرةал-ка:хира "победоносная".

КАРА2 – "низкое деревянное корыто для рыбы", "отсек рыбачьего судна", "миска", из финск.  "миска, корыто". (Фасмер).

♦ От ар. قعر каъара "выдалбливать".

КАРА... в сложных словах, гл. образом, тюркского происхождения морфема со значением "черный", например, карандаш "черный камень".

♦ От ар. قار ка:р,  га:р "смола", от рус. гарь.

КАРАБИН – "укороченное и облегченное ружье. Впервые разработан в 15 в."; фр. carabine, ит. carabina. (БЭКМ).

♦ Того же происхождения, что и карбонат "жаркое", карбюратор "дозатор топлива" (см.).

КАРАБКАТЬСЯ – "подниматься, цепляясь ногами и руками". (БЭКМ).

 Возможно, от краб (см.).

КАРАВАДЖИЗМ – "художественная система, характерная для начального этапа развития реалистической живописи 17 в. (монументализация обыденного мира с помощью светотеневых контрастов), созданная Караваджо Микельанджело (1573-1610) и его последователями". Не чуждаясь нарочито натуралистических эффектов, особенно в сценах насилия и жестокости («Жертвоприношение Авраама», ок. 1596), он находит глубокую и поэтически значительную трактовку образов. В зрелом периоде творчества, один из крупнейших мастеров барокко, открывает цикл монументальных полотен, посвященных св. Матфею. В первом и самом значительном из них «Призвание апостола Матфея», — перенеся действие евангельской легенды в полуподвальное помещение с голыми стенами и деревянным столом, сделав его участниками людей из уличной толпы, Караваджо в то же время выстроил эмоционально сильную драматургию великого события вторжения света Истины в самые низы жизни. (БЭКМ).

♦ Игра света и тени происходит от имени,  в котором по-арабски записано قرب карраба "приносить жертву", "производить всесожжение".  Поэтому игра света и тени в творчестве Караваджо это отражение костров всесожжения, по-гречески холокоста. Имя художника перекликается с названием второй суры Корана, переведенного на рус. язык: "Корова" (по-арабски البقرة ал-бакара), где описаны необходимые качества этой скотины для того, чтобы она могла выступать в качестве предмета жертвоприношения. Понятна и причина, по которой художник становится одним из крупнейших мастеров барокко.

КАРАВАЙ1 "Большой круглый хлеб". (БЭКМ). Морфологический состав слова и корень не ясны. (Черных).

   ♦ От ар. قرا кара: "спина", "горб" корень крв. Того же кор-ня, что и караван, горб, горбушка (см.). Колебания К/Г отражают диалектные варианты произношения в ар. языке.

КАРАВАЙ2, свадебный каравай "традиционный каравай с солью, подаваемый молодоженам во время свадьбы".

♦ Выбор каравая для свадебной церемонии обусловлен его созвучием с ар. قرب  караба "стать близким, породниться", откуда собственно термин брак (в обратном прочтении). За рус.: и соль ар. وصال виса:ль "соитие", где ви может быть осмыслено как перевод рус. союза и.

КАРАВАН "группа вьючных животных, перевозящих грузы, людей". (БЭКМ).

♦ От ар. قروى карва: "большегорбая верблюдица", сюда же     قروان   кирва:н "спина", "горб".

КАРАЙЯ "черный ревун", род обезьяны.

♦ От ар. قرأ кара'а "восклицать", "читать" (ср. рус. причитать), того же корня, что и рус. кричать, наложенное на кара "черный" (см.).

 

КАРАКАТИЦА "головоногий морской моллюск, выделяющий коричневое красящее вещество – сепию". (Ожегов); "род головоногих моллюсков отряда десятиногих". (БСЭ). От *корок "нога", собственно "ногатый". (Фасмер).

     

КАРАКАТИЦА

♦ От ар. قهقر кахкара (в диалектах ках'ара) "пятиться", после падения придыхательного, сложенного с قطع катаъ "проходить", "преодолевать расстояния". При другом чтении от сложения кара "чёрный" (см.) и خط хатт "писать", ср. ар. название: حبار хабба:р "чернильник". ср. кальмар, букв. "карандашник" (см.), См. сепия. Версия Фасмера не верна, потому что у каракатицы ног нет, вопреки научному определению. Венчик из восьми лепестков на голове не является совокупностью ног. При научном описании их называют "руками". Ученые "приделали" ноги каракатице из классификационных соображений, чтобы отнести к отряду головоногих, наподобие осьминога (см.). Но у головоногих (см.) не ноги, а якоря–присоски, от ар. عقر ъакара "отрезать ноги, обездвижить". Гипотетическое *корок "нога", вопреки Фасмеру, не нога, а "отрезанная нога". Научное название Sepiella japonica во второй части означает не принадлежность к японскому этносу, а включает ар. слово جبانة жаба:на "трусиха", поскольку каракатица с великой осторожностью следит за приближающимися объектами и это её состояние нарастающей тревоги отражается в нарастающей плотности фиолетовой окраски ее мантии, что, впрочем, совпадет с номером 7, носителем которого являются японцы (см.).

КАРАКУЛЬ "мех, снимаемый с молодых ягнят особой породы"; из узбекского языка, где это название города, кишлака и оазиса "Черное озеро". (Черных).

♦ От ар. قرقور карку "молодой барашек". Считается заимствованием из ассирийского языка. (М., с. 624). Первоисточник редуплицированный корень رقرق ркрк "быть мягким, нежным".

КАРАКУЛЯ – "неразборчиво, путано написанная буква, цифра"; из тюркских языков, сложение кара "черный", в смысле "плохой" и куль "рука", в смысле почерк. (Черных).

♦ От формы завитка каракуля.

КАРАМБОЛЬ – "в бильярдной игре: удар своим шаром одновременно в несколько чужих"; "красный шар в бильярдной игре"; фр. carambole "шар". (БЭКМ)

♦ Сложение бол "шар" и карам – от древнерусского черемный "красный".

КАРАМЕЛЬ – "род конфет, жженый сахар", из франц. (Даль).

♦ Родственно керамика, керамит "обожжённый до спекания кирпич брусчатой формы", от лат. cremo "сжигать". Того же корня лат. сremiа "мелкие сухие дрова", "хворост". От русского кормить (огонь), сравните сходство костер и гастро, варить (на костре) и переваривать (пищу о желудке).

КАРАНДАШ – ♦ сложение кара "черный" (от ар. قار  ка:р(ун) "смола") и даш (чередование даг-даш, в конечном итоге через графический пролаз рус. Г и еврейской ר Реш "камень" восходит к рус. гора). Карандаш, как инструмент письма, является олицетворением мудрости (вкупе с бумагой). По этой причине один из главных ритуалов арабов обход Каабы (черного цвета), в котором находится черный камень. См. также калем, сова, мопс. Разные номерные этнические воплощения карандаша см. гусь, ручка, Пуруша, перст тростник, солома, Китай, клинопись, шарик.

КАРАНТИН – "временная изоляция лиц, соприкасавшихся с заразными больными или перенесшими эпидемическую болезнь"; фр. quarantaine букв. "сорок дней". (БЭКМ).

♦ От гарантия (см.).

КАРАНЬЕ – "оплакивание покойного", древнерусское.

♦ От ар. قرأ кара'а "восклицать", "читать". Ср. причитать. Того же корня Коран, крокодил, рус. кричать (см.).

КАРАПУЗ – "толстый, пухлый малыш". (БЭКМ). Вероятна этимология Дмитриева из тюркского karpuz  с метафорическим переносом "круглый и толстый". (Фасмер).

♦ См. арбуз.

КАРАСЬ – "пресноводная рыба сем. карповых с красноватыми плавниками. Обыкновенный карась (золотой карась, Carassius carassius). Спина обычно темно-коричневая, с зеленоватым, иногда медно-красным отливом. Парные плавники слегка красноватые". (БЭКМ).

♦ От ар. خرز хараз "блестки", "украшение на восточной женской одежде в виде мелких бляшек, чешуек с отверстием в середине", "бусинки", "украшение вообще"; производное от خرز  хараза "протыкать", родственно рус. через (см.), ар. كرز  караз "вишни", рус. черешни, греч. хризо "золото". Карась назван по характерной золотистой чешуе. "Красивая окраска тела прославила один из видов карасей, который называется золотая рыбка... Рыба эта очень обыкновенная в водах Японии и Китая, ярко-красного цвета с сильным золотистым отливом" (Брэм, т. 3, с. 125). Красноватый отлив и обилие мелких колючих костей по созвучию, ср. крыжовник (см.).

КАРАТдиница массы, применяемая в ювелирном деле при взвешивании драгоценных камней"; "мера содержания золота в сплавах, равная 1/24 массы сплава";  нем. karat < ит. саrато < ср.-лат. carratus < араб. qīrāt < греч. keration "рожок": первонач. для взвешивания драгоценных камней использовалось семя так наз. рожкового дерева.

♦ От ар. قـيراط ки:ра:т "четверть шестой части динара", "половина данака, т.е. шестой части дирхема", производное отقرط  каррата "давать мало-мало" (М., с. 620). Родственно рус. краткий, короткий. Ср. ар. قرط каррата "укорачивать фитиль, удаляя обгорелое".

КАРАТЕ (КАРАТЭ) – "разновидность самозащиты без оружия, основана на ударах рукой или ногой по наиболее уязвимым местам человеческого тела"; яп. "голыми руками". (БЭКМ); "японское боевое искусство, букв. «путь пустой руки»". (Википедия).

 

♦ От обратного прочтения ар. تورك   таваррак или эттарак "ударить по бедру", "свалить человека путем зацепа ногой", "сидеть опираясь бедрами на заднюю часть ноги". производное от ورك   вирк "бедро". В рус. языке от этого корня рука, буквально "опора". В карате много внимания уделяется опорным стойкам. По созвучию с рус бодрый, от карате получают заряд бодрости. На самом деле карате не столько борьба, сколько ритуалы и религиозная философия, за корой скрывается этнический номер японцев (№7), отражающийся на уровне насекомых в блохе, которая является общим тотемом для стран с этим номером: Шумер, Италия, Польша. В карате японцы имитируют прыжки блохи. Известно, что укусы блохи могут вызвать чуму. А разносчиками их являются крысы. Крысы в Японии почитаемы, а их отсутствие означает неудачу. Япония не знала чумных эпидемий за время достоверной истории, зато она в течение нескольких десятилетий была озабочена использованием чумных блох в качестве оружия массового поражения. У нас борьба другая. Ловля блох не наше дело. Нам нужна победа, мы за ценой не постоим. Карате у нас это чужеродный имплант, цель которого разжижить русский дух. 

КАРАУЛ – "воинское подразделение, несущее охрану". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар.  الأرق ул-'арак "бессонница". В Уставе караульной службы первым пунктом того, что запрещается часовому, указывается – спать.

КАРАЧУН, карачун пришел – "кто-нибудь внезапно умер, погиб". (ФСРЯ).

♦ За словом карачун стоит قرس карсун "сильный мороз". Первоначально карачун как злой дух, демон, связывался с сильными декабрьскими морозами. Карачуном именовался и зимний солнцеворот, 25 декабря (см. Власова, стр. 169). Ср. Карское море. См. также курица в выражении как курица лапой.

КАРБАС - "большая лодка с высокими бортами"; вепск. БЭКМ.

♦ От ар. قارب  ка:реб "лодка". Родственно корабль, краб (см.).

КАРБОН – из лат. carbonis "уголь". (БЭКМ).

♦ Ар.  كربونкарбу:н – заимствование из западных языков. Того же корня, что ар.  ка:р (га:р) "смола", производного от того же корня, что и рус. гарь (см.). Родственно корабль (см.).

КАРБОНАРИЙ ист. "член существовавшего в Италии до середины 19 в. тайного общества, боровшегося против чужеземного гнета. Организации карбонариев существовали во Франции и других странах. Название связано с тем, что первыми членами тайного общества карбонариев были угольщики"; от ит. carbonaro букв. "угольщик" < лат. carbo "уголь". (Крысин).

♦ Сложение ар. غرباء гураба:' "чужие, иностранцы" и نار на:р "огонь, ад", букв. "ад чужакам".

КАРБУНКУЛ "гнойное воспаление сальных желез", от лат. carbunculus "уголек". (СИС).

♦ Сложение лат. carbonis с рус. уголь (ункул как и угол). Билингва. См. фурункул.

КАРГА, старая карга – о злой, сварливой и некрасивой старухе.

От ар.  كرهاء  карха:'  "противная".

КАРДИНАЛ – "в иерархии католической церкви духовное лицо, следующее после римского папы, ступенью выше епископа. Кардиналы — ближайшие советники и помощники папы по управлению церковью. Назначаются папой"; от лат. cardinalis — главный. (БЭКМ); дат. сardinalis, от cardo, дверной крюк. (Брокгауз).

От ар. قار   ка:рр "утвердившийся" + دين   ди:н "религия, вера", букв. "утвердившийся в вере".

КАРДИО… – "первая составная часть сложных слов, обозначающих понятия, которые имеют отношение к сердцу, его функциям, заболеваниям, лечению и т.п."; греч. kardia "сердце". (БЭКМ).

♦ Греч. слово от рус. сердце (см.).

КАРЕ – "строй пехоты для отражения кавалерийских атак; форма его — квадрат или прямоугольник, каждая сторона которого — развернутый строй (или колонна), обращенный фронтом в поле. Европейские армии употребляли каре в войнах с восточными народами (турками, арабами), войска которых состояли преимущественно из конницы высоких боевых качеств". (Брокгауз); франц. carre. (БЭКМ).

♦ От ар.  قارة   ка:рре "устойчивое", "неподвижное". В ар. языке это слово означает также "континент".

КАРЕЛЫ – "одно из коренных финских племен, первоначально обитавшее в Карелии". (Брокгауз).

♦ От обратного прочтения ар. العرق  ил-ъарак  "водка". См. финны, чудь, чухонцы, чухлома, печера.

КАРЕТА1 – "четырехколесный с закрытым кузовом конный экипаж на рессорах"; первоисточник лат. karrus. (Черных).

♦ Лат. слово от ар. كرس карраса "устанавливать на опоры, подшипники".

КАРЕТА2, зелёная каретаустаревшее, "о театральной, казённой карете, в которое ездили представители театра, артисты". Выражение – аллюзия на окраску соответствующих карет в середине прошлого века. (РФ).

♦ Зеленая перевод с ар. خضر хдр "быть зеленым", который созвучен с ар. خدر хаддар "пудрить мозги, заговаривать зубы". Сравните фамилии таких известных режиссеров как  Брехт и брехать, Табаков и табак, особенно Константин Станиславский, в имени которого СТН + СТН, и который учил, как подавать фантазии (от греч. фантасия в обратном прочтении СТНФ = СТНХ = САТАНА) как истину (СТН).

КАРИЕС"разрушение ткани кости зуба"; от лат.  caries "гниение". (КМЭ, т. 1, с. 438).

От ар. قرض караза "точить", "изъедать". Того же корня, что и цирроз, грызть (см.).

КАРИЙ"коричневый о глазах", "темно-гнедой о лошади"; от тюрк. kara "черный". (Черных).

От ар. قار  ка:р "смола", ср. черный как смоль. Восходит к рус. гарь.

КАРИЙОН – "набор точно настроенных колоколов различной величины, на которых при помощи особой клавиатуры исполняют определенную мелодию"; фр. carillon букв. "перезвон, трезвон". (БЭКМ).

♦ От ар. قرع караъа "бить в колокол, набат, барабан".

КАРИКАТУРА – "рисунок, комически или сатирически изображающий кого-что-нибудь". (БЭКМ).

♦ От ар. قرقر  каркара "удивленно и долго смеяться" (М., с. 624). Карикатурный значит "смешной".

КАРКАС – "остов, основание в виде костяка"; от ит. carcassa.  (Ушаков).

♦ Сложение ар. قار ка:рр "неподвижный" и ар. قاسي    ка:с(и) "жесткий".

КАРКАТЬ – "о вороне: кричать, издавать звуки, похожие на «кар»". (БЭКМ).

♦ Кар от ар. قار   ка "смола".

КАРЛИК, карла – "человек, животное или растение неестественно маленького роста или размера". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар.راق  ра:к "растущий, подымающийся", сложенного с отрицанием لا ла:  См. нанизм.

КАРМА – "в буддизме – совокупность деяний в предыдущих существованиях, определяющих судьбу в последующих". В переводе с санскрита "деяние". (МС); "в её основе лежит аффективность "омрачённость" сознания". (КФ, Е). Основная цель буддизма – вывести человека из круга омрачённых состояний, определяемых кармой. Устраняется посредством "просветления" (бодхи). (КФ, Луньхуэй).

♦ От обратного прочтения рус. мрак. Сближение со словом санскрита – вторично.  См. также Будда. Основная терминология буддизма, как и других религий, из рус. языка.

КАРМАН – "вшитая или нашивная деталь в одежде - небольшое обычно четырёхугольное вместилище для платка, для мелких нужных под рукой вещиц". (БЭКМ). Старое значение "кошелек". (Черных).

♦ От ар.  قهرمان кахрама:н "казначей", "лицо, ведающее доходами и расходами". Ар. слово, вероятно, от ар. كرم карам "изобилие", того же происхождения рус. кормить. Ср. ар. أكرم 'акрама "уважить гостя", т.е. накормить. Колебания между Каф и Кяф имеют место быть, ср. قرب  карраба =  كرب  карраба "приближать".                                                                                     

КАРНАВАЛ – "народное празднество с шествиями, уличными маскарадами"; фр. carnaval < ит. carnevale < carne "мясо" + vale "прощай". (БЭКМ); от carrus navalis "колесница-корабль" праздничных дионисийских и изидских процессий (Пизани, с. 117).

От сarne "мясо", "плоть" +  حول хаввал "превращать", буквально "перевоплощение". Ср. ар. مس масс "касаться" (рус. мясо, что есть плоть) + خ =  مسخмсх "перевоплощение", откуда рус. маска (см.). Что касается использования колесниц на карнавале, то оно идет от созвучия его с carrus. При понимании карн… в прямом смысле в бразильских карнавалах имеет место обнажение тел. См. Бразилия. Родственно реинкарнация.

КАРНИЗ архит. "верхняя часть антаблемента, выступ в верхней части здания, над окном, дверью"; нем. karnies < ит. cornice < лат. corona "край, кайма". (Крысин); из итальянского cornice, источник – лат. coronis от  греч. koroniV (Фасмер).

Ар. كورنيش ку:рни:ш "набережная" – заимствование из западных языков. Первоисточник рус. граница, производное от грань, которое от ар.قرنة  курнат (гурнат) "угол", "выступ", قرين кари:н "сопряженный, соединенный". Старшее значение корня крн – "связывать". Сюда же рус. корень (см.).

КАРП1 – "пресноводная рыба, одомашненная разновидность сазана, разводимая в прудах". (БЭКМ).

♦ От ар. قرف карафа "чувствовать отвращение". Дело в том, что рыбы семейства карповых, особенно караси, лини, совершенно неприхотливы к качеству воды и могут обитать в помойных сливах. ср. у Брэма: "насколько невзыскательны лини на качество воды показывает следующий случай. При очистке одной старой помойной ямы, которая долгое время была наполнена нечистотами, нашли 400 больших откормленных линей, один из них был так защемлен между корнями, что не мог двигаться. Такое лишение свободы произошло, очевидно, очень давно, так как все тело его приняло форму той небольшой полости, в которой могло разрастаться" (т. 3, стр. 127). Нельзя исключать и связь названия с рус. крапинка, крап,  поскольку в балто-славянской мифологии образ карпа (и вообще рыбы) тесно связан с признаком пестроты (Невская Л.Г. в сб. Этимология, 1984, с. 152).  Это последнее представление связано с созвучием.

КАРП2, у Тита было пито, а у Карпа нет ни капли. (Даль). – ♦ За именем Карп ар. فرق фарак (в обратном прочтении) "делать различие", т.е. "совсем другое дело", сравните также: у Сидора обычай, а у Карпа свой.

КАРПАТЫ – "горная система в Европе (Словакии, Польше, Венгрии, на Украине, в Румынии). Длина ок. 1500 км. (БЭКМ).

♦ Того же корня, что и хорваты. Оба слова от ар. حربة  харбат "штык", разновидность холодного оружия. Хорваты и сербы воинственный народ, а место, откуда хорваты стали распространяться по Европе – Прикарпатье. Карпаты – маркерные горы славян, исконных оружейников, как Атласы – Ливии, Тибет – Китая, Гималаи – Индии. См. также Татры и словаки, славянское племя с табличным номером 4.

КАРР – "крик ворона".

От ар. قار ка:р "смола". Аналогично ку-ку (см. кукушка), му-у, пыль (см. слон).

КАРСКОЕ море "море, расположенное между двумя островами Новой Земли и архипелагом Северная Земля, открыто в начале сентября 1736 г. экспедицией Малыгина С.Г., состоявшей из двух ботов. Названо в память о зимовке на реке Каре". (Губарев).

     ♦ Река Кара в энциклопедии Брокгауза и Ефрона не отмечена. Название моря идет ар. قارس ка:рис "морозное, студеное". Другие географические названия ар. происхождения ср. Камчатка (см.). См. также карачун, курица.

КАРТ – "гоночный малолитражный автомобиль упрощенной конструкции без кузова, предназначенный для соревнований на картингах"; англ. cart. (БЭКМ).

     ♦ Того же происхождения, что и карета (см.).

КАРТА – "чертеж поверхности Земли, небесного тела или звездного неба", "бланк для заполнения какими-н. сведениями";  польск. karta < нем. karte < ит. carta < лат. charta "бумага" < греч. chartes "лист бумаги". (БЭКМ)

♦ От ар. خريطة хари:та "карта". Ар. корень образовался при помощи интенсива Р от خط хатта "проводить линию", ср. вторую породу خطط хаттата "делать план" (см. Введение). Отсюда идея бумаги, ср. ар. ка:гит "бумага", картон, а также идея кулька (вначале бумажного), ср. ар. قرطاس курта:с "бумажный кулек", "мешочек", далее картуз "мешочек с порохом" (в артиллерии), "головной убор".

КАРТАВЫЙ – "с нечистым произношением некоторых звуков  (напр. «р», «л»)". (Ожегов).

От ар. قرط карата "искажать звуки при их произнесении, произносить Ра как Гайн (картавить), Син как Са межзубная (шепелявить) и т.д." (М., с. 620). От идеи укорачивать в смысле искажать. Родственно рус. короткий (см.). Картавость как функциональный знак иудеев см. Реш.

КАРТВЕЛИ – "название грузинского племени, от родоначальника Картлоса". (Брокгауз, Грузия).

♦ От рус. картавый. Картвельская группа языков иначе называется иберская, см. Иберия. Наличие гортанных в иберских языках отражает еврейскую манеру произносить звук р (реш) как гортанный ар. гайн (غ).

КАРТЕЛЬ1 – "договор (между государствами) о выдаче преследуемых лиц". От итальянского cartello, carta. (Фасмер).

♦ Того же происхождения, что и хартия (см.). Производно от карта (см.).

КАРТЕЛЬ2 – "одна из форм (см. трест, синдикат) монополии, объединение предпринимателей с целью монопольного господства на рынке при сохранении коммерческой и производственной самостоятельности". (СИС).

♦ От обратного прочтения ар. طرق тарак "следовать друг за другом", сложенное с артиклем ель. 

КАРТЕЧЬ – "артиллерийский снаряд ближнего действия, состоящий из пуль".

♦ Того же корня, что и ар. خرطوش  харту:ш "боеприпасы", "патроны", "заряд". Родственно картуз (см.).

КАРТИНА – ♦ см. карта.

КАРТОН – ♦ см. карта.

КАРТОФЕЛЬ – "растение со съедобными клубнями, богатыми крахмалом, а также (собир.) сами клубни"; kartoffel < tartuffel < ит. tartufo, tartufolo трюфель. (БЭКМ). Наиболее вероятное происхождение названия картофель, вероятно, произошло от двух немецких слов «крафт» и «тойфел», что значит плод дьявольской силы. (http://forum-kak-gde.ru/?vopros=37165).

♦ Первая часть от ар. حرث   харас, харат "пахать" + европ. apple "яблоко", букв. "запашное яблоко", т.е. "земляное яблоко". Также картофель называют и французы: пом де терр — земляное яблоко. Картофель, завезен в Европу испанцами из нового света и потому, впрочем, как и большинство корнеплодов, является носителем номера 2. Не случайно попытки его разведения приводили к смертельным случаям из-за того, что люди по незнанию ели его зеленые ядовитые ягоды. По данным статистики больше всего картофеля потребляет Германия (страна №2), где на душу населения приходится 168 кг в год (инет). Славится своим картофелем и Беларусь (№2), где картофель (бульба) является сакральным овощем. В Америке (№2) были изобретены картофельные чипсы (1853).

КАРТОШКА1 – "то же, что картофель".

картофель переделано в картошку по созвучию с ар. خرطوش  харту:ш "боеприпасы", "пули", "ядра", "пушечный заряд (в мешочке)". См. также картуз, картечь. Ср. фрикадельки.

 КАРТОШКА2, не картошка – шутл. "не пустяк, не шутка". (ФСРЯ).

     ♦ За русским картошка скрывается сложение арабского كـ  ка "как" + أير айр "хер" + تعشق таъшак "который ты любишь". Причем буква О и по месту в алфавите и по произношению и начертанию в финикийском языке соответствует букве Ъайн (ـعـ).

КАРТУЗ – "вид фуражки", "бумажный кошель", "пушечный заряд", "мешочек с порохом, патронами". От итальянского cartoccio. (Фасмер).

♦ См. картечь.

КАРТУШ – "изящное обрамление".

♦ От картуз (см.).

КАРТЫ, ему и карты в руки  – "он по знаниям и опыту лучше других подходит для исполнения чего-либо".

♦ За рус. в руки скрывается ар. ورق врк "карты". Причем, ар. слово означает не только игральные карты, но и, главным образом, документ, мандат. Билингва как пьяный в стельку (см.).

КАРУСЕЛЬ – "вращающееся устройство для катанья по кругу, с сиденьями, сделанными в виде кресел, лошадей, лодок". (БЭКМ).

♦ См. карета, видимо, не без влияния рус. кружить.

КАРЦЕР – "помещение для временного одиночного заключения лиц, провинившихся в чем-н."; нем. karzer < лат. саrсеr темница, тюрьма. (БЭКМ); восходит к лат. karcer (< cancer) "темница", "тюрьма". (Черных).

  От ар. قنطر кантара "связывать", "крепко держать" (М., с. 657). Эмфатические согласные в других семитских языках (древнеарамейском, древнееврейском) переходят в Ц.

КАРЬЕР1 – "самый быстрый бег лошади".

♦ От ар. كرا кара: "быстро бежать о животном" (М., с. 683). Родственно  كرع   караъ "ноги животного" (М., с. 681).

КАРЬЕР2 – "место открытой разработки неглубоко залегающих ископаемых (угля, песка и пр.)"; фр. carriеre < ст.-фр. саrrе "каменная плита". (БЭКМ); от ст.-фран.  *саrrе "каменная плита", лат. quadrum "камень, закладываемый в основу". (Фасмер).

♦ От ар. قرارة кара:ра "низкое место на земле", "округлая яма, где собирается дождевая вода".

КАРЬЕРА — "род занятий, профессия"; "путь к успехам, видному положению в обществе, на служебном поприще, а также само достижение такого положения"; нем. karriere < фр. carriеre < ит. carriera < carro "повозка". (БЭКМ)

♦ От карьер1 (см.).

КАСАТИК  – "любимый".

♦ От ар.  قاص ка:сс "жених" (М., с. 631).

КАСАТКА – "вид ласточки, ласточка вообще". (БЭКМ).

♦ От ар. قص  касса "разрезать" (по разрезу на хвосте). См. ласточка.

КАСАТЬСЯ – "дотрагиваться до кого-чего–н."; "иметь отношение". (БЭКМ).

♦ От ар. حس хасса "чувствовать", "щупать", "касаться", откуда تحسس тахассаса "касаться", "ощупывать". Родственно ус (см.). Во втором значении خص   хасса.

КАСИК (качик) – "в Юж. и Центр. Америке до испанского завоевания: индейский вождь; в некоторых странах Лат. Америки и Испании: влиятельный человек"; исп. cacique < яз. индейск. племени араваков. (БЭКМ).

♦ От ар. قاضي  ка:ди "определяющий судьбу, знающий" + к "твою".

КАСКА – "защитный головной убор в виде шлема"; фр. casque < исп. casco череп; шлем < нар.-лат. cassicāre "разбивать".

♦ От ар. قصعة касъа "миска", "чаша", или كأس  ка'c "кубок". Перенос значения как в котелок.

КАСКАДстественный или искусственный водопад, низвергающийся уступами"; фр. cascade < ит. cascata < cascare "падать". (БЭКМ).

♦ От ар.  سقط  сакат "падать".

КАСОГИ – "нынешине черкесы". (Брокгауз. Редедя, князь касожский).

♦ От ар. قوس   каус "лук", каусаги "лучник".

КАСПИЙ, Каспийское море – "бессточное озеро-море, омывающее берега Российской Федерации, Азербайджана, Казахстана, Туркмении, а также Ирана". (БЭКМ).

♦ От ар. خسف  хасафа "закрывать, сокрывать", т.е. "закрытое". Родственно Психея, психика (в обратном прочтении). Название моря надо рассматривать вместе с названием впадающей в него реки Волги, которое от обратного прочтения рус. головы (см. Волга). Вместе с названием древнего города Тверь составляет фразу "Отворит Русь головы от заморочки" или буквальнее "Откроет Русь сокрытое". См. на эту тему Апокалипсис, Хеопс, Тверь.

КАССА – "ящик, шкаф для хранения денег и ценных бумаг, а также помещение, учреждение, в котором производятся денежные операции". (БЭКМ).

♦ От ар. خزان хазза:н "накопитель" или того же корня    خزينة хази:на "касса". Родственно казна (см.).

КАССАНДРА, вещая Кассандра – "иронически, прорицатель будущих событий, кажущихся маловероятными". Выражение связано с греческой мифологией. Аполлон наделил дочь троянского царя Кассандру даром пророчества, но когда она отвергла его любовь, он сделал так, что ее пророчествам никто не верил.

♦ От сложения ар. حاسة ха:сса "чувствительная" +  أندر 'андар "редчайшая", т.е. экстрасенс. Но можно прочитывать ее имя иначе, как сложениеقصة  касса "говорить, рассказывать", +  ندرнаддар "рассказывать всякие истории, анекдоты". Аполлон сделал так, что люди видели только вторую считку. 

КАССАЦИЯюр. "пересмотр, отмена судебного приговора высшей судебной инстанцией по жалобе сторон или протесту прокурора"; лат. cassātio "отмена, уничтожение". (БЭКМ). От фр. cassation  casser  "ломать". (Фасмер).

♦ От ар. قصر  кассара "оставить дело" (М., с. 633).

КАССЕТА – "взаимозаменяемое устройство для хранения и транспортировки предметов, деталей, материалов  и т.п.";

"светонепроницаемое устройство, в которое помещают све-

точувствительный материал"; "закрытая плоская коробка, внутри которой помещается магнитная лента, предназначенная для звуковой записи или записи видеофильма". (БЭКМ).

♦ От касса (см.). Из этого же источника ар. كيس ки:с "мешок", "пакет", рус. кисет, киста.

КАССИТЕРИТ "минерал (иначе называемый оловянный камень), двуокись олова, твердый, бесцветный или желтый, темно-бурый до черного, основная руда для получения олова"; греч. kassiteros олово. (БЭКМ).

Ар. قصدير   касди:р "олово" считается заимствованием из греч. языка. Греч. слово от ар. كسا   каса: "покрывать" + ساتر   са:тир "покрывать". Олово так и используется: в качестве защитного покрытия металлических изделий. См. олово.

КАССИЯбот. "многолетнее растение сем. цезальпиниевых, распространенных гл. обр. в тропиках и субтропиках. Листья некоторых видов кассии, известные под названием александрийский лист, применяются в медицине как слабительное средство"; новолат. cassia. (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. سقى сакка: "заставить литься", ср. сливы с этим же эффектом.

КАСТА – "в странах Востока: обособленная общественная группа, связанная происхождением и правовым положением своих членов"; нем. kaste, фр. caste < порт. casta "порода, происхождение" < лат. castus "чистый, непорочный". (БЭКМ).

♦ От ар. قسط  касата "делить".

КАСТАЛЬСКИЙ, Кастальский источник – "об источнике творческого поэтического вдохновения". Выражение – из древнегреческой мифологии. Так назывался источник на горе Парнас, в который бросилась нимфа Касталия. По древней легенде, тот, кто пил из него, получал дар поэтического творчества. (СРФ).

♦ За именем Касталия – ар.  حاس ха:сс "чувствующий", синоним:  شاعرша:ъир "чувствующий", "поэт" + طالع   та:лиъ "судьба".

КАСТАНЬЕТА – "род ударного музыкального инструмента — надеваемые на пальцы скрепленные попарно деревянные пластинки, которыми производят резкие щелкающие звуки в такт танцу" исп. castanetas букв. "маленькие каштаны". (БЭКМ); от испанского castaneta первоначально "маленький каштан", так как кастаньеты сходны с плодами дерева. – (Фасмер).

♦ От рус. кистень (см. кисть), поскольку надеваются на кисть (пальцы), отсюда в ар. كستناء кастана:' "наперсток". Плоды каштана названы по сходству с кастаньетами.

КАСТОРКА – "касторовое масло" заимствование из западных языков, где оно из-за созвучия с лат. castor "бобр" называется "бобровое масло". (Черных). Применяется как сильное слабительное для очистки кишечника. (БЭКМ).

♦ От гастро (см.), букв "желудочное", контаминированное с рус. чистить (см.). В таком случае родственно кастрация.

КАСТРАЦИЯ"операция удаления половых желез, оскопление". (БЭКМ).

От ар. хусйат "яичко (анатомическое)", откуда  خصى хаса: "оскоплять", "кастрировать", "класть", "холостить", + طرح   тарах "выкидывать", "отнимать".

КАСТРЮЛЯ – "сосуд, в котором при помощи огня варят пищу". (БЭКМ).

♦ Того же корня, что и костер, гастроном (см.). Корень каст/кост происходит от греч. kaustikoV "воспламеняющиеся", производное от kausiV  "сжигание, сожжение", которое, в свою очередь идет от греч. kauma "жар, зной",

 идущего от ар. كوى кава "жечь". Другую версию см. костер.

КАТ – др. рус. "палач". (БЭКМ).

♦ От ар.  قاطع  ка:тиъ "рубящий". "В каты, палачи берут преступника, не наказывая". (Даль, Пословицы русского народа, т. 1, стр. 98). Вероятно, имеет место игра слов: ка:тыъ в ар. значит "разбойник": قاطع طريق ка:тыъ тари:к, букв. "пересекатель дорог".

КАТАБОЛИЗМ – "реакция обмена веществ в организме, соответствующая диссимиляции и заключающаяся в распаде сложных органических веществ"; от греч. katabole "сбрасывать вниз". (СИС).

♦ Термин образован от метаболизм, анаболизм (см.) путем замены приставок мета (ана) ар. قطع катаъ "расчленять", поскольку катаболизм есть разложение продуктов, поступающих в организм (клетку). См. метаболизм, обмен, анаболизм.

КАТАВАСИЯ – "неразбериха, сопровождающаяся шумом". Как термин христианского богослужения восходит к греч. katabasiV  буквально: "схождение вниз". В церковном употреблении "схождение вниз на утрене обоих клиросов на середину церкви перед царскими вратами для пения канонов". (Черных). 

♦ Греч. термин от ар. خاطب  ха:таба "читать проповеди", "выступать с речью". Рус. слово сближено с термином богослужения  по созвучию. На самом деле катавасия – от сложения خطأ хата' "делать что-л. по ошибке, по недоразумению, из-за путаницы", ср. ар.  خالط ха:лата "смешивать, спутывать" и  غالطга:лата "делать ошибку", – откуда, кстати, рус. гвалт (см.) + ар. عاصية  ъа:сийа (мн. число  عواصي ъава:си), "вышедшая из подчинения", "бунтующая". Букв.: "вышедшая из подчинения мешанина (толпа)".

КАТАКОМБЫ – "подземелье со сводами на обширном пространстве с узкими длинными ходами, подземные галереи"; нем. katakombe, фр. catacombe < ит. catacomba < лат. catacumba < греч. kata "под; вниз" + kumbē "чаша". (БЭКМ).

♦ Сложение ар. تحت  тахта "низ, под" и   قبو кабв "свод".

КАТАЛИЗхим. "возбуждение химической реакции или изменение ее скорости небольшими добавками веществ-катализаторов";  нем. katalyse < греч. katalysis "разрушение".  (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. ذي العتك зи л-ъатак "атакующий".  Отсюда катализатор.

КАТАЛОГ – "составленный в определенном порядке перечень (часто иллюстрированный) каких-н. однородных предметов — книг, товаров, экспонатов и т.п."; фр. catalogue < греч. katalogos "список". (БЭКМ).

♦ Греч. слово katalogos от обратного прочтения ар. سجل саггал "регистрировать, записывать" + عتق ъатак "избранное, лучшее", букв. "список лучшего".

КАТАЛЬПА бот. "листопадное дерево сем. бегониевых, растущее в Вост. Азии и Сев. Америке, возделывается в южных районах и на юге средней полосы России как декоративное растение"; англ. catalpa < яз. северо-америк. индейцев. (БЭКМ); называется трубным деревом, древесина чрезвычайно легкая, но в воде очень прочна, достигает толщины 0,5 - 0,8 м. (Брокгауз).

♦ От ар.  اقتلف икталафа "снимать чехол", "снимать кору". Очевидно, может быть использовано для изготовления труб и лодок.

КАТАНА – "самурайский меч"; япон.

♦ От ар. قطع катаъ "резать, рубить, сечь",  قاطع ка:тиъун "резец".

КАТАПУЛЬТА – "автоматическое спасательное устройство для выбрасывания из летательного аппарата"; "устройство для старта самолета с палубы корабля"; лат. catapulta < греч. katapetlēs < kata "в, по" + paltos "стремительно пущенный". (БЭКМ).

♦ Часть -пульта от рус. пулять (см.). Другая часть от ар. хатта: "чтобы". 

КАТАР – "воспаление слизистой"; фр. catarrhe < греч. katarrhoos "стекание, течь". (БЭКМ).

♦ От ар. اخترق 'ихтарака ('ихтара') – "воспламеняться", "воспаляться". В некоторых диалектах Каф произносится как Хамза, которая, в свою очередь, подвержена падению. На рус. материале ср.: предлог по, который от ар.فوق  фаук ( в диалектах – фо' ) – "по", "сверху".

КАТАРАКТА – "заболевание глаза, выражающееся в помутнении хрусталика"; фр. cataracte < греч. katarreō "стекать; быть залитым". (БЭКМ); от греч. caterhactes "водопад", буквально "ниспадающий". В древности причиной заболевания считали излияние жидкости между радужкой и хрусталиком. (КМЭ, т. 1, с. 438). Термин «К.» отражает неправильное представление древних греков, по которому причиной К. является излияние мутной жидкости между радужной оболочкой и хрусталиком. (БСЭ).

♦ Катарактами называют также нильские пороги. От ар.  قطع катаъ "прерывать" راق ра:ка "течь". Перенос значения на заболевание глаз произошел по той причине, что египтяне воспринимали Нил как некий поток слез, прерываемый порогами или плотинами, отчего плотины строили возле города Асуан, что в переводе означает "печальный" и отчего "литерной" болезнью египтян были  и остаются заболевания глаз (см. Египет, слеза). Египетский заупокойный культ обязательно предполагает оплакивание покойного профессиональными плакальщица-ми, а на гробницах можно встретить изображение глаз, из которых вытекают слезы в виде арабских двоек. См. Асуан, элегия, айва, ива.

КАТАРСИС – "термин, применяемый Аристотелем в учении о трагедии; по Аристотелю, трагедия, вызывая страх, гнев, сострадание и пр., заставляет зрителя переживать эти чувства, тем самым как бы очищая его душевное состояние"; от греч.  katharsis "очищение". (СИС).

♦ Греч. kaJarsiV  имеет значение "очищение, испражнение, выделение (гнойное)" (см. Дворецкий) и происходит от обратного прочтения ар. صرف сарф "дренаж, очищение", откуда صرفة   сирфах "чистая", родственно прачечная (см). На самом деле за термином Аристотеля скрывается ар. خدر хаддар "дурманить", "заговаривать зубы", откуда مخدرات мухаддира:т "наркотики",تخدير  тахди:р "анастезия". Эффект театра основан на присутствии, по-арабскиحضور  худу:р, (откуда استحضار 'истахдар "вызывание духов"), ар. название которого смешивается с ар. خدر хаддар "пудрить мозги", "заговаривать зубы", "дурить". Таким образом, катарсис правильно назвать: дурилка.

КАТАСТРОФА – "событие с несчастными, трагическими последствиями"; нем. katastrophe < греч. katastrophē "поворот, поворотный момент дела". (БЭКМ).

♦ В греч. языке термин первоначально означал "переворот", "развязка" в трагедии. он происходит от ар. قطع  катаъа "обрывать" + строфа, того же корня, что и стропа "веревка", "шнур парашюта". Буквально: "обрыв связей", "развязка". В современном понимании: от обратного прочтения ар. فرط фарт "чрезмерность" + اصطك истакка "ударяться", "сталкиваться". Ср. экология (см.).

КАТАТЬ, катить – "двигать, вращая или заставляя скользить по какой–н. поверхности, а также двигать предмет, имеющий колёса". (БЭКМ).

♦ От ар. قطع катаъа "преодолевать расстояние", "проходить", родственно قطن катана "быть покатой (о спине)", قطا   ката: "медленно и тяжело передвигаться".

КАТАТЬСЯ, как сыр в масле катается - "жить в довольстве,

в достатке". (ФСРЯ).

Катается от ар. قوت  кут "еда", "продукты питания", откуда  اقتات  'икта:та "питаться", т.е. питается сыром и

маслом. Ср. англ. эквивалент to live in clover, букв. "жить в клевере" в связи с бараньим восприятием мира англичанами (см. Британия).

КАТАФАЛК – "высокая подставка для гроба"; "погребальная колесница, повозка"; нем. katafalk < фр. catafalque < ит. catafalco < греч. kata "под" + лат. fala "башня". (БЭКМ).

♦ От ар.  قاطع ка:тыъ "проезжающий" (см. катать) +  فلك фалак "небесный свод", букв. "каталка по небесному своду".

КАТЕГОРИЯ – "класс", "вид", "ранг", "в философии – наиболее общие и простейшие формы действительности, родовые понятия", от греч. kategorein. (ФЭС).

♦ В греческом слово означает "ругань, обвинение", "высказывание". От рус. ругать в обратном прочтении. Философский термин идет от сложения ар. قطع катъ "разделение" и ар. أقر 'агарра ('акарра) "устанавливать, строго фиксировать, учредить", букв. "установленное разделение". Слово категорически на ар. язык переводится  قطعا катъан, букв. "отрезано".

КАТЕР1 – "небольшое гребное или моторное судно".

♦ От ар.  قطر катара "тащить", того же корня, что и каторга (см.).

КАТЕР2 – "мул"; заимствование из тюркских языков". (Фасмер).

♦ От ар. قطر катара "тащить", того же корня, что и  катер1, каторга (см.).

КАТЕТгеом. "каждая из двух сторон прямоугольного треугольника, образующих прямой угол"; нем. kathete < греч. kathetos "отвес". (БЭКМ). 

♦ От ар.  قطع  катаъа "пересекать" или  قط катта – то же; сюда жеتقتطع  така:туъ "взаимное пересечение", "перекресток".

КАТЕТЕР – "полая трубка, вводимая в каналы и полости тела (напр., в мочевой пузырь через мочеиспускательный канал) для их опорожнения, промывания или с диагностической целью"; греч. kathetēr "зонд". (БЭКМ).  

♦ От ар.  قطارة катта:ра (мн. число قطاطير ката:ти:р или قطارات  катта:ра:т) "капельница", производное от قطر катара "истекать по каплям". Возможно, связано с ар. قسطرة кастара "катетер".

КАТЕХИЗИС – "поучение", "наставление", от греч. kathcein "звучать в ответ". (Фасмер).

♦ От обратного прочтения ар. صحتك сиххатак "твоя правильность", производное от  صحсахха "быть правильным", откуда صحح саххаха (вторая порода) "исправлять", "корректировать".

КАТИТЬ – ♦ см. катать.

КАТОД – "отрицательный электрод"; "отрицательный полюс источника постоянного тока"; фр. cathode < греч. kathodos "путь вниз, спуск". (БЭКМ).

♦ От ар. كسود касу:д "застойный, неактивный", "низкий". Ср. анод (см.).

КАТОЛИК"тот, кто исповедует католицизм"; польск. katolik < лат. catholicus < греч. katholikos "всеобщий". (БЭКМ).

♦ Сложение ар.  غطىгатта: "закрывать" и рус. лик, что в реальности точно соответствует практике исповедания – тайные ордена, закрытые лики. Ср. православие, называемое во всем мире ортодоксия, слово, которое по-арабски значит عرض طقوس ъарду туку:с "демонстрация обрядности", что опять же соответствует пышным украшениям и обрядам в православной церкви.

КАТОПТРИКАфиз. "раздел оптики, изучающий построение оптических изображений зеркально отражающими поверхностями"; нем. katoptrik < греч. katoptrikos "зеркальный, отраженный в зеркале". (БЭКМ).

♦ Греч. слово состоит из ар. قاطع ка:тиъ "образец, подобие, выкройка, шаблон" (М., стр. 640)  + diopter "видящий насквозь". Последнее от ар. دع يفطر даъ йуфтир "пусть завтракает", т.е. пусть проснется. В свою очередь, ар. فطور футу:р "завтрак" от рус. утро, сложенного с ар. في фи "предлог времени и места", соответствует рус. в.

КАТОРГА – "самые тяжёлые [первонач. на галерах] принудительные работы для заключённых в тюрьмах или других местах с особо суровым режимом". (БЭКМ).

♦ Того же происхождения, что и катер1 (см.). По-арабски каторжный, тяжелый о работе –  الشاق  иш-ша:кк, родственно рус. ишак (см.).

КАТРАН – "земля, пропитанная нефтью", "горная смола". (Фасмер).

♦ Из ар. قطران кутра:н (гудра:н) "смола", того же корня, что и гудрон (см.). От ар.  قطر катара "истекать по капле".

КАТРЕН лит. "четверостишие"; фр. quatrain < quatre четыре. (БЭКМ).

♦ Фр. слово от ар. قطر   катр "сторона (света)", из ар. выражения ал-'актар ал-'арбаъа "четыре стороны"; взят не тот компонент, как в астрономия, лакомый кусочек (см.), родственно рус. четыре.

КАУДАЛЬНЫЙанат. "о какой-н. части тела: расположенный ближе к хвостовому (тазовому) концу"; фр. caudal < лат. cauda "хвост". (БЭКМ).

♦ От ар. يقود йку "управлять". В природе и в механизмах управляющие органы нередко помещаются в хвосте. Родственно каудильо.

КАУДИЛЬО – "в странах Лат. Америки и в Испании: вождь, политический лидер, глава государства, осуществляющий личную диктатуру"; исп. caudillo предводитель. (БЭКМ).

От ар. قائد   ка:'ид "предводитель, лидер, вождь", производно от глагола يقود   йку:д "руководить, вести".

КАУЗАЛЬГИЯ мед. "жгучие боли в виде приступов, наблюдающиеся после повреждения (ранения, ожога) нервных стволов, богатых волокнами симпатической нервной системы"; нем. kausalgie < греч. kausis "жжение" + algos "боль". (БЭКМ).

♦ Греч. kausis от ар.كوى  кава: "жечь", algos – от ар. عالج ъа:лаг "лечить": боль как предмет лечения.

КАУЗАЛЬНЫЙспец. "причинный"; фр. causal < лат. causālis < causa "причина". (БЭКМ).

♦ Лат. causa от ар. قضاء каза:' "суд (Божий)", "предопределение".

КАУЧУК – "упругое вещество, добываемое из млечного сока нек-рых растений или получаемое искусственным путем и применяемое как сырье для выработки резины"; нем. kautschuk < англ. coautchouc < яз. тупи-гуарани саu дерево + uchu течь, плакать. (БЭКМ).

♦ От рус. корня кач/коч "трястись, качаться, прыгать". Индейские аборигены воспринимали слово как "плачущее дерево" по причине заупокойного культа, которому они следовали. Ср. рус. ива плакучая (см.). Отчего игры в каучуковый мяч у индейцев были сакральны. Родственно кечуа, кочевать, кичиться (см.).

КАФЕот кофе (см.).

КАФЕДРА "седалище епископа в храме, на которое он садится в известные моменты богослужения. Отсюда в переносном смысле названием К. заменяется слово епархия или город, где пребывает епископ"; от греч. καθημαι — сижу (B&E); "возвышение для лектора, докладчика", "объединение преподавателей какой-н. отрасли науки в высшей школе"; лат. cathedra < греч. kathedra стул, скамья. (БЭКМ).

♦ Греч. часть kathe развилось из ар. كفى   кафа: "хватит", быть достаточным", поскольку это слово, в том числе и на рус. языке, часто употребляется в значении "сиди".

КАФЕЛЬ – "изразец, тонкая плитка из обожженной глины, покрытая с наружной стороны глазурью и применяемая для облицовки стен, печей и т.п."; от нем. kachel "изразец", "плитка", kacheln "топить печь". (Черных).

♦ От ар. كفل кафала "гарантировать", "обеспечивать", "защищать",   كفل кифл (мн. число 'акфа:л) – "то, чем покрывается горб верблюда" (М., с. 291).

КАФТАН1"старинная мужская долгополая верхняя одежда". (БЭКМ).

♦ От ар. قفطان куфта:н "кафтан", ар. слово представляет собой обратное заимствование из восточных языков, где оно от ар. كبت кабат "закрывать".

КАФТАН2, Тришкин кафтан – "такое положение, когда устранение одних недостатков влечет за собой возникновение новых недостатков", выражение из басни Крылова "Тришкин кафтан". (ФСРЯ).

♦ От ар. تريش  тараййаш "разбогатеть" + к "тебе" + ин "не" + كفاية  кифа:йатун "достаточно", букв.: "не достает тебе разбогатеть".

КАХЕКСИЯмед. "состояние общего истощения организма, проявляющееся резким похуданием и развивающееся при голодании, авитаминозах, злокачественных опухолях, хронических инфекционных заболеваниях"; нем. kachexie < греч. kachexia < kakos плохой + hexis состояние. (БЭКМ).

♦ От рус. каки "говно" и ар. حس   хасса "чувствовать".

КАЦИК см. касик.

КАЧАТЬ1"приводить в колебательное движение". (БЭКМ).

♦ От ар. قاصية   ка:сийат "сторона". Ср. ар. ناحية   на:хийа "сторона" и نحى    нахха: "качать". Родственно кочка (на трясине), скачка, кочевать, каучук, кечуа (кочевой народ в Южной Америке), кичиться (см.).

КАЧАТЬ2 – "наполнять".

♦ От ар. قصع касаъа "наполняться". Сближено с качать1 по объективным обстоятельствам через насос. Не исключено, что ар. корень из рус. языка.

КАША1 – "кушанье из сваренной или запаренной крупы". (БЭКМ); родственно лит. кoshti "цедить". (Черных).

♦ От ар. حشاхаша: "начинять, фаршировать", "наполнять", "набивать", حشو хашв или حشا хаша: "то, чем набивается  живот барана", "начинка", "вода (в тексте)". Другая версия: от ар. ъакаиш "перепутанность, перемешанность". В древности это слово означало на Руси также "свадебный пир".  Причина – созвучия с ар. (в обратном прочтении) عشق  ъашак "любить", откуда   عشيقъаши:к "любовник".

КАША2, березовая каша – "розги".

♦ Образная передача значения розги, производного от ар. رزق ризг "хлеб насущный", где кормление в значении "воспитание" осуществляется через розги. Ср. воспитание, кормление. За рус. березовая скрывается ар. براز бира:з "испражнения", производное от ар.   برزбараза "оставлять позади". Ведь речь идет о том, что розгами бьют по заднице. Из-за отмеченного созвучия береза является тотемом иудеев, что можно заметить и по пристальному их вниманию к данному дереву, ср. у Шолома Алейхема: "березовая каша – пища наша", где автор подробно описывает сакральную процедуру оголения задницы учениками хедера ("Сломанные прутья"). Немаловажно и то, что ар. название березы   بتولةбату:ля, что значит "девственница", созвучно с англ. названием скарабея (см.), а также с названием известного музыкального ансамбля "битлз", по-арабскиخنافس  хана:фис "жуки-навозники", букв. "вонючки". Ср. скарабей (см.). Есть ещё момент, где береза встречается с иудаизмом. Речь идет о праздновании Пресвятой Троицы, когда девушки кружат хороводы вокруг берез. Дело в том, что календарно этот праздник совпадает с днем, когда Моисей получил от Господа Тору, так что христианское понятие "троица" следует выводить от "тороица".

КАША3, каши просят (сапоги, туфли, ботинки) – об изношенной, продырявленной обуви.

♦ При ином членении: кашип рос выясняется ар.كاشف رأس   ка:шиф ра'с "раскрывший носок".

КАША4, заваривать кашу – "затеять хлопотное, неприятное, путаное дело", "все запутать".

♦ По созвучию с ар. عكش ъакаш "запутанность". Ср. ар.

   طبخ табах "стряпать, заваривать", которое в обратном прочтении (خبط хабат) означает "запутывать". Сюда же расхлёбывать кашу, ср. русскую пословицу кто заварил кашу, тот и расхлёбывай.

КАША5, каша во рту – "о невнятной речи, непонятном для других произношении".

♦ По созвучию с ар.  عكشъакаш "перепутанность, перемешанность".

 КАША6, каша в голове  – "о путанице, отсутствии ясности в мыслях". (БЭКМ)

♦ По созвучию с ар. عكش  ъакаш "перепутанность, перемешанность".

КАША7, щи да каша пища нашасм. щи. 

КАШЕЛЬ"Сильные, толчками, хриплые выдыхательные движения". (БЭКМ).

♦ Образование на рус. почве от ар. кахха "кашлять". К чередованию К/Ш (Х/Ш) ср. верхвершина, ухоуши. В слове кашель записано по-арабски كش кашш "прогонять", "ставить шах", откуда рус. междометие кыш. Кашель – средство отторжения посторонних предметов, мокроты и т.п. См. кишка, кукушка. См. также коклюш.

КАШТАН – от испанского происхождения кастаньеты (см.).

♦ От рус.  кисть. Сравните ар. كستناء кастана: "каштан", كستبان кустуба:н "наперсток". Сюда же каштановый.

КАЩЕЙ – "персонаж рус. сказок, Кащей бессмертный".

♦ От сложения двух компонентов. Первый – от قعص каъс "быстрая смерть". Второй – от ар. وقى  вака "охранять" (наст. время – يقي йаки:). Сложение С и К дает в рус.  языке Щ (ср. иск ищу), букв. "защищённый от смерти", т.е. "бессмертный". Аналогично см. сорока-воровка, нарогонь, пьяный в стельку, стоит как вкопанный, чушь собачья, где один компонент выражен по-русски, второй (с тем же значением) – по-арабски. То же: ревнивая Гера (см. Гера).

КАЮК, тут ему и каюк пришел – о чей-либо смерти, гибели.

♦ Словари обычно представляют каюк "лодка" и каюк "гибель" как омонимы. Тюркского происхождения слово  не имеет второго значения. Оно родилось как калька еврейского слова  تابوت та:бу:т "ковчег", которое в арабском означает "гроб". Отсюда обычай у многих народов хоронить усопших в ладьях. Тюркское слово каюк от рус. ковчег, того же корня ковш. 

КАЯТЬ – "ругать", отсюда окаянный "проклятый". В рус. толковых словарях не отмечается.

♦ Того же происхождения, что и каяться (см.).

КАЯТЬСЯ – "сознаваться с сожалением в своей вине или ошибке". (Ушаков); буквально "ругать себя" (см. каять).

♦ От ар.  قاء ка:'а "возвращать (пищу)", ср. ар. تاب та:ба "возвращаться (на путь истинный)", "каяться", откуда рус.  табанить (грести назад); Ср. также рус. рыгать ("возвращать пищу") и ругать "заставлять раскаяться, возвращать на путь истины" (см.), с одной стороны, и ар.رجع  рагаъа "возвращаться", с другой. Отсюда раскаяние, покаяние и неприкаянный. В последнем реализуется общее значение возвращаться с оттенком "относиться, принадлежать", как в ар. آل 'а:ла "возвращаться", "относиться", "принадлежать", т.е. неприкаянный означает буквально "ни к кому (чему) не относящийся", "не имеющий места, куда можно обратиться, (вернуться)". Другое направление развития зна-чения - "возвращаться" > "успокаиваться" (отходить к богу или ко сну), откуда в рус. языке покой, покойник, койка.

КВАДРАТ"равносторонний прямоугольник, а также предмет или часть чего-л. такой формы"; от лат. qwadra "четырехугольник". (БЭКМ).

♦ От ар. خضراء  хадра:' "зеленая" или  خضرة  худрат "зелень". Зелёный – четвёртый цвет солнечного спектра. Сюда же квадрант. См. на эту тему Введение, арабы, верба, Кааба, купина.

КВАДРАТУРА, квадратура круга – "о неразрешимой задаче, абсолютно невозможном, недостижимом". Речь идет о древней математической задаче – построении при помощи линейки и циркуля квадрата, равного по площади заданному кругу. Решить задачу не удавалось многим поколениям математиков.

♦ За условием задачи формула не математическая, а смысловая: имеется в виду код "царствия небесного": структурная формула ядра плазмы физической (вещества солнца и звезд) и плазмы семантической. То же, что мандала (см.). Задача воспроизводится, в частности, в ар. ритуале обхода Каабы, где в квадрат, символизирующий четверку, обходом как бы ставится точка (центр круга, добавляемый к четырём точкам). Этой цифровой формуле соответствует соединение водорода (атомная масса 1) и гелия (атомная масса 4) на Солнце. Цифровой формуле (1+4) соответствует цветовая (красный + зелёный), которая в сумме дает чёрный цвет (квадрат Малевича).  Идея в том, что Предвечная мудрость (см.) записана чёрным по белому или карандашом по бумаге, где роль карандаша выполняет совокупность русского и арабского языков (РА). Решение задачи квадратуры круга Природой в качестве подсказки записывается многократно: в числе пальцев на руке, в строении млекопитающих, в красной розе, в черно-белом окрасе многих животных (божья коровка), наконец, в билингвах типа сорока-воровка, нема. См. также Соломоново решение. Собственно именно благодаря решению этой задачи стали прозрачными, в частности, идиомы. Задача решается не математически и не ритуально, а применением пары языков, которые являются системными языками : русский и арабский.

КВАЗАР – "небесные объекты, имеющие сходство со звёздами по оптическому виду и с газовыми туманностями по характеру спектров"; англ. quasar, сокращенное от quasistellar radiosource "квазизвездные радиоисточники". (БСЭ).

♦ См. квази. Вообще в области астрофизики наука вынуждена работать не столько с фактами, сколько с гипотетическими объектами в силу скудости информации. См. гипотеза, бозон.

КВАЗИ "приставка, имеющая значение мнимый, ненастоящий"; лат. quasi как будто, будто бы. (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. زوق   заввака "наряжать",  زواق зава:к "мишура", т.е. квази значит "ряженый", ненастоящий. Более глубокая этимология выводит нас на понятие кони (лат. equus, от ар. قز   казз, وقز   ваказ "скакать, прыгать"), конский, т.е. не настоящий, ложный, см. конский щавель, троянский конь, гипотеза, сусальное золото.

КВАКАТЬ – "о лягушке: издавать характерные отрывистые звуки, похожие на «ква-ква»".

♦ Считается звукоподражательным словом. Однако кваканье лягушки имеет вполне жизненный для лягушки смысл. Происходит от рус. кака, в более широком смысле, то, что осталось позади. В случае лягушки – икра. Поэтому квакают только самцы. Ср. лелек, мычать, каркать, кудахтать, куковать.

КВАКЕРЫ – "в Англии, США и нек. др. странах: одна из протестантских сект, возникшая в 17 в. Квакеры отвергают церковную организацию, церковные таинства и обряды, проповедуют пацифизм"; англ. quaker трясун < to quake трястись (БЭКМ); "секта, возникшая в Англии в XVII ст. Название это было дано им в насмешку, ввиду судорожных движений и припадков, в которые они впадали, когда "нисходил на них Дух Божий"; англ. quackers, quakers, т.е. "дрыгуны". Основателем ее был Георг Фокс, родившийся в 1624 г. Углубившись в чтение Священного Писания, он после непродолжительного периода искания и сомнения достиг положительного убеждения, что истина находится не в науке, не в католицизме или англиканстве и других сектах, а в каждом человеческом сердце. Он называет ее внутренним светом, гласом Божиим. Он никогда не противоречит ясному смыслу Св. Писания и разуму. В Россию К. явились впервые в конце XVII в. в лице Квирина Кульмана (род. 1651), сожженного в Москве 4 апреля 1686". (Брокгауз).

♦ Переход "трястись = прыгать", откуда англ. frog "лягушка", естественен. Одно из проявлений четвертого номера, английской зелени, сопряженной с лягушкой. См. лягушка, словаки.

 

Слева молитва мусулманина, справа квакер Пенн в зеленом пиджаке на переговорах с индейцами.

 

КВАКША – "древесная лягушка", от квакать.

♦ Наличие в слове сочетания КШ по поведению роднит её с кукушкой, кошкой (см.): квакши расселяются друг от друга подальше. См. также кашель, кишка.

КВАЛИМЕТРИЯспец. "область науки, объединяющая методы количественной оценки качества продукции; лат. qualis "какой, какого качества" + …метрия. (БЭКМ).

♦ Обозначение качества иногда происходит по скакральному культу региона. Так, в Японии, хваля человека, называют его по понятной причине рыбиной (С. Липинский), у нас молотком, сближенным по созвучию с молодцом (от молот) – из-за кузнечного культа. В древнем Риме исконный первоначальный культ кузнечного дела, заключавшегося в поклонение Вулкану, который является римской версией греческого бога кузнечного дела Гефеста. По-русски кузнец – коваль. От этого слова и происходит лат. название качества. Сюда же квалификация. См. латины, этруски, Ремул, Ромул, коваль, конь, квантитативный.

КВАНТ – "минимальное количество, на которое может изменяться дискретная по своей природе физическая величина"; нем. quant < лат. quantum сколько. (БЭКМ).

♦ От рус. кован (о лошадях), которое взято из профессиональной речи кузнеца, а именно от вопроса: сколько ковано (лошадей)? Отсюда же рус. конь, буквально кован, что в поле ар. грамматики дает кон. Отсюда же с другими огласовками и квинта – первоначально минимальный комплект подков + одна запасная, как комплект колес в современных автомобилях.

КВАНТИТАТИВНЫЙспец. "количественный"; нем. quantitativ, фр. quantitatif < лат. quantitās "количество". (БЭКМ).

  Количество как и качество (см. квалиметрия) в Древнем Риме измеряется понятиями сакральной професии, т.е. понятиями кузнеца. От рус. слова кованный, что означает количество исполненной работы кузнецом. См. Вулкан, Ромул, Гефест, доспехи, латы, латиняне, этруски.

КВАНТОВЫЙ – "относящийся к количеству".

♦ В науке "относящийся к коню", т.е. гипотетический (см. гипотеза).

КВАРК – "гипотетическая частица с дробным электрическим

зарядом, которая, возможно, входит в состав элементарных частиц, участвующих в сильных взаимодействиях"; англ. quark - назв. заимствовано амер. Физиком  Гелл-Маном из

романа Дж. Джойса «Поминки по Финегану», где означало нечто неопределенное, мистическое. (БЭКМ).

♦ От рус. кувыркаться, которое идет от кубарем, и которое, в свою очередь, происходит от ар.  كعب"куб", имеется в виду игральный кубик, отражающий гипотетическую неопределённость.

КВАРТА – "единица объема жидкостей и сыпучих веществ, в разных странах имеющая разную величину"; от лат.  qwarta "четверть". (БЭКМ).

♦ Профессия кузнеца, бывшая сакральной в Древнем Риме, носит номер 1. Число четыре определяет комплект подков для одной лошади. Поэтому лат. четвёрка происходит от обратного прочтения ар. طرق т*арак* "ковать", مطرقة мит*рак*а "молот". Буква вав после первой согласной в ар. языке является показателем множественности, как в звери (см.). См. также Вулкан, латы, этруски, квантитативный. Имело значение и то, что единица сочетается с четверкой в плазме солнца, как большой палец сочетается с четырьмя остальными в кулаке кузнеца. Лат. кварта, помимо долево-числовой семантики (квартал), дало название четвертичному периоду, антропогену, когда лед сковал значительные пространства, сохранив исконную кузнечную семантику. Ср. дед Мороз (см.).

КВАРТИРА"жилое помещение в доме, имеющее отдельный вход, обычно с кухней, передней"; нем. quartier < нидерл. kwartier < ст.-фр. quartier < лат. quartārius < quārtus "четвертый"; возможно, название связано с первоначальной формой оплаты нанимаемого помещения: платили за три месяца, т.е. за четверть года. (БЭКМ).

♦ В ар. языке буква вав, будучи на втором месте в слове, может быть показателем мн. числа имени, как в звери (см.), по его вычету получается ар. глаголقر к*арра "обосноваться постоянно", ср. имя места: مقر макарр "резиденция", قارة к*а:ррат "континент".

КВАРЦ – "минерал — двуокись кремния, широко распространенный в земной коре и входящий в состав гранитов, гнейсов, липаритов, кварцитов и др.";  нем. qarz < зап.-слав. диалектное kwardy "твердый". (БЭКМ); считается заимствованием из нем., но в нем. языке этимология quarz не совсем ясна. Некоторые полагают, что оно славянского происхождения и восходит к чешскому горняцкому термину tvrd "твердый", "жесткий". (Черных).

♦ От ар. كرز караз "украшения", (рефлексии корня см. кирза, карась, через, черешня) поскольку кварц имеет окрашенные разновидности (цитрин, аметист, раухотопаз, морион), применяемые в качестве поделочных камней. (ПС).

КВАС – "кисловатый напиток, настаиваемый с дрожжами на солоде, а также на ржаном хлебе, сухарях". (БЭКМ).

♦ От ар. корня КВС "сворачиваться", т.е. "киснуть"; того же корня, что и киснуть, косой (см.). По созвучию с ар. كويس  квеййис "хороший, здоровый" квас имеет ярко выраженные целительные свойства и широко используется в народной медицине.

КВАСНОЙ, квасной патриотизм – "любовь к отечеству, понимаемая как огульное восхваление всего своего, даже отсталого". Оборот первым употребил П.А. Вяземский (1827): "Многие признают за патриотизм безусловную похвалу всему, что свое. Тюрго называл это лакейским патриотизмом... У нас можно было бы назвать его квасным патриотизмом" (см. СРФ).

♦ За рус. квас скрывается ар. كويس   квеййс "хорошо".

КВЕСТОРист. "в Др. Риме: должностное лицо, ведавшее финансовыми и судебными делами" лат. quaestor < quaerere "спрашивать, выяснять". (БЭКМ).

♦ Сложение ку (вопросит. частица. как в к-то) + рус. есть.

КВИНТЭССЕНЦИЯ – "так у римских и у средневековых философов назывался эфир, который в пифагорейской школе был присоединен в качестве пятой стихии (или пятого простого тела) к четырем стихиям (земля, вода, воздух и огонь). В разговорном языке квинтэссенция употребляется для обозначения самой тонкой и чистой сущности чего бы то ни было"; лат. quinta или quintum corpus, греч. πεμπτόν σώμα, пятая сущность или пятое тело. (Брокгауз).

     ♦ Ар. слово أثير си:р "эфир" образовано от глагола أثر ссара "воздействовать, причинять", из чего видно, что древние мыслители искали причинность бытия. В конце 19 века ввиду того, что за этим понятием не было обнаружена никакая материя, понятие эфира было изгнано из естествознания и заменено полем (см. поле физическое и поле смысловое). В настоящее время, несмотря на то, что понятие квинтессеция давно уже кануло в лету, ученые продолжают искать пятое состояние вещества, то замораживая вакуум в космосе, то фантазируя об особенном "цветовом" доатомном состоянии материи. На самом деле речь должна идти о поиске универсальной причины, роль которой выполняет слово, причиной которого в любом языке являются коды РА, бинарная языковая система, сумма номеров составляющих которую дает эту "загадочную пятерку" (4+1). И этот код является причиной любых форм материи от атома водорода до совокупного человечества. Таким образом, понятие "пятая суть" скрывает в себе причинность. Но и за этим понятием есть ещё другое: за латинским quinta стоит также ар. корень квн: كون ку:н – "бытие", а за essentia – ар. حس хасс "чувствование" – существует то, что человек ощущает. Фактически билингва, через которую выражена идея бытия. Ведь первопричина и бытие – просто разные моменты одного. Бытие – развёрнутая Первопричина, а Первопричина – свёрнутое через причинные связи Бытие.

КВИРИН (лат. Quirinus), в римской мифологии божество, первоначально сабинский бог, чье святилище находилось на холме Квиринале. После заключения Ромулом мира с сабинами вошел в римский пантеон. Под именем Квирина почитался обожествленный Ромул. Возможно, что в честь Квирина римские граждане именовали себя квириты. (БЭКМ).

     ♦ См. Квиринал.

КВИРИНАЛ – "один из семи холмов, на котором был построен город Рим. В 1872—1946 гг. — главная резиденция итальянских королей, с 1948 г. — резиденция президента Италии"; ит. Quirinal < лат. Quirīnālis. (БЭКМ).

     ♦ От ар. كوير  кави:р "круглый" (от ар. كار ка:ра "крутить) +  نعل наъл "подкова". Ср. город Нальчик, на гербе которого изображена подкова. В контексте сакрального кузнечного дела Др. Рима такое название более, чем уместно. См. Вулкан, латы, латиняне, этруски, Ромул, а также квалиметрия и квантитативный.

КВИТАНЦИЯ – "официальная расписка установленной формы в принятии денег, документов, ценностей"; < нидерл. kvitantie "расписка". (БЭКМ).

     ♦ От рус. квит, т.е. в расчёте. В свою очередь рус. слово идет от ар.   سويةсавиййат "ровность", ср. سوى حسابه савва: хиса:бу "расквитаться", букв. "сравнять счёты".

КВОРУМ – "установленное законом или инструкцией число присутствующих на собрании или заседании какого-н. органа, при котором решения собрания (заседания) являются правомочными"; от лат. quorum praesentia sufficit "которых присутствие достаточно". (БЭКМ).

     ♦ От обратного прочтения ар. عروق ъуру:ку "основа, основания чего либо", т.е. число, имеющее основание (для принятия решения).

КВОТА – "доля, норма чего-н. допускаемого (в системе налогов, производства, сбыта, при массовых обследованиях населения и т.п.)"; ср.-лат. quota "часть, приходящаяся на долю каждого" < лат. quot "сколько". (БЭКМ).

     ♦ От ар. قوة кувват "сила", "одна из прядей веревки", "кол-во людей в подразделении по штату".

КЕА "хищный попугай, водится в горах (Альпы, Новая Зелландия), главная повадка которого всё опрокинуть, сбросить с высоты; устраивает даже горные обвалы". Из-за того что нападет на баранов, был почти истреблен, но в настоящее время охраняется". (Фильм в телепрограмме Дроздова, 4.12.05, 1 канал). Вероятно, назван по крику, который попугай издает: "кеа".

На самом деле это название попугая, ср. кукушка (см.), происходит от ар. قع  каъ "падай", поэтому его забавой служит также тип игровой борьбы, в которой они стараются опрокинуть друг друга. Это слово используется также в карате при ударе. А новый прикладной вид борьбы наша федерация борьбы назвала "Комплексное единоборство" = КЕ.

КЕГЛИ – "игра, состоящая в сбивании фигур (также называемых кеглями) тяжелыми шарами, пускаемыми обычно по деревянному настилу. нем. kegel, букв. "конус". (БЭКМ). В др.-в.-нем. стол(бик), кол(ышек). (Черных).

♦ От рус. кол. Буква о читается по-арабски х (г).

КЕДР – "крупное вечнозеленое дерево с длинной хвоей". Заимствование из греч.:  kedroV – "кедр". (Фасмер).

♦ От ар. أخضر 'ахдар "зеленый". Родственно квадрат (см.). По созвучию с глаголом خدر хаддар "пудрить мозги, заговаривать зубы", "проводить анестезию", из кедра делается настоящая еврейская скрипка. Ср. также общество "Анастасия", где растительным тотемом служит кедр.

КЕЙС – "то же, что дипломат"; англ. case < ст.-фр. casse < лат. capsa "ящик, футляр". (БЭКМ)

♦ От ар. كيس ки:с "мешок", "пакет" родственно кассета, касса, кисет, киста, кессон (см.).

КЕЙФ, кайф – ♦ см. кайф.

КЕЛЕЙНЫЙ – "тайный, секретный, совершаемый узким кругом лиц". (БЭКМ).

 ♦ От ар. خليا халиййан "в уединении". Родственно келья (см.).

КЕЛЬТЫ – "группа древних народностей, обитавших в Зап. Европе". (БЭКМ).

♦ От ар. خلط халт "смешение", здесь "союз", ср. خليط  хали:т "сплав". Родственно салат (см.).

КЕЛЬЯтдельная комната монаха, монахини в монастыре". (БЭКМ).

♦ От ар. خلية халиййа "отделение", "клетка", "улей", производное от خلا хала: "уединяться".  Родственно клетка.

КЕМБРИЙ – "первый,  наиболее  древний  период палеозоя продолжительностью около 70 млн. лет, начался около 570 млн. лет назад"; от Камбрия, Cambria — латинское название Уэльса. (БЭКМ).

♦ От ар. حمراء хамра: "красная", т.е. первая (эпоха), когда растительный мир был представлен в основном сине-зелеными и красными водорослями. Ср. так называемый "первый период" периодической системы в химии, где только два элемента: водород (атомная масса – 1) и гелий (атомная масса – 4), что соответствует номерам красного и зеленого цвета солнечного спектра. О раздвоении губных см. компас.

КЕМПИНГ – "лагерь, база для автотуристов"; от англ. camp "располагаться лагерем", англ. camping < саmр "лагерь". (БЭКМ).

♦ Англ. слово от ар. جم гамма "быть оставленной не заседланной о лошади", "отдыхать о людях". (М., с.100). Сочетание МП восходит к М (см. об этом компас).

КЕНАФ – "однолетнее растение, возделываемое для получения лубяного волокна для изготовления веревок, канатов". (ПС).

♦ Того же корня, что и пенька (в обратном прочтении).

КЕНГУРУ – "прыгающее сумчатое", из австралийского. (СИС). "Увидев впервые этих животных, европейцы спросили у местных жителей, как те называются, и услышали в ответ кенгуру, т.е. "мы не понимаем, не знаем". (Одинцов, стр. 11).

♦ Сложение ар. كن кинн или кунн "укрытие" и جرو гирв "детеныш". Кроме того кенгуру роет колодцы, что объясняется ар. корнем نهر нагара "достигать воды о роющем", хорошо переносит жару (гуру), быстро бегает (ар. جرى гара:). "Скальные кенгуру буквально шлифуют скалы в тех местах, где проходят  их  тропы" (ЭНЗ, стр. З21), что объясняется ар. корнем صقل сакал "шлифовать". Сумчатые это "инфракласс наиболее примитивных из ныне живущих живородящих млекопитающих" (см. БСЭ). Естественным ареалом распространения сумчатых (т.е. недоносков) является Австралия и Новая Гвинея. Сумчатые водятся также в обеих Америках. И это заставляет некоторых людей из числа населения, особенно США, манерно дурачиться, изображая недоносков, в частности бывшего президента США, который путал Австралию с названием музыкального ансамбля. См. Австралия, Америка.

КЕНДЫРЬ – "вид растений из семейства кутровых"; тюрк. kаndir "конопля". (БЭКМ).

♦ От ар. أخضر  'ахдар "зеленый", созвучного с خدر хаддар "пудрить мозги", того же происхождения, что и олеандр, кедр, квадрат (см.).

КЕНОТАФ – "погребальный памятник у народов Др. Греции, Др. Рима, Др. Египта и др. в виде гробницы, в действительности не содержащей тела умершего"; греч. kenotaphos "пустая могила". (БЭКМ).

♦ От ар. كأنه تابوث ка'енно та:бу:с "как будто гроб".

КЕНТАВР – "в греч. мифологии полулюди, полукони". Кентавры сражаются со своими соседями лапифами, пытаясь похитить для себя жен из этого племени, в некоторых мифах являются воспитателями героев. (МС).

♦ Из греч. (кентаврос), где оно от сложения КН (конь) и ар. تروس туру:с "щиты", т.е. "бронированная конница".  Изображался в виде сращенного туловища коня и человека для подчеркивания "сращенности" искусного всадника со своим конем. В обратном прочтении совпадает с формой ар. мн. числа от рус. ратник > раватник.

КЕПКА, кепи – ♦ От ар. كوفية ку:фия "головной убор в виде платка". Родственно шапка (см.).

КЕРАМИКА – "изделия из обожженной глины"; от греч. keramos "глина". (БЭКМ).

♦ Того же происхождения, что кремация (см.), от рус. кормить (огонь).

КЕРАРГИРИТ – "минерал — природный хлорид серебра (иначе называемый роговое серебро), являющийся серебряной рудой"; греч. keros "рог" + argyros "серебро". (БЭКМ).

♦ Греч. keros от ар.  قرونкуру:н "рога", корневая Н принята за неопределённый артикль ун, argyros – от ар. ورق  вирг "серебро".

КЕРАТИТмед. "воспаление роговой оболочки глаза"; фр. kératite < греч. keros (keratos) "рог". (БЭКМ).

♦ См. кераргирит.

КЁРЛИНГ – "спортивная игра на льду, цель которой — попасть пущенной по льду битой (диском из камня или металла с рукояткой) в вычерченную на нем мишень, англ. curling < to curl "крутить". (БЭКМ).

♦ Англ. слово от ар. يكور  йку:р "крутить".

КЕРНЕР – "слесарный инструмент в виде заостренного стержня, применяемый для наметки точек при разметке заготовок". Из нем korner. (ПС).

♦ От ар. قعر  каъъар "делать углубления", где буква Ъайн (ع) прочитана как Е.

КЕРОСИН1 – "горючая жидкость желтоватого цвета, продукт перегонки нефти, используемая как топливо для реактивных самолетов, а также для бытовых нужд"; нем. kerosin < греч. kēros "воск". (БЭКМ).

 ♦ От ар. قار кар, гар قور  кур,  قير кир "смола", от рус. гарь.

КЕРОСИН2, дело пахнет керосином – "приближается что-либо опасное, неприятное, угрожающее".

♦ За рус. керосин ар. حرس хирс (хирсун) "осторожность, бдительность", имеется в виду: приближается то, что требует осторожности, сравните английскую идиому того же смысла to smell a ret, "чувствовать крысу", где за англ. ret рус. крыса того же происхождения, что и рус. "керосин".

КЕРШ – "то же, что куруш"; араб. керш. (БЭКМ).

♦ Ар. قرش кирш – "пиастр", сотая часть гинеи, денежная единица в Египте, мн. число قروش куру:ш, отсюда рус. гроши (см.).

КЕРЧЬ – "город в Крыму". Сближают со скорбь или корчить. (Фасмер).

♦ От ар. قريص курейс "пристань", "место стоянки судов" (М., с.620). Та же идея в Марсель (см.). Следует также сближать с коричневый, поскольку вместе с Севастополем (см.) выражает номер Крыма (см.), номер, связанный с оранжевым (тёмно-оранжевым = коричневым) цветом. Ср. Цюрих (в обратном почтении) в Германии, которая также имеет двойку в качестве своего табличного номера, ср. Бонн, Берлин (см.). Связано с заупокойным культом и массовыми захоронениями. Ср. карачун.

КЕСАРЬ – "старинное название монарха, владыки"; греч. kaisar < лат. caesar "Цезарь". (БЭКМ).

♦ От ар. قيصر кайсар "царь", того же происхождения что и рус. кучер. Родственно кайзер, цезарь (см.). Дело в том, что управление людьми в ар. языке связано с управлением лошадьми, ср. سائس са:'ис "политик, конюх", от سوس су:с "кобыла". См. также совесть, констебль, истэблишмент.

КЕССОН – "деревобетонный или железобетонный, открытый снизу ящик, применяемый при подводных работах".

♦ От фр. caisson (СИС), которое от ар. كيس ки:с(он) "мешок", того же происхождения, что и касса, кисет, кейс, кассета (см.).

КЕТА – "рыба из рода Oncorhynchus, очень близкого к роду лосось". (Брокгауз); сиб. "лососина"; заимствовано рус. первопроходцами из эвенского яз. Названия кеты образуют одну из изоглосс, связывающих тунгусо-маньчжурские языки и чукото-камчатские языки (Новое в русской этимологии).

♦ От ар.الطريق  قاطع ка:тиъ (ат-тари:к) "разбойник", букв. "преградитель дороги", ср. лосось, чавыча (см.).

КЕТЦАЛЬКОАТЛЬ – "Пернатый Змей, идол американских индейцев, которому они приносили чловеческие жертвы, говорят даже о религии Кетцалькоатля".

♦ Первая часть кетцаль "птица" от рус. ПТЦ (птица) с заменой П на К ввиду сходства лат. буквы Р и евр. (арамейской) буквы  Коф  (графический пролаз). Вторая часть коатль от ар. قاتل ка:тель "убийца". Ср. праздничный обряд токскатль, во время которого медленно умерщвлялся пленник или специально избранный для этого мужчина, чтобы затем вырвать из его груди сердце. Название обряда по-арабски طقس قـتل такс катл означает "ритуал убийства". См. ацтеки, тольтеки, Теотиукан. Ср. имя начальника генштаба Гитлера Кейтель, который любил устраивать нашим войскам котлы. Но и Сталин, не будь промах, кителя не снимал. Тот же смысл был записан в фамилии серийного убийцы Чекотило.

КЕФАЛЬ – "порода рыб с удлиненной головой", ср. лобан, остронос – разновидности этой породы. (БСЭ).

♦ От греч. kephale "голова", которое от рус. купол (см.).

КЕФИРисломолочный напиток, заквашиваемый с помощью особого грибка"; осет. k’еpy, мегрельск. kipuri "простокваша". (БЭКМ).

♦ От ар. خثر хасира "сворачиваться (о молоке)" (М., с.

169). Причем, межзубное С (ث) акустически подобно Ф (ف); ср. ар. ثار= فار са:ра = фа:ра "гневаться", "сердиться", "кипеть".

КЕЧУА (кичуа) – "индейский народ в Перу (7,7 млн. человек), Эквадоре (4,3 млн. человек) и Боливии (2,47 млн. человек). Живут также в Аргентине, Чили и Колумбии. Общая численность 14,87 млн. человек (1987). Потомки создателей цивилизации инков"; язык кечуа. (БЭКМ).

 

♦ От рус. кочевой, что доказывается разбросанностью мест проживания как след прошлого уклада жизни. Территория кечуа вытянулась кишкой по берегу Тихого океана, проходящей с севера через Колумбию, Эквадор, Перу, Чили, с заходом в Боливию Родственно качук, кочка, качать, кичиться (см.).

 

КЕШЬЮ – "индийский орех", плод дерева кешью, родина  Бразилия, иногда называют "бразильское

Плоды%20кешью

чудо". На языке индейского племени тикуна кешью называется acaju, что значит "желтый", именно от него произошло португальское название caju, от которого в свою очередь сформировалось популярное название — кешью (англ. cashew). Во многих других испаноязычных странах Латинской Америки известен как maranon, по названию штата Мараньян (порт. Maranhão) в северной Бразилии, где и было обнаружено дерево кешью. То, что часто называют плодом кешью, или «яблоко кешью» — на самом деле представляет собой разросшуюся сочную плодоножку. Истинный плод кешью развивается на самом конце плодоножки, Это орех, напоминающий миниатюрные боксёрские перчатки. Он покрыт двойной оболочкой. Внешняя — зелёная и гладкая, содержит едкую фенольную смолу. Внутренняя похожа на плотную скорлупу, покрытую напоминающими соты ячейками, под которой и скрывается съедобное ядро ореха, по форме схожее с человеческой почкой. (Википедия).

♦ От ар. كشية кушьйа "основание хвоста ящерицы" или "две желтые жировые железы под ее хвостом" в виде яиц, орехов. (Лисан аль-араб). Название мараньян идет от ар. مرارة  мара:ра "желчный пузырь, горечь". Без специальной обработки он действительно очень горький, не съедобный. Английское название созвучно ар. كشف кашаф "раскрывать, обнажать", что бразильцев (см. Бразилия) заставляет обнажать свои задницы, а индусов, ариев (букв. "голых") привлекает также и желтизна, третий цвет солнечного спектра, совпадающий с  ее  этническим номером.  Отчего Индия стала крупнейшим экспортером "индийского" ореха.

КИБЕРНЕТИКА – "наука об общих закономерностях процессов управления и передачи информации в машинах, живых организмах и человеческом обществе"; англ. cybernetics < греч. kybernētikē "искусство управления". (БЭКМ); пущено в обращение американским ученым Н. Винером в 1948-1949 г.г. Восходит к греч. kubernhtikh  "искусство управления", производному от kubernhtiV  "рулевой", "кормчий". (Черных).

♦ Греч. слово от ар. كبير نواتي каби:р нава:тий "старший мореход", где нава:тий – мн. число отنوتي  ну:тий "мореход", букв.: "поворачивающий". (М., с. 745), т.е. "рулевой".

КИБУЦ – "вид коллективного сельского хозяйства в Израиле с полным обобществлением всех средств производства и коммунальной организацией быта людей"; иврит qibbuts "общество, коллектив". (БЭКМ).

♦ От ар. قبص кабиса или تقبص такаббаса "собираться во множестве о саранче", قبص кабс "большое число людей". Между ар. языком и ивритом в силу близкого родства существуют закономерные фонетические соответствия. Так, любому ар. звуку сад (ص), а также и некоторым другим эмфатическим соответствует евр. Ц (буква цаде).

КИВЕР – "старинный военный головной убор"; польск. kiwior "повязка на голове, тюрбан". (СИС).

♦ От обратного прочтения ар. رواق рива:к (с сохранением грамматической структуры огласовок) "то, что охраняет, защищает".

КИДАНИ – "так назывался народ, живший в Х в. после Р. Х. по соседству с Китаем, на север от китайской провинции Ин-чжоу. В 905 г. их князь Амбагань, по фамилии Елюй вторгся в Китай, завоевал 9 больших городов. В 916 г. он объявил себя императором, а династия его получила название Ляо; она просуществовала до 1125 г. Государство это находилось под сильным влиянием Китая. Китайцы научили Амбаганя строить города; по образцу китайскому К. завели земледелие. У К. было свое письмо, составленное из китайских иероглифов. Сын Амбганя Тай-цзун принял китайскую одежду и старался следовать китайским постановлениям. Он провозгласил китайского полководца Ши-цзин-тана императором Китая, получив от него за то все земли на север от прохода Я-мынь-гуань в Шань-си и округ Ю-чжоу, город которого, Пекин, стал столицей киданей. По имени этого народа и всю империю мы, русские, называем Китаем, а это свидетельствует, что мы узнали о Китае во время господства там К. У мусульманских писателей Китай, по той же причине, называется Хатай". (B&E).

♦ От ар. حيطان   хи:та:н "стены", имеется в виду Великая Китайская стена. Из этого следует, что кидани просто жители северных провинций Китая, граничащих с Великой Китайской стеной. Из того факта, что правителем этой части Китая был монгол, не вытекает, что его подданные были монголами. Русские назвали так китайцев из-за созвучия с ар. قطط   китат "коты" по причине их гиперсексуальности. Ср. рус. забор, что по-арабски значит "мужские члены", т.е. то слово, которое у нас пишут на заборах. См. Китай.

КИДАРЬ – "наглавие, чалма или тюрбан, употреблявшиеся ветхозаветными первосвященниками". (ППБЭС).

♦ От ар. أخدار хда:р "то, чем закрывают", "занавески", "покровы", производное от глагола خدر хадар "одеть покровы", "спрятаться", отсюда خادرة ха:дира "куколка насекомого",خدر хаддар "делать анестезию", "заговаривать (зубы)", откуда   مخدرات мухаддират "наркотики".

КИДАТЬ, кинуть "то же, что бросать". (БЭКМ).

♦ От ар. خان  ха:на "изменить", "бросить". Кидать в смысле "обмануть, обхитрить" от ар.كيد  кейд "мошенничество". Корень КЙД, возможно, от ар.ضحك  дхк "надсмеяться", "обмануть" при соответствии ح восьме-ричной = рус. И восьмеричному. Чередование согласных К/Д калькирует ар. глаголы كان к:ан "быть", который может быть использован в модальном значении (ср. англ. can) и быть синонимом глаголу كاد  ка:д "модальный глагол близости совершения действия" (ср. англ. could).

КИДИШ "или Китеж-град – баснословный город, часто упоминаемый в народных русских преданиях, реже — в былинах. Его освобождает Илья Муромец от силы татарской. До сих пор в Нижегородской губернии, в 40 верстах от города Семенова, близ села Владимирского указывается место, где К. был построен. Город этот, по рассказам, особенно популярным в раскольничьей среде, скрылся под землей во время нашествия Батыя. На месте его теперь озеро, и только избранные иногда могут слышать колокольный звон в церквах исчезнувшего города". (B&E).

♦ От ар. قديس   кидди:с "священный".

КИЕВ1 – "столица Украины". Название возводят к имени Кий, который якобы основал город Киев.

♦ Украина, соответствующая в мире химии тритию, подтверждает номер гербом в виде трезубца, а также символичекой косой, состоящей из трех прядей (см. коса). Этническая тройка соответствует плотской любви (как в Индии, см. также арии). Название столицы тоже подтверждает этот номер. (Ср. легенду об основании города тремя братьями). Оно происходит от ар. كعاب киъа:б "кубы", мн. число от   كعبкаъб "куб", откуда Кааба "место поклонения, духовный центр Аравии". Куб, с одной стороны, скрывает ар. же حب хубб "любовь", что отражает мекканские ритуалы верхней любви, ср. также Куба – "остров любви", с другой, является моделью трехмерного пространства воплощения эмбриона. Подробней см куб.

КИЕВ2, язык до Киева доведет – русская пословица. (Даль).

♦ За словом Киев понимается некое далекое место, куда устремляются люди, т.е. Кааба (كعبة каъаба, мн. число كعاب киъа:б), ритуальное место паломников в Мекке. Ср. другую пословицу: Не устала кобыла, что до Киева сходила. (Даль).

КИЗИЛ, шайтанова ягода  – "дерево на Кавказе и мелкий кисловатый плод его", плоды богаты витаминами и идут на варенье и кисели.

♦ От рус. кислый или кисель (см.). Шайтановой ягодой называется по созвучию с рус. козёл.

КИЙ1 линная палка для игры на бильярде"; польск. kij "палка, посох". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. يقي  йаки "защищает", то, чем защищаются, палка. Ср. хоккей (см.) "кривая палка". Обычно названия разного рода оружия происходят от идеи защиты, охраны, ср. ар.سيف  сейф "меч" и сейф, рог и оружие (см.).

КИЙ2"легендарный герой, один из трех братьев, основавших город Киев". (МС).

♦ См. куб.

КИКА, кика рогатая, кичка – "старинный головной убор русской женщины, украшенный рогами, по свадебному чину, одевался на новобрачную". Кика со временем видоизменялась, рога исчезли, появился украшенный налобник, жесткой конструкции. Такая кика называлась сорокой и использовалась в повседневной жизни (см. сорока).

♦ Того же корня, что коко "яйцо". Использовалась в качестве оберега яичников. Рога помимо открытого смысла выполняют обережную функцию и этимологически: слово рог происходит от ар. корня روق рвк "защищать, укрывать".

КИКИМОРА, ходит как кикимора – "о неряшливо или некрасиво одетом человеке", "об угрюмом, нелюдимом замкнутом и злобном человеке (чаще – о женщине)".

♦ Рус. кикимора того же корня, что и греческое химера (см.), буквально: "подобно химере", оксюморон "нелогичное сочетание понятий". По созвучию с рус. хмурый и ар. حمار хима:р "осёл" (сравните хмурый осёл, который на самом деле всегда ходит хмурым) фразеологизм имеет и второе значение.

КИЛИКИЛЛИК – "сигары из луба ивы, употребляемые для курения индейцами; они очень распространены в лондонских клубах и отличаются приятным запахом дыма; курение К. успокоительно действует на нервную систему". (B&E).

♦ Сложение ар. قلة   килла "уменьшение, малость" и  قلق   килик "тревожиться, беспокоиться".

КИЛИЯ – "город в Бессарабии, на невысоком склоне левого берега Дуная. Впервые упоминается в Воскресенской летописи, в списке городов, лежащих на пути киевских князей в Болгарию и Византию, под именем Нового Села. Будучи сильно укреплена, Килия многократно подвергалась штурму и разграблению:  в 1462, 1475, 1484 и 1584 гг. взята турками, в 1594 г. и в 1632 г. — казаками; в 1790 г. — войсками Потемкина. 4 раза была присоединяема к России (в 1791, 1812, 1829 и 1878 гг.)". (B&E).

♦ От ар.قلعة    калъа "крепость" (мн. число: قلع   килаъ). См. Кале.

КИЛО… – "первая составная часть сложных слов, которые обозначают единицы физических величин, равные тысяче исходных единиц, напр.: килотонна, килоджоуль"; фр. kilo… < греч. chilioi "тысяча". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. ألف 'алф (олиф). "тысяча". Замена ф на к как в волквулф, быкбуф. Причина – сходство написания этих букв в ар. языке: قـ فـ графический пролаз, который усугубляется тем, что вместо двух точек в рукописи ставят горизонтальный прочерк, который совпадает со случайным проскальзыванием пера при постановки точки.

КИЛТ – "шотландская юбка. Никто не знает, откуда взялась эта традиция. По одной из версий, это связано с запретом на трусы в шотландских полках, но мужчины

сохраняли эту привычку, возвращаясь домой, и потом она стала передаваться из поколение в поколение". (Интернет).

 

♦ Запрет на трусы связан с русским словом трус. А кильт в обратном прочтении означает "свободный", по-арабски  طليق   тали:к.  Ношение юбок укрепляет свободолюбие шотландцев. Ср. матросы (см.).

 

 

 

КИЛЬ – "основная продольная днищевая связь на судне". От голландского kiel "киль". (СИС).

♦ От ар. عقيل ъаки:ль "связанный". Родственно ар. укаль (см.), рус. кол. Другие морские термины якобы голландского происхождения см. бушприт, бизань, кнехты.

КИЛЬВАТЕР – "след, остающийся позади идущего корабля. Когда одно судно следует за другим тем же курсом, так что видит все три мачты передового судна на одной линии (на створе), то второе судно идет в кильватере первого". (B&E).

♦ Сложение киль (см.) и ар. وتر   ватар "струна".

КИЛЬКА – "рыба семейства сельдевых"; эст. kilu. (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения уклейка (см.). Родственно акула, тюлька, уклейка (см.).

КИМАКИ – "древняя тюркская народность, образовавшая на грани первого и второго тысячелетия где-то в районе современного Казахстана свое государство, просуществовавшее около 300 лет. Бесследно исчезли с исторической арены". (Л. Гумилев. "Древние тюрки).

♦ От ар. قمح   камх "пшеница", قماح   камма:х "пшеничник", откуда рус. хомяк. Наследники кимаков – современные узбеки, этноним которых идет от обратного прочтения ар. الخبز   ал-хубзу "хлеб", ср. Ташкент – город хлебный. Хомяка заменил тушканчик, кормящийся с обширных пшеничных полей Узбекистана. См. узбеки.

КИМБЕРЛИТ геол. "магматическая горная порода в виде брекчии, являющаяся главной алмазоносной породой, с которой связаны все крупнейшие месторождения алмазов";  англ. kimberlite — по назв. г. Кимберли (Kimberley) в Юж. Африке. (БЭКМ). Гор. Кимберли основан в 1872 г. и своим развитием обязан алмазным копям. (Брокгауз).

♦ Известно, что "долго, еще в Средние века, держалось поверье, что алмаз растворяется в свежей козлиной крови, откуда и происходит его название: Diamant" (см. Брокгауз). Это название сложено из ар. دم дамм "кровь" + ант "прыгать", от ар. أنط 'анутт "я прыгаю", ср. антилопа, тогда как коза от ар. قز казз "прыгать". В соответствии с этим представлением назвали и алмазоносную породу кимберлит: кимбер (ср. Кембрий) "красный" + лит "камень", в смысле диамантый камень, алмазный камень. Так же и алмаз (см.) может быть прочитано как ар. المعز ал-маъз "козы". Родственно Кембрий, киноварь (см.).

КИМВАЛ – "музыкальный инструмент у древних евреев, употреблявшийся в богослужении в оркестре храмовой музыки, состоял из двух металлических кувшинов, которые в игре ударяли друг о друга". (ППБЭС). Древний музыкальный инструмент в виде двух медных тарелок. (БЭКМ).

♦ От рус. цимбалы (см.), которое от ар. حبالة хиба:ла "жилы, веревки, связки" (струны). Первоначально струн-ный инструмент, который евреи изменили по ар. корню-омониму حبل хбл "беременеть, наполняться", созвучному с قبل кабал "принимать молитву (о Боге)". Данному переосмыслению способствовало созвучие рус. кувшин и ар. кабшун "козёл". Ср. церемонию отпущения грехов, где участвовало два козла. Ср. ар. كبش الفداء кабш ал-фида:' "козёл отпущения".

КИМВРЫ – "древний германский народ, вместе с тевтонами раньше других германцев пришедший в столкновение с римлянами. Кельтские кимвры были древнейшими обитателями Уэльса". Κίμβροι, Cimbri. (Брокгауз).

♦ От ар. хумр (химр) "красные". Ср. кхмеры (см. Камбоджа). По этому этнониму названы Кембрийские горы. См. также Кембрий.

КИМОНО "японская мужская и женская одежда наподобие халата с очень широкими рукавами"; яп. kimono < ki "носить" + mono "вещь". (БЭКМ).

      ♦ От ар. корня كمن кмн "тайна", букв. "то, что скрывает". При этом накидка, надеваемая поверх кимоно, хаори (от рус. верх), имеет острые плечи, "что делает японца похожим на семерку". (Липинский С.С. "Джабания. Япония, неизвестная японцам", Ленинград, 2007, стр. 22). Причем этот ар. корень (كمن) нередко путается с рус. камни, отчего возникают "каменные скрижали". Что касается широких рукавов кимоно, то они также сделаны наподобие шумерского клина-семерки, для согласования с табличным номером Японии – 6.7. (см. Япония, сумо, сом).

КИНГ"род карточной игры"; англ. king король. (БЭКМ).

♦ Анг. название короля содержит морфему показателя деятеля ing. Обычно такая морфема указывает на функцию того или иного этноса, главный род занятий. Например, в рус. языке щи (читающий) указывает на поиск: "ищи", что согласуется с русским характером и историей экспансии русичей. Англ. соответствующая морфема при обратном прочтении по-арабски означает "уголовник" (кореньجني  гнй, откуда جناية гина:йа "уголовное преступление", جاني га:ни "уголовник"), что согласуется с названием страны, народным героем и английским характером вообще, который оставил в истории след своей страны в качестве морской разбойницы. Родственные англам племена норвегов тоже основным своим занятием считали разбой, и король у них назывался yngling, что можно понять как "разбойник разбойников". Да и в наше время Лондон занимает первое место в мире по уличной преступности (сообщение СМИ).

КИНЕМАТИКА – "раздел механики, в котором движение тел изучается только с геометрической стороны, без учета их массы и физических сил, вызывающих это движение"; kinematik < греч. kinēma (kinēmatos) "движение". (БЭКМ).

♦ Греч. kinēma производного от kinew "двигать", "пахать, вспахивать" и связано с рус конь, ср. ар. جواد гава:д "конь" и рус. двигать. Аналогично см. конь.

КИНЖАЛ – "обоюдоострое колющее оружие с коротким клинком". (БЭКМ).

♦ От ар. خنجر  ханжар "кинжал".

КИНИЗМ – "философское учение киников — представителей философской школы, основанной в 4 в. до н.э. Антисфеном. В основе кинизма - утверждение безграничной свободы человека, пренебрежение к любым социальным институтам, к условностям культуры; к. оказал влияние на стоицизм"; по назв. холма Киносарг (Kynosarges) в Афинах, где происходило обучение киников. (БЭКМ).

Киники – последователи Диогена, древнегреческого философа, который, пренебрегая условностями культуры, поселился в глиняной бочке (конуре) и называл себя собакой (kyon, kynos). Перед смертью он просил, чтобы его труп выбросили на обочину дороги, как труп собаки. Таким странным образом жизни он обязан своему имени Диоген, в котором по-русски записано ДОГОНЯТЬ, что соответствует собачьему инстинкту: собака догоняет любого, кто бежит. Инстинкт этот записан в рус. ее названии по-арабски: سبق сабака "обгонять", а также в борзости, названии этого качества, которое от ар. بارز ба:раза "стараться обогнать, опередить". Однако киники думали не столько о собаках (кроме самого Диогена), сколько о Бытии, по-арабски كيان кийа:н.

КИНОЛОГИЯ – "наука о собаках, их породах и уходе за ними"; нем. kynologie < греч. kyon (kynos) "собака" + logos "наука, понятие". (БЭКМ).

♦ Греки Бытие (كيان кийа:н) считали движением. А лучше всего этому понятию в быту соответствовали собаки и кони. Поэтому те и другие называются похоже. Так, рус. собака в ар. языке – конь, а ар. جواد гава:д "хороший конь" в рус. языке – двигатель или бык (говядо), потому что на нем пашут, или дог (ДВГ) в английском. Кино и кинолог и коневод – родственные слова.

КИНО"искусство воспроизведения на экране заснятых на светочувствительную плёнку движущихся изображений, создающих впечатление живой действительности"; нем. kino — сокр. слова kinematograph < греч. kinema "движение". (БЭКМ).

♦ Греч. слово родственно рус. конь, ср. рус. двигать и ар. جواد гава:д "конь". Однако такое понимание лишь маска. Кино прямо от ар. كهنة кахана "жречество", где И соответствует гортанному Х, которое в некоторых почерках пишется в середине слова как рус. И.

КИНОВАРЬ – "минерал красного цвета (сернистая ртуть), являющийся сырьем для получения ртути, а также краска из этого минерала"; греч. kinnabari. (БЭКМ).

♦ Греч. слово от ар. جمبري гамбари "креветка", которое есть искажение ар. حمراء хамра: "красная". Родственно Кембрий, кимберлит (см.).

КИНУТЬ см. кидать.

КИОТ – "остекленная рама или шкафчик для икон"; греч. kibоtos "ящик, ларь". (БЭКМ).

♦ Того же происхождения, что и капот (см.).

КИОСК – "павильон", "палатка для мелкой торговли"; фр. kiosque, нем. kiosk < тур. кушк "павильон". (БЭКМ).

      ♦ Ар. كسك кушк "киоск", "беседка", "будка". Видимо, обратное заимствование.  Первоисточник ар.  قشع  кашаъ

      "домик, будка из кожи".  В тюркских языках ъайн переходит в г (к). Ср. Магадан и ар. معادن маъа:ден "рудники".

КИПА "пачка или связка предметов, лежащих один на другом". (БЭКМ).

♦ От ар. كافة ка:ффа "совокупность", Ср. также كف кафф "горсть", "пригоршня".

КИПАРИС"южное вечнозелёное хвойное дерево, преимущ. с пирамидальной кроной"; из греч. kuparissoV – то же. Происхождение греч. слова не выяснено. (Черных). Согласно древнегреческому мифу, юноша по имени Кипарис случайно на охоте убил своего любимого оленя. Увидев умирающего оленя, он стал молить Аполлона о смерти для себя как о милости. И вот истомленные скорбью и плачем бедные его члены стали зеленеть, а кудри его стали превращаться в зеленые хвои.

♦ Миф основан на игре смысла ар. корня. Кипарис созвучен ар. كفارة каффа:ра "искупление", "милостыня, подаваемая в качестве искупления за прегрешение" (Баранов). Превращение кудрей героя в зелень обусловлено созвучием рус. слова кудри и ар. خضرة худра "зелень". Однако дерево носит свое название, скорее, из-за тенистости. Корень кфр имеет значение "покрывать, скрывать". Родственно купрум (см.). О лекарственных свойствах кипариса см. можжевельник.

КИПЕТЬ – "о жидкости: бурлить, клокотать, испаряясь от сильного нагрева". (БЭКМ).

♦ От ар. ъакаба "кипеть" (М., с. 521). Идея кипения здесь производна. Она идет от глагола  كبا каба:, а также  عكب ъакаба "выделять пар или дым", ср. عكب ъаккаба  (наст. время: يعكب    йуъаккибу)  "дымить о (пламени)",  عكوب   ъука:б "дым", "пар", "пыль". В основе семантики корня лежит идея покрытия, ср.  كبى   кабба: "засыпать (костер) пеплом". Кипеть по-арабски:فار фа:ра, откуда рус. пар.

КИПР – название острова.

♦ Того же корня, что и купрум "медь" (см.), поскольку на Кипре находились медные рудники.

КИПРЕЙ, копорка, иван-чай – "род растений семейства кипрейных, один из лучших медоносов, плод – узкая коробочка".

♦ От ар. كفر кифр "коробочка, где образуются завязи пальм", "укрытие", "деревня". Ср. نحلة нахля "пчела" и  نخلة нахля "пальма". См. иван-чай. Родственно Кипр, купрум (см.).

КИРАСА"латы, металлический панцирь на спину и грудь, а также (до начала 20 в.) предмет парадного гвардейского снаряжения такой формы" (БЭКМ).

♦ От ар. حراسة хира:са "защита", "охранение", "гвардия".  Родственно красная о книге.

КИРГИЗЫ – "народ в Средней Азии, основное население Киргизии". (БЭКМ).

       ♦ От ар. خير يقز хе:р йгизз "лучшие (что) скачут". Так раньше назывались казахи.

КИРЕНАИКИ – "представители киренской философской школы, основанной в 4 в. до н.э. древнегреческим философом Аристиппом. К. признавали высшим благом чувственные удовольствия, наслаждение жизнью, выражали идеологию рабовладельческой аристократии"; от греч. kyrēnaikos "киренский" — по назв. греч. города Кирены (Kyrenē). (БЭКМ).

♦ От сложения ар. слов: قرين кари:н "связанный, обвенчанный" +  نيكнайк "половаой акт" +كس  косс "женский детородный орган".

КИРЗА – "грубая шерстяная ткань"; "плотная многослойная ткань, пропитанная особым составом для защиты от влаги и применяемая для изготовления обуви"; нем. kirsei < англ. kersey – по назв. деревушки Kersey в Англии, где разводили особую породу овец, из шерсти которой вырабатывалась эта ткань. (БЭКМ).

♦ От ар. خرز хараз "восточные украшения в виде металлических чешуек, или стеклянных шариков (бисер) пришиваемых на ткань, которые создают видимость пупырышек". Производно от ар. خرز хараза "прокалывать". Родственно карась, кукуруза, через, черешня, ар. караз "вишня", крест, украшения.

КИРКА – "заостренный с одного или с двух концов или оканчивающийся острой лопастью металлический стержень на рукоятке, род молотка, употребляемый при земляных и горных работах"; тур. kуrеk "лопата". (БЭКМ).

От ар. قرح караха "копать колодец, где еще не копали"; "бить копытом землю о коне в поисках воды".

КИСЕЙНАЯ, кисейная барышня – "изнеженный, не приспособленный к жизни человек".

♦ За словом кисейная скрывается ар. يكيص йики:с "не в состоянии сделать что-либо".

КИСЕЛЬ "студенистое жидкое кушанье". (БЭКМ).

♦ От ар. كسل касала "быть ленивым". Не от кислый вопреки Фасмера. Кисельные берега см. молочные реки. Обычно кисель делают кислым по созвучию.

КИСЕТ – "мешочек для табака, затягиваемый шнурком" кожаная сумка, мешок"; тюрк. (БЭКМ).

♦ От ар. كيس ки:с "мешок", "кулек", "пакет" (мн. число 'акйа:с). См. также кишка, кейс.

КИСЕЯ – "легкая тонкая прозрачная хлопчатобумажная ткань". По-видимому, заимствовано из турецкого, ср. турецкое kesi – "скроенная материя". (Черных).

♦ Из ар. кисва или كساء киса:' "то, что покрывает", "одежда вообще", производное от корня КСВ.

КИСЛЫЙ – "обладающий своеобразным острым вкусом (напр. вкусом лимона, клюквы)". (БЭКМ).

♦ От ар. корня كوس квс "сворачиваться", родственно квас, квасить, ар. кувеййис "вкусный", "хороший". К развитию значения ср. ар. مليح мали:х "соленый", "вкусный", "прекрасный", "хороший". Родственно косой (см.)

КИС-КИС "возглас, которым подзывают кошку". (БЭКМ).

♦ Это возглас в арабских странах вызывает недоумение, потому что созвучен с ар. كس кусс или кисс "женский орган". Арабы используют в таких случаях возглас пис-пис. Этот факт является хорошим показателем связности половинок языкового ядра.

КИСТА – "патологическое полое образование в организме, обычно наполненное жидкостью". (БЭКМ).

♦ Того же корня, что кисет, кейс, цистерна (см.).

КИСТЬ – "часть руки (у животных - передней конечности) от запястья до конца пальцев", "украшение в виде стянутого вверху и расходящегося книзу пучка ниток, шнурков". (БЭКМ).

♦ От ар. корня كوس квс "собираться вместе", сюда же кистень, ар. ку:с "собранные вместе, переплетающиеся (растения, травы)". Того же корня куст (см.). Кисть имеет и сакральное значение благодаря своему ар. названию فرشة фурша, которое совпадает с именем первочеловека в древнеиндийской мифологии Пуруша (см.), создателя письменности. По этой причине Индия писала кисточками, как и Китай, который многое заимствует из Индии. См. на эту тему гвоздь1, тростник, гусь, солома, калем, ручка.

КИТ – "крупное морское млекопитающее с рыбообразным телом". (БЭКМ).

♦ От ар.   حيتانхи:та:н "киты", мн. число от حوت  ху:т "кит", "большая рыба", в Алжире просто "рыба", производное от حات ха:та "кружить вокруг добычи о рыбе или птице"; родственно греч. происхождения ихтос "рыба", ихтиозавр. Суицидное поведение китов обусловлено созвучием их ар. названия, на рус. слух, с обратным прочтением ар. تاه та:х "заблудиться, пропасть", "погибнуть", 'ата:х أطاح "бросить (ся)". Кит в согласии со своим  названием кружит до тех пор пока не потеряет ориентировку и выбрасывается на берег. Аналогичное суицидное поведение см. лебедь, лама. О кодировании животных см. также жаворонок, сорока, волк. По созвучию с коитус, кот, Китай (см.) пенис кита достигает 1/3 его тела.

КИТАЙ – "КНР, государство в Центральной и Восточной Азии".

♦ Корень тот же, что в кот, латинском coitus, рус. соитие. Ср. главное понятие китайской философии жень "человек" и рус. жена, (см. женьшень), а также номер Китая по-арабски ست ситт "шесть" и ар. ست ситт "женщина", рус. букву Живете (с числовым значением 6) и живете в сексуальном смысле, англ. six и sex. Название Китай – отражение универсального файла воспроизводства 609, воплощенного в символе инь-ян (см.), которое является вензелем рус. слова род (см.). См. также Введение. См. на эту тему рис, а также син. Цвет кожи китайцев есть следствие смыслового взаимодействия Китая с Индией (см.), третьим регионом (см. египетскую фреску Сотворение мира). Чтобы шестерке достать до числа рода (9), надо добавит тройку. Китай берет у Индии и идеологию, и желтый (третий) цвет как флага, так и кожи, а также кисточки как инструмент письма (см. Пуруша). Ожидаемые "палочки" вытесняются в сферу приема пищи. Окрас шестерки (синевы) в желтый цвет прослеживается по всей природе. Например, синицы – желтые, шестигранные соты – желтые, клетка печени шестигранная, но печень связана с желтизной (см. гепатит). Столица Китая Пекин от ар. فاقع фа:киъин "желтого" (род. падеж). Дело в том, что переворачивание шестерки (синий цвет символ секса, ср. синий чулок) и обращение ее в девятку (женское число) равноценно добавлению тройки (желтизны) к шестерке (к синеве). Тотемным животным для Китая является змея, потому что она по-арабски называется حية хеййа (корень хвй). Китай, являясь ядром шестого этнического региона, носит табличный номер 6.6. Этот номер отражён в увлечении рисованием гексаграмм, в шести законах, в шестикнижии. Другие номера этого региона см. Монголия (6.1), Корея (6.2), Вьетнам (6.5), Япония (6.7). См. также иероглиф, расы, французы (1.6).

КИТАЙ-ГОРОД – "исторический район Москвы, включавший Красную площадь и кварталы, примыкавшие к Кремлю с востока. Свое название получил в 16 веке, вероятно, от слова «кита» — связка жердей, которые применялись в конструкциях деревянно-земляных укреплений". (БЭКМ).

♦ Известно, что в 1535-1538 годах построены каменные стены (архитектор Петрок Малый). Толщина стен (около 6 м.) была почти равна их высоте (6,3 м.). Из-за этих необычно массивных стен и назвали это место: حيطان хи:та:н "стены" + город. Другие рус. древности ар. происхождения см. детинец, дружина, Лубянская площадь, мыт, Кремль, князь, Суздаль.

КИТАЙСКАЯ1 грамота – "символ непонятного" из-за сложности китайских письменных знаков, иероглифов.

♦ На самом деле Китайские иероглифы складываются из первичных элементов (палочек) числом 28 (ср. 28 арабских букв), символизируя ежедневный секс (в день по палке). В результате китайских иероглифов много, как в никакой другой системе письма и сам китайский этнос многочислен, как никакой другой этнос. Китайская грамота по своей идее соответствует также китайской речи, которая строится из парных слогов, происходящих путем модификаций из русского слова, которое пишут у нас на заборе, почему китайский слог всегда открытый. При этом через каждые несколько слов звучит (на русское ухо) исходное русское слово, обозначающее фаллос. Причем тонирование китайских слогов служит, с одной стороны, для расширения информационных возможностей 400 китайских слогов, с другой намеком на имя небесной богини Нут (в обратном прочтении тун, тон), с другой. См. также Китай, Пекин, китайская стена, китайские церемонии.

КИТАЙСКАЯ2 пуховка – "порода собак".

♦ См. пуховка.

КИТАЙСКАЯ3 стена – "самая длинная в мире стена, загадка строительного искусства".

♦ Разгадка в рус. слове забор, которое по-арабски значит "половой член". По этой же причине у нас на заборах иногда пишут слова из трёх букв. См. также китайская грамота. По этой же причине в Китае проводится ритуал запуска змей, ведь арабское название змеи حية хеййа происходит от корня, состоящего из трех букв, которые пишут у нас на заборе. Ср. также библейскую легенду о совращении змеем Евы. См. также Китай, арбуз.

КИТАЙСКИЕ церемонии – китайская философия и культура чрезвычайно много внимания уделяет ритуализации всей жизни.

♦ Это связано с наводками на китайское сознание функции "плодитесь и размножайтесь", предусматривающей ритуальную подготовку к коитусу. Ср. французы (см.) с их манерностью и этикетом.

КИТЕЖ-ГРАД – см. Кидиш.

КИТЕЙ – "античный город (5 в. до н. э. - 4 в. н.э.) в Боспорском государстве на Керченском п-ове. Оборонительные стены, остатки домов и др.". (БЭКМ).

♦ См. Китай-Город.

КИТЕЛЬ – "форменная куртка личного состава вооруженных сил и некоторых гражданских ведомств в ряде стран. В русской армии - с 1796, на флоте - с 1910"; нем. kittel - рабочий халат. (БЭКМ).

♦ От ар. قتال кита:ль "бой". См. котёл. В Красной армии китель для генералов был введен за год до войны (1940), так как предстояло делать то, что по-арабски называется قاتل ка:таля "сражаться", и учиться у Кейтеля (начальника генштаба немцев) делать котлы (Харьков, Киев, Вязьма). Да и сам Сталин кителя не снимал.

КИТОГЛАВ – "очень крупная птица семейства голенастых, достигающая массы 7 кг и более метра в высоту. Особая примечательность китоглава — необыкновенно мощный широкий клюв, верхняя челюсть которого заканчивается сильным, острым и загнутым вниз крючком. Это типичная птица непроходимых папирусовых болот и топких побережий. Добычей китоглава становятся различные рыбы, лягушки, змеи. Подкарауливая добычу, птица часами стоит, замерев неподвижно, а затем резким ударом клюва хватает ее и проглатывает целиком. Лат название – Balaeniceps rex". (БЭКМ).

♦ От ар. حيتان хи:та:н "рыбы" + بلعان "глотатель". Ср. название аиста в Беларуси: батьян. Кто-то перепутал ар. слова:بعل  баъл "голова" иبلع  балаъ "глотать".

КИФАРА, китара – "древнегреческий струнный щипковый музыкальный инструмент. Струн 7, позднее до 12"; греч. kithara. От слова «кифара» происходят названия китаррон, цитра, гитара и др. (БЭКМ).

♦ Все эти названия, а еще и дутар, не от греч. слова, а от ар. أوتار 'авта:р "струны". Рус. струна тоже отсюда, а еще и стрелять. Исходный глагол وتر ватара "натягивать струну или тетиву лука". Так что и ветер принадлежит этому корню, потому что он натягивает паруса.

КИФОЗ – "искривление позвоночника (обычно грудного отдела) выпуклостью назад. Возникает при поражении одного или нескольких позвонков (туберкулез, травма). При грубой деформации образуется горб"; от греч. kyphos "согбенный". (БЭКМ).

  ♦ Греч. слово от ар. قوس кавваса "гнуть спину", производное от  قوسкаус "лук", котор. родственно рус. косой.

КИЧЕ – "индейский народ в Гватемале. 300 тыс. человек (1992). самоназвание — кечелах. Язык семьи майя-киче". (БЭКМ).

♦ От рус. "маятник качается". См. майя.

КИЧИТЬСЯ – "хвастаться, горделиво превозноситься". (БЭКМ).

♦ От качаться (будучи пьяным). Ср. ар. ترنح   та-раннах "качаться, быть пьяным", "кичиться", откуда, кстати, рус. гонор, гонориться (см.), а в англ. "честь". Рефлекс в арабском языке كيص     ки:с "тот, кто все делает в одиночку, и ничто его не интересует, кроме собственной персоны" (М., с. 705). При закономерном соответствии: Сад (ص) = Ч. Родственно кочка, скачка, кечуа.

КИЧКАунизительное "бабий головной убор, с рогами, род повойника (сорока без рогов, кокошник с высоким передом)"; нахлёстка, огниво, перекладина, укрепляющая палубу расшивы с носу; перед или нос судна. Сарынь на кичку! - бурлаки на нос, прочь; обычный приказ бывших волжских разбойников". (Даль).

♦ Старшее значение: женский головной убор, кика, того же происхождение, что и кокошник, от коко "яйцо", использовался как оберег женского детородного органа – яичников. Перенос на судно стал возможен благодаря семантической связи между такими словами ладья, англ. леди, load "загрузка". Ср. также нести (плод) и снести (яйцо), быть на сносях.

КИШЕНЬстар. "карман или мешочек из бархата или сукна с разными украшениями, для ношения денег. У малороссиян до сих пор сохранилось слово кишеня, со значением кармана, а в губерниях Псковской и Тверской — со значением желудка". (Брокгауз).

♦ От ар. كيس ки:сун "мешок, пакет".

КИШЕТЬ – "о множестве: шевелиться, копошиться". (БЭКМ)

♦ От ар. حشا хаша: "набивать", "наполнять". Вероятно, связано с ар. корнем квс "переворачивать", "нагромождать", в страд. залоге كيس ки:са.

КИШИНЕВ – "столица Молдовы, по-румынски Киссиноу, впервые упоминается в грамоте молдаванского господаря Александра 1420 г., под именем хуторов Кишноврзарева монастыря на реке Бык. (Брокгауз).

♦ От обратного прочтения ар. ناسك на:сик "богомолец" + новый. Рус. перевод повлиял на цыган: богемский + лц "разбойник". Ср. у Пушкина: "цыгане шумною толпой по Бессарабии кочуют". Ср. Бессарабия, от ар.  بئسби'с "плохой", "бесовский" + ар. أسراب 'асра:б "стаи, толпы". От ар.   بئسби'с "отверженный", "босяк".

КИШКА1 – "эластичная трубка—часть пищеварительного аппарата человека и животного". (БЭКМ).

♦ Того же корня. что и киста, кисет (см.). Чередование С/Ш – обычно для семитских языков. Либо от حشا хаша: "то, что в животе", буквально "начинка". (М., с. 136). В таком случае родственно кишеть (см.). Похоже, что оба корня родственны, поскольку кисет – это то, что набивается, наполняется. Созвучие с КШ (ар.  كش"прогонять") определяет работу перистальтики (см.). См. также кашель, кукушка.

КИШКА2, кишка тонка – "не хватает сил, способностей, чтобы сделать что-либо". (ФСРЯ).

♦ От ар. كيسك ки:сак "твой кошелек", букв.: "твой "кошелек тонок".

КИШМЯ, кишмя кишит – "очень много".

♦ Фразеологизм построен на типичном для ар. языке повторе отглагольного имени.

КИЯС – "в арабской школьной терминологии "вывод по аналогии", играет большую роль в мусульманской юриспруденции. Так называется решение сомнительных правовых случаев, не находящих себе ответа ни в Коране, ни в Сунне, ни в согласных решениях друзей, окружавших пророка". (B&E).

♦ Это также термин словообразования в ар. грамматике. Кияс (قياس    кийа:с "стандарт, мера", производное от глагола قاس   ка:с "измерять", "примерять") – это образование слова по шаблону. В противоположность понятию سماعي   сама:ъи "услышанное", кияс, позволяет производить и использовать слова, независимо от их наличия в словаре.

КЛАВИША – "пластинка, удар по которой приводит в движение рычаги механизма (рояля, пишущей машинки, компьютера, телеграфа и др.)". (Ожегов). От лат. clavis "ключ". (СИС).

♦ Лат. слово от ар. كلاب калла:б "крючок", "шпора". Сюда же клавиатура, клавир, клавесин.

КЛАД – "зарытые, спрятанные где–н. ценности", "нечто очень ценное, содержащее в себе много достоинств". (Ожегов).

♦ От ар. قليد килли:д "хранилище". Сюда же кладовая. Того же корня, что и колодец, колодка (см.).

КЛАДБИЩЕ – "место погребения умерших". (Ожегов).

♦ От ар. خلد халада "быть вечным", "длиться", сюда же   خلود хулу:д "вечность". На основе ассоциации: тот мир = вечность, ср. египетские гробницы-пирамиды. Египтяне называли кладбища "жилища для вечности" (ИИР, т. 1, с. 138). По созвучию связывается с клад, с одной стороны, и с ладья (буква к может падать), с другой. По этой причине в древности некоторые народы хоронили в лодках. В древнем Египте также в церемонии погребения была задействована ладья (по-арабски قارب  ка:риб или га:реб "лодка", ср. рус. гроб). Созвучие с клад (см.) определяет обычай сохранения трупов; отсюда и рус. название погребения: похороны.

КЛАДЕНЕЦ – "волшебный меч в русских сказках".

♦ От ар. قلد  калада "подвешивать (меч) к портупее", сюда же تقلد такаллада "вооружиться мечом".

КЛАДЕНЫЙ – "кастрированный".

♦ Сложение ар. خلع халаъа или قلع калаъа "лишать", "вырывать" и ولد  валада "родить". Буквально: "лишение способности родить".

КЛАДУ, класть – "помещать в лежачем положении, а также вообще помещать". (БЭКМ).

♦ От ар. قليد килли:д "кладовая". Сюда же ар. قلد каллада "поручить", "возложить", рус. клад, оклад, ср. ар.قلد  каллада "вручить долг", "назначить на должность", قلد  килд (мн. число: أقلاد 'акла:д) – "доля (воды)" (М., с. 649). Cвязано с колодец (см.).

КЛАН – "замкнутая группа людей, считающих себя избранными в каком-н. отношении"; "у ирландцев и шотландцев в древности: род, родовая община"; англ. clan < кельт, clann "семья, род". (БЭКМ).

♦ От ар. خلاء хала:'он, (вин. падеж: хала:'ан) "место, где можно уединиться, место, где можно найти защиту", "укрытие".

КЛАСС"большая группа людей с определённым положением в исторически сложившейся системе общественного производства и с определённой ролью в общественной организации труда"; "относительно целостное множество каких-н. единиц, существующее в составе сложного единства, расчленяемого на такие множества"; фр. classe < лат. classis "разряд". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. سلخ салах "сдирать шкуру, кожу". Аналогичное развитие семантики см. гильдия. Т.е. первоначально метка, шильдик, ярлык в виде куска кожи.

КЛАЦАТЬ – "о зубах: постукивать, лязгать". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. صلق салак "клацать, щелкать зубами". Родственно щелкать (см.).

КЛЕВАТЬ1 "о птицах: есть, хватая клювом, или ударять, щипать клювом". (БЭКМ).

♦ От ар. أكل 'акала "клевать (о рыбе или птице)", "есть". Тот же корень, что в акула (см.).

КЛЕВАТЬ2, денег куры не клюют – "много денег".

♦ За рус. куры не (не куры) стоит نقر нкр "клевать", повторенное рус. клюют, за которыми ар. نقد накада "клевать", "давать деньги наличными", نقد накд "деньги", в то время как قلة клт "быть малочисленным" вместе с отрицанием не дает: "не малые".

КЛЕВЕР – "кормовая трава сем. бобовых с соцветиями в виде шаровидной головки"; нем. klewe. (БЭКМ).

♦ От ар. كلأ  кала' "кормовые растения, травы ".

КЛЕВЕТА"порочащая кого-что–н. ложь". (БЭКМ).

♦ От клевать1 (см.).

КЛЕВЫЙ – "статный", "красивый". От клевать, вероятно, из языка рыбаков. (Фасмер).

♦ От ар. حلو хелв или хулв "сладкий", "прекрасный", "хороший". Ср.احلو  'ихлавва (девятая порода) "похорошеть (о женщине)". Того же корня, что и халва (см.).

КЛЕЙ – "липкий затвердевающий состав для плотного соединения, скрепления частей". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. علق ъалик "липнуть", где буква ъайн (ع) прочитана как Е.

КЛЕЙМО – "печать, знак, который ставят, выжигают на чем-либо". (Ожегов). Клейма – знаки собственности. (Брокгауз).

♦ От обратного прочтения ар. ملك милк "собственность".

КЛЕН – "род древовидных и кустарниковых растений с дланевидными листьями и двойными крылатками".

♦ Того же корня, что и калина (см.). Назван по характерному цвету осенних листьев. Кроме того кленовые листья подкладываются под тесто при выпечке хлеба. Родственно алый, клюква, калина, калий (см.). См. также ацер, явор.

КЛЕПАТЬ1 – "скреплять металлические вещи холодной ковкой", "бить, стучать в доску, звонить". (Даль).

♦ От ар.  كلف каллафа "заделывать щели между досками судна волокнами и заливать их смолой". Название операции –    كلافةкила:фат. Того же корня кляп (см.). На металлическую клепку перенос по функции. Ср. рус. клеп "дощечки для сбора и вязки обручной посуды". (Даль).

КЛЕПАТЬ2 – "наговаривать напраслину", отсюда поклеп.

♦ От ар. خلف халаф "грешить против истины, не выполнять обещание, изменять слову", в логике – хулф   خلف "доказательство от противного".

КЛЕПТОМАНИЯ – "психическое заболевание, выражающееся в склонности к воровству"; нем. kleplomanie, фр. kleptomanie < греч. kleptō "ворую" + mania "страсть, влечение". (БЭКМ).

♦ Первая часть от ар. سلب салаба "грабить". Буква С прочитано на латиногреч. манер, как в коитус, кардиология (см.).

КЛЕТКА – "помещение со стенками из поставленных с промежутками прутьев"; "отдельный квадрат разграфлённого пространства". (БЭКМ).

♦ От ар. خلية халиййат "клетка", "ячейка".

КЛЕТЧАТКА – "главная составная часть оболочки растительной клетки, целлюлоза". (БЭКМ).

  ♦ Калька с лат. cellula "клетушка, комнатка", см. целлюлоза.

КЛЕТЬ – ♦ того же корня, что и клетка (см.).

КЛЕЦКА – "шарик из теста". Из польского kluska. (Даль).

♦ Родственно колесо. См. фрикадельки.

КЛЕЦЫ – "зубья бороны"; от клык. (Фасмер).

♦ См. клык.

КЛЁШ – "об особом покрое брюк, юбок: с широким раструбом внизу"; фр. cloche "колокол". (БЭКМ).

♦ Фр. слово от рус. колокол (см.).

КЛЕШНЯ – "нижняя захватывающая часть конечности у ракообразных животных". (БЭКМ).

♦ Родственно клещи, клещ (см.).

КЛЕЩ – "мелкое членистоногое животное отряда паукообразных". (БЭКМ).

♦ Того же происхождения, что и клещи (см.).

КЛЕЩИ"металлические щипцы, инструмент для захвата". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. صلق салак "клацать зубами", (М., с. 433). Родственно щелкать, клецы, клык (см.). 

КЛИВАЖгеол. "расслаивание горных пород под влиянием давления под углом к плоскостям напластования"; англ. cleavage < to cleave "расщеплять, рассекать". (БЭКМ).

♦ От ар. قلع حجارة калаъ хига:ра "колоть камни", откуда مقلع маклаъ "каменоломня". О соответствии Ъайна и в см. статью В.

КЛИВЕР – "косой треугольный парус, который ставится впереди фок-мачты"; kluiver. (БЭКМ).

♦ От ар.  قلاع  кила:ъ "парус", производное от глагола قلع калаъа "быть непостоянным в своем положении". Родственно колыхаться. О соответствии ъайна и в см. статью В. Другие голланд. морские термины см.: бак, бакштов, бизань, бушприт, ванты, гавань, гордень, дамба, дрейф, клюз, кнехты.

КЛИЕНТ "в др. Риме отдельные лица или целые общины, отдававшиеся под покровительство патрона; получали родовое имя патрона, земельные наделы, неся сельскохозяйственную и военную повинности в пользу патрона"; "постоянные покупатели или заказчики; лица, пользующиеся услугами адвоката, нотариуса и т.п."; от лат. cliens "клиент, лицо, находящееся в зависимости от богача". (СИС).

      ♦ Лат. слово от обратного прочтения ар. سلك салака (масдар: سلوك сулу:к) "следовать, идти вслед за кем.-л.". Звук n в лат. слове от прочтения u "кверх ногами", как в anglе (угол). Родственно рус. послушник, слуга, служба (см.). К. это тот, кого обслуживают.

КЛИЗМА "введение жидкости в кишечник через задний проход с лечебной или диагностической целью."; от греч. klusma "промывание", "взморье", производное от klusw  "плещу", "окатываю". (БЭКМ).

♦ Греч. медицинский термин от ар. خلص халаса "быть чистым, свободным", откуда  خلص халласа "освобождать", "чистить". Родственно рус. холостить (см.).

КЛИК "возглас, зов". (БЭКМ).

♦ От ар. قيللك кил лак "сказано тебе". Сюда же клич.

КЛИКАнеодобр. "группа, сообщество людей, стремящихся любыми средствами достигнуть неблаговидных целей"; фр. clique "шайка, банда". (БЭКМ).

♦ Сложение ар. لقاء лика: "встреча" + рус. приставка с, прочитанная как к (ср. соитие – коитус), тем более, что слово принадлежит фр. смысловому полю и в рус. языке оно дает случка.

КЛИМАКС "период жизни, характеризующийся прекращением генеративной функции", от греч. klimax "лестница", "ступень". (ТСПТ); "один из видов градации, стилистическая фигура, расположение в фразе слов и выражений в порядке их возрастающего значения, или убывающего (антиклимакс). Общеизвестен древний климакс Цезаря: «Пришел, увидел, победил". (Поэтический словарь Квятковского).

♦ Ложная калька с ар. درجات   даража:т "ступени", которое на самом деле идет от сложения отрицательной приставки де и рус. рожать и совпадает с ар. словом лишь по созвучию. Греч. слово от ар. суллам سلم   "лестница". Непонимание мед. термина вызывает ложные представления медицинского персонала о том, что, мол, климакс бывает и у мужчин. Ср. другие мед. термины рус. происхождения аскорбиновая (кислота), кардиология, трицепс. Во втором значении, "поэтический климакс" слово через греч. язык передает ар. درجة   дарага "восходящая ступень" и    دركة   дарака "нисходящая ступень". 

КЛИМАТ – "метеорологические условия, свойственные данной местности"; от нем. klimate < греч. klima (klimatos) "наклон". (Крысин).

♦ Греч. слово от ар. ميل "наклон". Геогр. термин от ар. كلمات калима:т "слова", ср. тезис ислама: "Бог дал две книги, одна – Коран, другая – Природа". Ср. также ар. название природы: "напечатанное". См. также природа.

КЛИН "сужающийся к своему заострённому концу кусок дерева, металла; простейшее орудие такой формы"; "вообще фигура, изображение такой формы". (БЭКМ); от колоть (Фасмер).

♦ См. колоть.

КЛИНИКА – "лечебное учреждение для стационарного лечения больных, в котором ведется также научно-исследовательская работа и преподавание медицины"; нем. klinik < греч. klinikē "уход за лежачим больным, врачевание" < klinē "ложе, кровать, постель". (БЭКМ). От греч. klino "наклонять, класть, укладывать". (Дворецкий).

♦ От рус. клонить, наклон.

КЛИНОПИСЬ "письменность Междуречья".

♦ Один из семи способов первоначального письма наряду с гусиным пером, тростником, соломой (калемом), перстами, кисточкой, палочкой, приуроченных к семи главным лингво-этническим регионам. По-арабски: خط مسماري хатт мисма:рий, букв. "гвоздепись". На самом деле клин (гвоздь) являет собой стилизованную семерку, из которой строятся все письменные знаки шумер, по-арабски سميري сумейри. Эту же конфигурацию клина можно наблюдать в слиянии рек Тигра (см.) и Евфрата (см.), а также в профиле финиковой пальмы, ср. баньян. Клинописные знаки обязательно выдавливались на сырой глине, которая затем обжигалась, Ср. ар. название обожжённой глины (кирпичей) اجرة 'угуррит с названием страны Угарит. По этой же причине в легенде о Вавилонской башне упоминаются обожжённые кирпичи. Ср. набатейское письмо, Деванагари, устав, руны (см.), см. также солома, калем.

КЛИПЕРист. "быстроходное океанское трехмачтовое парусное судно, использовавшееся в военном и торговом флоте до конца 19 в."; нидерл. klipper, англ. clipper < to clip "быстро бежать". (БЭКМ).

♦ См. клепать. Родственно (в обратном прочтении) фелюга (см.). Ср. также ар. قلف калафа "конопатить судно, промасливать".

КЛИР – "в христианской церкви: совокупность всех духовных лиц, за исключением архиереев, а также совокупность церковнослужителей при каком-н. храме"; "церковный хор"; от греч. kliros "жребий" (христианское духовенство первонач. избиралось по жребию; отсюда название). (Крысин).

♦ Греч. слово от ар.  كالعرسка-л-ъарс "подобные брачующимся". Поскольку это ар. слово оказалось созвучным греч. слову со значением "жребий", в состав духовенства входили по жребию. Ср. употребление жених в отношении Иисуса. Любовь к Богу, к Истине, горняя любовь подобна любви дольней и потому термины нижней и верхней любви во многом совпадают или подобны друг другу. Ср. лоблобок, головаголовка, семясема. См. также клитор.

КЛИСТИР – "промывание кишечника с помощью клизмы "; нем. klistier < лат. clystērium < греч. klystēr < klyzō "промываю". (БЭКМ).

♦ См. клизма.

КЛИТОР – "похотник, женский наружный половой орган, расположенный у верхних концов малых половых губ"; лат. clitorido, klitoris — щекочу. (Словарь сексологических терминов).

♦ На самом деле за лат clitorido стоит рус. цель + ар. حرض   харрад "побудить, возбудить". Ср. ар. حرض   харад "тот, кого иссушила любовь" (Лисан ал-ъараб). Поскольку клитор не является плодоносным органом, в древнем и современном Египте практикуется ритуал его обрезания с целью, как утверждается, усиления плодовитости женщины. В параллельном ряду терминов верхней и нижней любви соответствует термину культура. Т.к. и клитор, и культура служат только для возбуждения. Ср. рус. ум и ар. умм "мама".

КЛИШЕ – полигр. "печатная форма (из металла, дерева или пластмассы) с рельефным рисунком, служащая для воспроизведения иллюстраций"; "расхожий речевой оборот"; фр. clicher "клишировать". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. سلك салак "идти вслед". Ср. ар. قفا кафа "идти вслед, букв. в затылок", откуда قافية ка:фия рифма, в европ. языках – копия.

КЛИФгеол. "прибрежная часть морского дна в виде обрыва, созданного абразией"; англ. cliff "утес". (БЭКМ).

♦ От ар. قلف  калафа "снимать, удалять".

КЛОАКА – "в Др. Риме: подземный канал для стока нечистот"; зоол. "у некоторых рыб, у всех земноводных, пресмыкающихся, птиц и некоторых млекопитающих: расширенный конечный отдел кишечника, куда открываются мочевые и половые протоки"; лат. cloаca < греч. klyzо "промываю, очищаю". (БЭКМ).

♦ От ар. خلا хала: "опорожнять(ся)"; корень خلو  хлв.

КЛОЗЕТ – "то же, что ватерклозет"; устар. "уборная с приспособлением для механической промывки унитаза водой";  анг. closet букв. "запирающаяся комната". (БЭКМ).

♦ От ар.  خلاصة хала:сат "освобождение".

КЛОН "организм, выращенный из клетки".

♦ От рус. клонирование – "вегетативное размножение растений, путем наклона веточки с последующим укоренением", см. клонить. Но и другие родственные корни имеют к делу отношение. Ср. ар. خلية халиййа "клетка". خليع хали:ъон "отторгнутый, изолированный от своего исконного места", خليعة хали:ъа "о женщине, своенравная, что хочет то и делает". Таково было поведение клонированной овечки Долли. Сюда же клоун (см.).

КЛОНИТЬ "пригибать книзу, склонять"; "обиняком, намеками или постепенно направлять речь, дело к чему–н.".

♦ От ар. خلع халъун "качание", производное от идеи быть свободным, незакрепленным, развязанным. Сюда уклон, наклон. Родственно слоняться, прислониться, клон, поклон, клоун.

КЛОНУСмед. "ритмические подергивания отдельной мышцы или группы мышц, возникающие непроизвольно и являющиеся признаком поражения нервной системы"; нем. klonus < греч. klonos "движение". (БЭКМ).

♦ От ар. قلص калуса "сокращаться", откуда  تقلصات  такаллусат "сокращения, в том числе мышц". В нем. слове обычная вставка n (как в нем. ганс вместо гусь) в результате вращения u (от рус. или ар. у).

КЛОП "насекомое с колющим хоботком, питающееся кровью людей, животных или соком растений". (БЭКМ).

♦ От ар. كلف калаф "пятна, веснушки". К развитию значения ср. ар بقعة букъа "пятно" и بق бакк "клопы", см. также букашка, блоха, вошь.

КЛОТО "в греч. мифологии – имя одной из трех мойр, богинь судьбы (см. Лахесис, Атропа). Мойра Клота прядёт жизненную нить человека, определяя срок его жизни (Таранов, стр. 21).

♦ От обратного прочтения ар. أطلق 'атлак "отпускать", откуда مطلق мутлак "абсолют, предел"; если сделать формообразование с помощью рус. приставки по-, получим слово потолок.

КЛОУН из англ. clown "остолоп", "грубиян", "шут". (СИС); англ. clown первонач. "неотесанный парень, деревенщина" < лат. colоnus "житель деревни". (БЭКМ).

♦ В англ. из ар.: خلع халаъа или халуъа "вести себя развязно, сумасбродно", откудаخليع  хали:ъ(ун) "беспутник", "распутник", "повеса". Старшее значение корня – "быть вывихнутым", "расшатанным". Ср. рус. шут. Буква О здесь отражает букву Ъайн (ع), которая писалась так в финикийском алфавите. Родственно клонить (см.).

КЛУБ – "общественная организация, объединяющая людей по общности, близости интересов, сходству занятий"; нем. klub < англ. club. (БЭКМ).

♦ В англ. от формы мн. числа  قلوب кулу:б (ед. число: قلب  калб) "центр".

КЛУБНИКА "многолетнее травянистое растение сем. розоцветных со сладкими ароматными розово-красными ягодами, а также его ягоды"; обиходное название крупной садовой земляники. (БЭКМ).

♦ От ар. حلوب халу:б или حلاب халла:б "восхитительный" (по виду, размеру, аромату и вкусу).

КЛУША – "курица-наседка"; перен. "медлительная, нерасторопная женщина (разг. неодобр.)". (БЭКМ).

♦ В значении курица от ар. كلاوي кила:ви "яички", в другом значении от ар. كل калл "быть слабым, нерасторопным".

КЛЫК – "у некоторых животных: выступающее из пасти длинное и острое костное образование – орган нападения и защиты". (Ожегов).

♦ От ар. كلح калах "быть злым, скалиться, показывать зубы" (М., стр. 694).

КЛЭБ "клюшка для игры в гольф". (СИС).

От ар. كلاب кила:б "собаки". Удар по шарам символизирует собак, загоняющих баранов в укрытия, лунки (см.). См. гольф.

КЛЮВ – "у птиц: роговое образование из двух удлинившихся смыкающихся челюстей". (Ожегов).

От ар. اكل 'акал "клевать, есть".

КЛЮЗмор. "отверстие в борту судна для выпуска за борт якорной цепи (каната) или швартова"; нидерл. kluis. (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. زلق залак "скользить", родственно рус. скользить, Клязьма. Другие голландск. морские термины см. кливер.

КЛЮКА – "палка с кривым верхним концом для опоры при ходьбе". (Ожегов).

От ар. قلق калика "шататься, качаться".

КЛЮКВА1 "стелющийся болотный кустарничек сем. брусничных с красными кислыми ягодами, а также его ягоды". (БЭКМ).

♦ Сложение  клю- от ар. корня  قلوклв "жарить", дающего значение красноты; родственного алый, калина (см.) и -ква от корня وكى вака: "вязать", откуда значение "завязь", "плод", "ягода", откуда вика (см.), а также формант ика "ягода"  как в земляника, брусника, черника и т.д. Ср. ягода и عقد ъакада (ъагада) – "вязать". Букв. "красная ягода".

КЛЮКВА2, развесистая клюква "выдумка".

♦ От ар. خلق "творить", "выдумывать", "измышлять", сложенного с суффиском ва как в молитва, бритва, битва.

КЛЮЧ1 – "металлический стержень с особой комбинацией вырезов для отпирания и запирания замка", "то, что служит для разгадки, понимания чего–н.". (Ожегов). Сближают с клюка, первоначально "кривая палка". (Введенская, стр. 197).

♦ От ар. خلع халаъ "выдернуть", "разобрать", "распустить", "раскрыть".

КЛЮЧ2 – "вытекающий из земли источник, родник". (Ожегов).

♦ От ар. قلد калад "собирать воду в бассейне", قلود калу:д "многоводный колодец", قليد килли:д, "шкаф, кладовая",إقليد   'икли:д или مقلاد  микла:д "ключ".

КЛЯЗЬМА "река, левый приток реки Оки. Дно большей частью глинистое Главные препятствия судоходства — отмели, которых 16". (Брокгауз).

♦ От обратного прочтения ар.  مزالق маза:лик "скользские места".

КЛЯНЧИТЬ "надоедливо выпрашивать". (БЭКМ).

♦ От ар. خلع халаъа (масдар: خلع халъун) "вытаскивать", "вынимать", "вытягивать", "играть в карты", т.е. вытягивать деньги. (М., с. 192).

КЛЯП "кусок дерева или тряпка, насильно засовываемая в рот для предупреждения крика, укусов". (БЭКМ).

♦ От ар. каллафа "заделывать щели судна волокнами  и заливать их смолой" (М., с. 651). См. клепать.

КЛЯТВА "торжественное обещание, уверение. К. верности или в верности".

♦ Образование с помощью суффикса ва (как в бритва, молитва) от ар. قولة каулат "слово", "высказывание", ср. дал слово = дал клятву.

КЛЯУЗА – "мелочная жалоба, донос, наговор"; польск. klauza < лат. clausula заключение. (БЭКМ).

♦ От ар. قلاوط   калауз "винт", по созвучию с рус. виноватить, говорить, что виноват, обвинять. К семантической аналогии ср. لف лаффа "вертеть", "крутить", "обманывать". Ср. рус. лапшу на уши вешать: لفوا يشونا ويشوا وشاية лаффу йшу:на у-йши вишайат "крутят вертят, клевещат клеветою".

КЛЯЧА разг. пренебр. "плохая (обычно старая) лошадь". (Брокгауз).

♦ От ар. قلق    калика "качаться", родственно калека, часто употребляется с определением хромая. 

КНЕХТЫмор. "парные чугунные, стальные или деревянные тумбы на палубе судна (у его бортов) или на пристани, служащие для закрепления швартовных или буксирных канатов"; нидерл. knecht. (БЭКМ).

♦ Сложение канат (см.) и ар. عقد ъакд "связывание" с оглушением. Другие голланд. морские термины см. бизань, бушприт, ванты, гавань, киль, клюз.

КНИГА1 – "произведение печати (в старину также рукописное) в виде переплетённых листов с каким–н. текстом". (БЭКМ).

♦ От ар. كنه кунх "сокрытый смысл", "суть", "глубина", откуда إكتنه 'иктанаха (восьмая порода) "исследовать", "постигать глубину".

КНИГА2, книга за семью печатями – "о чем-либо абсолютно непостижимом, недоступном пониманию, скрытом", из библейского сюжета: "И видел я в деснице у сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью печатями".

♦ В сюжете описывается речевой аппарат, полость рта, в которой образуются звуки речи на престолах, по-арабски سد сдд (на чем сидят), под которыми следует понимать  сдд "плотины", т.е. "перемычки между органами речи", при смыкании которых собственно и образуются звуки речи. Отвне книга отображается числовой матрицей с пронумерованными 28 клетками. Эти клетки в определенном порядке заполняются 28 звуками речи, которые, встречаясь с цифрами в клетках, делают их буквами. Так образуется ар. алфавит. Звуки речи в цифровую таблицу переносятся группами по четыре в каждой, образуя в ней семь определенных конфигураций, часть из которых рисует ход шахматной пешки, другая – ход шахматного коня. Эти конфигурации и образуют семь печатей, которыми "запечатана книга человеческая". Раскрытие этой книги позволяет раскрыть все таинства мира, в том числе число зверя (см.). Подробней см. книги автора "За семью печатями", "Системные языки мозга", "Разгадка Ноева ковчега".

КНУТ – "большая плеть". (БЭКМ).

♦ От ар. قنط каннат "приводить в угнетенное состояние, в отчаяние".

КНЯЗЁК – "брус конька". По-видимому, лишь по народной этимологии сближено с князь, поскольку первоначально др-рус. кнес "конёк". (Фасмер).

♦ От обратного прочтения ар. زنق занак "крепко держать". Того же корня и князь (см.), поскольку конёк держит крышу.

КНЯЗЬ – "в феодальной Руси: предводитель войска и правитель области". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. زنق занак "сильно держать",  زنقةзанка "ошейник", ср. ар.حكم   хакам "держать, править", рус. самодержавец (см.), где само… от ар. عصم ъасама "держать".

КО- "приставка лат. происхождения со значением совместности (co)"

♦ В латыни от рус. приставки со, где первая буква С прочитана на лат. манер, ср. коитус, которое от рус. соитие, кардиология (от рус. сердце). Причина тому: сходство буквы Сигма (S) c ар. буквой кяф (كـ) в некоторых почерках.

КОАЛА – "сумчатый медведь, водится в Восточной Австралии. Мех густой, пушистый, длинный, сверху рыжевато-пепельно-серого, снизу желтовато-белого цвета; уши внутри белые, снаружи серые (т.е. пепельные – В.Н). Живет парами на деревьях, лазает очень медленно, почему и получил название "австралийского ленивца", питается листьями и побегами деревьев". (Брокгауз). Слово «коала» на языке племен Нового Южного Уэльса означает «не пить», У коала очень странная внешность: пушистая шкура, маленькие глаза, всегда настороженные уши, смешной нос, уплощенный и согнутый. Образ жизни преимущественно ночной. Днем он часами сидит совершенно неподвижно. Даже если он не спит, то так же молча, не двигаясь, смотрит по сторонам. В неволе коала очень привязываются к ухаживающим за ними и часто ведут себя, как избалованные дети: «плачут», когда от них уходят, взрослый зверь питается исключительно листьями эвкалиптов, в связи с чем у него чрезвычайно сильно развита слепая кишка, достигающая в длину 2,4 м. Детёныш коала вначале ограничивается молоком матери. За исключением молока, коала почти никогда не пьют, довольствуясь влагой, содержащейся в листьях эвкалипта. Питание листьями эвкалипта тем более удивительно, что в них иногда содержится опасный яд — синильная кислота. Детёныш отвыкает от молока матери постепенно, получая от неё удивительную пищу: особые испражнения, не похожие на обычные экскременты и состоящие из своеобразной кашицы из полупереваренных листьев эвкалипта. Среди болезней – коньюктивит, офтальмия, ср. слеза, ива плакучая". (Сайт florAnimal).

♦ Из описания следует, что коала оцифрована двойкой. Это подтверждается окрасом, ночным образом жизни, сонливостью, необычным носом, кормлением калом (ср. название), плаксивостью, наличием в пище яда, ср. амер. дядя Сэм (см.). См. Австралия, Америка1, Эвкалипт, Египет.

КОБЕЛЬ "самец собаки". (БЭКМ).

♦ От ар. حبل хаббал "делать беременной", ср. груб.-прост. кобеляж "ухаживание за женщиной с целью полового сношения". (Квеселевич). Родственно кобыла (см.).

КОБЗА – "старинный украинский струнный щипковый музыкальный инструмент". (БЭКМ).

♦ От ар. قبز кубуз "музыкальный инструмент" (М., с. 605). Через аллотезу восходит к ар. قبص кабаса "трогать, брать кончиками пальцев" (М., с. 605). Родственно ар. بض бадд (базз) "трогать струны", лат. композитор (см.).

КОБРА "крупная ядовитая змея жарких стран с пятнами ниже головы"; порт. cobra. (БЭКМ).

♦ От ар. корня كبر кбр "быть большим", от которого تكابر така:бар "гордиться, заноситься"; названа по характерной позе. Хотя в названии позы содержится другой, угрожающий смысл из-за созвучия с ар.  قبـرкабар "могила". Другие змеи могут также принимать позу кобры, когда слышат игру на дудочке. Эффект основан на глаголе نفخ нафах "дуть в дудку, надувать", от которого منفوخ манфу:х "гордый, надутый", ср. рус. надувать щеки. См. также кабрирование.

КОБЫЛА1 – "самка лошади". (БЭКМ).

♦ Контаминация  кавалерия (см. коваль) и ар. حبل хабала "беременеть". Лат. caballus "лошадь" из рус. языка.

КОБЫЛА2, не пришей кобыле хвост – ♦ см. пришей.

КОБЫЛА3, бред сивой кобылы – "несусветный бред".

Сивый от ар. سوي савий "равный", кобыла от каббала "древнееврейское мистическое учение о соответствии букв, цифр и звуков", претендующее на знание устройства мира, букв. "бред равный каббале". Отсюда по аналогии врет как сивый мерин.

КОБЫЛА4, докрался до кобылы – "о проворовавшемся и получившим заслуженное наказание человеке".

♦ За рус. кобыла ар. قابل ка:бала "соответствовать, откуда   мука:бала "эквивалент, плата", "возмездие".

КОБЫЛКА – "переносный полотняный щит с небольшим от-

   верстием посередине, сквозь которое просовывается ружьё, используется для охоты на фазанов". (Брокгауз, Фазаны).

♦ От ар. خبأ хабба' "прятать" + рус. лик.

КОБЬ – "волхование, гадание по приметам и встречам", "погань, скверность, гадость", "гаданье по полету птиц" (Даль).

♦ Вероятно, родственно ар. Кааба (см.), куб, ср. кубарь, игральный кубик. В сознании христиан связывалось с сатанизмом по числу граней куба, ср. ар.  ست ситтун (СТН) "шесть" и сатана (СТН).

КОВАЛЬ – "кузнец".

♦ От ар. корня خول хвл "ухаживать за животными, в частности лошадьми", откуда кавалерия, кавалер, ар.خيل  хейл "кавалерия". История образования корня такова. При присоединении аффикса ع к глаголу أولى вла: "оказывать внимание", образовался корень عول ъавала, давший глагол عال ъа:ла "ухаживать за детьми", "кормить", "содержать семью", откуда в латыни alo "кормить", давшего пролетариат (см.). При смене аффикса на пейоративный (خ х) слово приняло значение "ухаживать за животными". В рус. языке коваль подверглось переосмыслению и последний корневой сблизился с суффиксом профессии (переразложение), отчего возник глагол ковать (см.). В Др. Риме, где господствовал культ кузнечного дела во главе с Вулканом, слово коваль стало похвалой, как на Руси молоток, молодец (от молот, родственного латы), откуда квалифицированный, а причастие страд. кован – вначале мерой количества труда коваля, а  потом  вообще количества, ср. лат. след в совр. англ. quantity "количество".

КОВАРНЫЙ – "злонамеренность, прикрытая показным доброжелательством". (БЭКМ).

♦ От ар. خوار хува:р "крик, голос теленка антилопы от кручения его уха охотником, на который прибегает мать-антилопа" (М., с. 198).

КОВАТЬ – "ударами молота придавать заготовке какую–н. форму; изготовлять при помощи ковки"; (БЭКМ).

♦ В результате переразложения от коваль (см.); сюда же подкова.

КОВЁР"изделие (обычно многоцветное, узорчатое) из шерстяной, шёлковой пряжи, часто с ворсом, употр. для покрытия пола, украшения стен". (БЭКМ).

♦ От ар. كور  каввара "закручивать, наматывать, плести" (М.: лаффа). Кстати, отلف    лаффа,  рус. лапти, т.е. букв. плетёнки". Назван,  как и лапти, по способу изготовления. В выражении ковер-самолет, возможно, за словом ковер  скрывается другой корень – حور хавара "вращаться", ср. вертолет или его обиходное название – вертушка. Ср. конь, лук, атом, лось.

КОВЧЕГ – "в старинном и церковном обиходе: ларец или сосуд для хранения ценных предметов (в церкви - также предметов, относящихся к обряду причастия)". (БЭКМ).

♦ От сложения ковш (см.) и صاغ са:г "лить". Названия посуды и судна часто происходят от одного корня. См. также каюк.

КОВШ – "округлый сосуд с ручкой для зачерпывания жидкости, сыпучего; в старину - сосуд для питья вина". (БЭКМ).

♦ От ар. كأس ка'c (мн. число ку'у:с) "кубок" или   قصعة касъа "чаша", "миска". Того же корня, что и чаша.

КОВЫЛЬ – "род травянистых растений из семейства злаков. Эти многолетние травы покрывают нетронутые еще, целинные степи южной России и Сибири пучками своих жестких листьев. К. представляет грубый и мало обильный корм (высота растения не более 4 вершков), поедаемый только в молодости овцами, но вместе с тем К. весьма вреден для овец: узкие с зазубринами и спирально извитой остью семена его не только сильно засоряют овечьи руна, отчего понижается достоинство и ценность шерсти, и она даже бракуется покупателями, но, попав в шерсть, от движения кожи и от трения о других овец, они глубоко проникают в кожу и мускулы, причиняя сильные страдания и даже смерть животному, отчего К. и дано местное простонародное название "овечья смерть". (Брокгауз(. Проис-хождение слова не вполне ясное. (Черных).

♦ От обратного прочтения ар. علوق ъалу:к (КВЛЪ) "цеплялка".

КОВЫРЯТЬ – "проникать внутрь чего–н., разворачивая, извлекая кусочки, частицы". (БЭКМ).

♦ От ар. قعر каъъара" углублять, делать вогнутым". О соответствии рус. буквы В ар. букве Ъайн (ع) см. вираж, бечева, вечер.

КОГАНИМ – "в иудаизме – сословие священников", см. аарониды.

♦ От ар. كاهن ка:хин, (мн. число: كهنة кахана) "священник, жрец". Отсюда распространенная еврейская фамилия Коган.

КОГДА"вопросительная частица о времени".

♦ Сложение вопросительной сравнительной частицы К (какой) и وقت    вакт (вагд) "время".

КОГЕРЕНТНЫЙфиз. "о колебательных или волновых процессах: согласованный во времени"; от лат. cohaerentia "сцепление, связь". (БЭКМ).

♦ Сложение приставки ко (см.) и ар. قرن карана (гаран) "связывать".

КОГОРТА – "тактическая единица древнеримской пехоты (десятая часть легиона)"; лат. cohors (cohortis) букв. "стая". (БЭКМ).

♦ От ар. قهرة кахарат "побеждающие".

КОГНИТИВНЫЙ психол. "связанный с сознанием, с мышлением"; нем. kognitiv, фр. cognitif < лат. cоgnоscere "понимать, сознавать". (БЭКМ).

♦ Ложная калька рус. сознание, где со понято как предлог совместности. На самом деле это ар. حس хасс "чувствование", "ощущение", букв. "ощущение знаний", при том, что знание – это различение. Ср. синонимы: "потерял чувства" = "потерял сознание". На лат. термине уже нет возможности установить правильный смысл понятия, не прибегая к рус. языку. Аналогично междометие, наречие, козодой, коньюктив (см.).    

КОД – "система условных обозначений или сигналов"; фр. code < лат. cоdex "книга". (БЭКМ).

♦ От ар. قد кадд "размер", "образец", "раскладка", ср. также  

 قدة  кидда "приспособление в строительном деле для проверки ровности и длины". (М., с. 611). Лат. cоdex от ар. قدح кадах "царапать по дереву, чертить лезвием ножа". Ср.: у нас древние письмена называют чертами и резами.

КОДЕИН – "наркотическое и болеутоляющее средство", применяется, главным образом, для успокоения кашля. От греч. kodia "маковая головка". (СИС).

♦ Греч. слово от ар. قديح кодейх "чашечка", "маленький кубок", производное قدح  кадах "кубок", "стакан", а также "нераспустившееся соцветие".

КОДЕКС – "свод законов"; нем. kodex < лат. cōdex "книга". (БЭКМ).

♦ См. код, однако, кодекс скорее от ар. قدح кидх (мн. число قداح кида:х) стрела-указатель азартной игры майсир, определяющая судьбу. Отсюда значение законов судьи. Ср. рус. суд и судьба.

КОДИРОВАНИЕ1 – "применение кода".

♦ Производное от код (см.).

КОДИРОВАНИЕ2 – "воздействие на человека через подсознание".

♦ От ар. خدر хаддара "усыплять", "проводить анестезию", "обезболивать", "приводить в состояние наркотического сна", خدر أسنان хаддара 'асна:н "заговаривать зубы" в прямом и переносном смысле, отсюдаمخدرات   мухаддира:т "наркотики".

КОДИФИКАЦИЯ – "систематизация и объединение законов страны", "установление правил". (СИС),

♦ От ар. قعد каъъада "проводить кодификацию", производное от  قاعدة ка:ъида "правило".

КОЖА1 – "наружный покров тела человека, животного"; "оболочка некоторых плодов, кожура". (БЭКМ).

♦ Того же корня, что и кожура (см.). Сюда же кожух.

КОЖА2, из кожи лезть – "всеми силами стараться".

♦ От ар. إذا حاج 'иза ха:жа "если есть нужда", +   لزлазза "будешь настойчивым", ср.: лезть в бутылку (см.).

КОЖУРА – "наружный покров, оболочка плодов, семян". (БЭКМ).

♦ От ар. قشرة кашара "кожура", "шелуха", "скорлупа"; قشر кашшара "счищать, чистить", откуда евр. кошерный "ритуально чистый".

КОЗА1 – "одомашненный вид козлов"; "самка козла". (БЭКМ).

♦ От ар. قز казза "прыгать", или кахаза (в раздельном написании: ق ه ز) "прыгать". Видно, что средняя корневая (ه) прочитана по-русски, как О. К семантическому соответствию ср. лат. hircus, архаичное ircus "козёл" и ар. أرقص уркус "танцуй". Имеет влияние и другое значение глагола قز казза – "отвергать". См. также каприз, гяур, козёл. Коза в Испании используется в ритуале фиксации начала фестиваля музыки и танца: ее сбрасывают с колокольни. Ср. ар. название козы معز маъз, маъз-ун, если букву Ъайн обозначить через У, как в иврите (ע), получится: МУЗ. То, что у нас называется колокольней, у арабов –  مأذنة ма'зина "минарет"; "упала" по-арабски وقعت вакаъат, тогда как созвучное с ним وقت вакт означает "время". Итого: "время музыки и танца". По-арабски козлёнок называется جدي гидй (жидй), с чем связано оскорбительное звучание слова жид на Руси. См. также эгида. У евреев коза является сакральным животным, так что все, что называется созвучными словами с названием козы в рус. или в ар. языке, становится для евреев сакральным. Ср. ар. قبضاء каза: "судопроизводство", и как трепетно евреи относятся к суду, особенно адвокатуре, рус. коза – "недожинки" (см.), ар.   معز маъиз "козы", и сакральные для евреев: музы, музыка, алмазы. На самом деле для евреев, призванных отслеживать ритмы сна и бодрствования, ещё более сакральным является ар. слово يقظ йаказа "пробуждаться", которое скрывается до поры за рус. "я – коза". См. маца.

КОЗА2  – "клок хлеба, покинутого на пашне несжатым". (Даль).

♦ От ар. قزع казаъа "несостриженный клок волос", "разрозненные облака на небе", производное от  глагола قزع казаъ "при стрижке – оставление отдельных мест неостриженными". Рус. значение этого слова являлось сакральным для древних евреев, которым полагалось оставлять на хлебном поле так называемые "недожинки". Арабское значение отразилось на евр. пейсах. О семантической аналогии между землей и головой см. коса, полоть, лес, слепой, страда. Аналогия объясняется тем, что рус. ум по-арабски означает "мать", а земля у русских как и мать родит, откуда "земли" по-арабски: أراضي 'ара:ди:.

КОЗА3, выдрать как сидорову козу – "сурово, беспощадно выпороть".

♦ За рус. сидорова коза скрывается ар.صدر قضاء садар каза:' "вышло решение суда". Буквально: так, как вышло решение судьи.

КОЗА4, на козе не объедешь – "не обманешь, не перехитришь".

♦ Здесь за рус. объедешь скрывается ар.  عبطъаббат "одурачить" при обычном озвончении  эмфатической Т (ط). За рус. коза евр. казав "ложь", что от ар. كذب казаб "лгать". Сравните на кривой не объедешь (см. кривая2).

КОЗА5, отставной козы барабанщик"тот кто более не пользуется уважением, авторитетом". (СРФ).

♦ За рус. коза скрывается ар. قاضي ка:зи (ка:ди) "судья", см. кадий. По восточному обычаю пороли сразу же по вынесению приговора, поэтому в штате судьи был барабанщик.

КОЗЁЛ1"жвачное парнокопытное животное сем. полорогих с длинной шерстью"; "самец домашней козы". (БЭКМ).

♦ Того же корня, что и коза1 (см.) или от родственного ему корня قزل кзл "идти вприпрыжку". Родственно газель (см.). В греч. мифологии козлы были спутниками Диониса (см.), бога вина. За козлами  (трагос) скрываются трагедии (см.), сопровождающие неумеренное потребление алкоголя.  См. на эту тему также Муза, Вакх, Дионис. Ср. рус. драть козла "блевать с перепою" (см. Даль). Козёл ассоциируется также с чёртом, шайтаном.

КОЗЁЛ2, посадить козла – "остудить недоглядом вагранку, недоплавив чугуна, тогда ломают печь". (Даль).

♦ За словом козёл скрывается в обратном прочтении ар. لزق лазак  "прилипать", "слипаться".

КОЗЁЛ3, драть козла – "блевать с перепоя". (Даль).

♦ Отражение древнегреческого мифа о Вакхе, боге вине, спутниками которого были козлы (трагосы) и музы, последнее от ар. معز маъз "козы". За греч. трагосами стоит ар. طارقة  та:рига "беда", откуда трагедия.

КОЗЁЛ4, драть козла – "петь дурным голосом, фальшиво". (СРФ).

♦ За рус. козёл скрывается ар. (в обратном прочтении) الزعيق ал-заъык "крик", где О соответствует букве Ъайн.

КОЗЁЛ5, забивать козла – "играть в домино".

♦ За словом козла скрывается ар. ألزق 'алзак "приклеивать, приставлять", сравните название игры домино, которое идет от ар. ضم даммун "присоединение". А за словом забивать рус. же забава.

КОЗЁЛ6, козёл отпущения "о человеке, на которого сваливают ответственность за ошибки, проступки, грехи других".

♦ Выражение библейское, возникло на основе особого обряда возложения грехов на живого козла, существовавшего у древних евреев. После возложения рук на козла (скрытого тотема иудеев, см. жидовская корова, ср. также евр. пословицу: борода не делает козла раввином) в знак возложения на него грехов, козла отпускали в пустыню, согласно ЕЭ, ранее сбрасывали со скалы, принося в жертву Азазелю (см.), букв. "козлятнику". Обряд основан, с одной стороны, на рус. созвучии отпускать грехи (см.) и отпускать в пустыню, с другой, на созвучии лат. капра "коза" (от ар. كفر кафара "отвергать блага Аллаха", откуда каприз, и откуда рус. бранное козёл) и ар. غفرة гафра "отпускание грехов". Принося козла в жертву, евреи как бы говорили, вот тот грешный козёл, которого ты хотел, из чего вытекает, что евреи считали себя козлами. Ср. у Шолома Алейхема: "каждый еврей должен иметь козу".

КОЗЕРОГ – "(Capricornus) зодиакальное созвездие. В нем нет ярких, бросающихся в глаза звезд, но насчитывается до 54-х звезд, видимых невооруженным глазом; По мифологии, К. это верблюдо-рыба, которая кормила своим молоком Юпитера еще в молодости. Благодарный Юпитер поместил свою кормилицу на небо". (Брокгауз).

♦ По греч. мифу это рог козы Амалфеи (см.), вскормившей Зевса, за что Зевс поместил потерянный ею рог на небо, сделав его рогом изобилия. Однако образ козерога в римской мифологии претерпел изменения, потому что лат. название рыбы pisk (анг. фиш) созвучно рус. пища, а ар. название верблюдов ابل   ибль вызывало у римлян по созвучию с рус. языком понятие обилие. 

КОЗНИ"злые, коварные умыслы". (БЭКМ).

♦ От ар. خز  хазза (масдар – хаззун)  ставить на заборе колючки, чтобы не перелезали. (М., с. 177). В Йемене вмуровывают в верхнюю часть стены битые бутылки.

КОЗОДОЙ – "ночная птица с широкой плоской головой". (БЭКМ); книжная калька из лат. Caprimulgus. Это название возникло под влиянием поверья о том, что ночью эти птицы высасывают молоко у коз. (Фасмер).

♦ Лат. слово (сложение сapri "коза" и mulgus "молоко") – калька с неправильно осмысленного рус. слова. Аналогично кальки с рус. см. междометие, насекомое, наречие, синий чулок, влияние. Рус. слово от сложения ياقظة йа:кза "бодрствующая, бдительная" и هدوء худу:' "глубокая ночь" (М., с. 807), букв. "бодрствующая ночью". Ср. также ее другое название: лелёк. (см.). О повадках козодоя см. Брэм: "козодои переносят яйца и даже птенцов, если убедятся, что их гнездо выслежено человеком" (т. 2, с. 146).

КОЗУЛЯ – "то же, что косуля". (БЭКМ).

♦ От ар. قز казза "прыгать, скакать".

КОЗЫРЁК – "твёрдая часть картуза, фуражки, выступающая надо лбом"; "небольшой навес; вообще небольшой выступ над чем–нибудь". (БЭКМ).

♦ От ар. حظيرة хази:ра "защита", "ограда".

КОЗЫРЬ – "карта масти, являющейся старшей в игре". (БЭКМ).

♦ того же происхождения, что и козырек (см.). Родственно озеро (см.).

КОЗЮЛЯ – "змея". Вероятно, табуистическое название от коза. (Фасмер).

♦ От обратного прочтения ар. لزق лазака "прижиматься (к земле)". Того же корня ползать (см.).

КОИТУСмед. "совокупление, половой акт"; лат. coitus < coоre "соединяться". (БЭКМ).

♦ От рус. соитие. Здесь рус. С прочитан по-латыни как в кардиология, кардинал (см.). О причине замены см. ко. Другие лат. термины медицины рус. происхождения см. кардио-, трицепс, церебральный, цианоз (см.).

КОЙКА – ♦ Того же корня, что и покой, а также каяться (см.).

КОЙР – "кокосовое волокно, получаемое из плодов некоторых разновидностей кокосовых пальм и употребляемое для изготовления щеток, циновок, канатов"; тамильск. kоyar "бечевка". (БЭКМ).

♦ От ар. قوي квй, "сильный", от которого кувва "сила", "одна жила, скрутка веревки". Р – интенсив. Ар. корень от рус. вить.

КОК1 – "повар на судне."; заимствование из голландского. (Фасмер).

♦ Того же корня, что и кухарка (см.).

КОК2 – "высоко взбитые и зачесанные назад волосы на передней части головы"; фр. coq "петух". (БЭКМ).

♦ Того же корня  ар. شوشة шу:ша "хохол". Разные фонетические варианты этого слова через рус. хохол восходят к ар.لحوح  лаху:х "настойчивый", "непокорный". Петух так называется потому, что в рус. языке это слово означает "яйца", слово, которое постоянно говорит курица (коко), тогда как французы – это галлы (петухи), от рус. голос.

КОКА1 – "куриное яйцо". Из детской речи. (Фасмер).

♦ Не из детской речи, а из куриной и русской. Родственно кокач "пирог с кашей и яйцами", кокош "курица-наседка", "паруша", кокольница "яичница". (Даль).

♦ Этимологию см. кака.

КОКА2 "южноамериканский кустарник, из листьев которого добывается кокаин"; исп. соса < яз. кечуа kuka. (БЭКМ); разводимое в Перу кустарниковое растение Erythroxylon сoca. Листья этого растения славятся своим возбуждающим действием, при жевании их туземцы замечают нарастание мышечной силы и притупление чувства голода. (Брокгауз).

♦ Как яйца на курицу. См. кока1. Ср. с греч. орхема "танец", от орхис "яички", т.е. брачный танец, или финск. кокка (см.).

КОКА3, кока с соком устаревшее, "материальный достаток, богатство".

♦ За рус. кока скрывается ар. كعكة каъака "пирожное", за которым рус. кака, ср. дабра "задница" и удобрение, добро.

КОКАНД – "город в Ферганской области Узбекистана".

♦ От ар. كعك каък "кекс, выпечка" +  قندканд "сахарная вытяжка", родственно кондитер (см.), букв. "сладкая выпечка", при том, что канд (см.) означает также "город", ср. узбеки (от ар. خبز хабаз "выпекать"), Фергана, Ташкент (см.).

КОКАРДА – "жестяной значок установленного образца на форменной фуражке"; из фр. cocard "тщеславный", "ограниченный". (БЭКМ). От coq "петух". (Фасмер).

♦ Происхождение названия петуха по-фран. см. кок2. Родственно кокошник, кокетка, кока1 (см.). Вторая часть слова от ар. عرض ъард "демонстрация, показ".

КОКАНЬЯ"в старину, во время карнавала, на одной из площадей Неаполя воздвигалась пирамида из разных кушаний (пирогов, колбас, макарон и сыра), которую народ брал приступом. Это импровизированное пиршество называлось К., по-итал. сocagna "схватка, борьба". (Брокгауз).

♦ Смешение ар. كعك каък "торт, печёности" и фр. кок, имеется в виду петушиные бои.

КОКЕТКА – "женщина (редко также о мужчине), стремящаяся заинтересовать собой, понравиться своим поведением, нарядом". (БЭКМ); из фр. coquette – то же, от coquet "миловидный, кокетливый", coq "петух". (Фасмер).

♦ Того же корня кокошник, кока1, кокарда (см.).

КОККА – "праздник молодежи у финнов: накануне Духова дня: парни с девушками собираются, поют песни, а парни прыгают через огонь". (Брокгауз).

♦ См. кока.

КОККИ – "шаровидные бактерии". (БЭКМ).

♦ Того же происхождения, что и кока1 (см.).

КОКЛЮШ – "инфекционная, преимущ. детская, болезнь, выражающаяся в частых приступах судорожного кашля, иногда со рвотой."; фр. coqueluche < лат. cuculus "кукушка". (БЭКМ).

♦ Ар. название болезни سعال ديكي суъа:л ди:кий, букв. "кашель петушиный" считается калькой с фр. языка. На самом деле дикий – рус. слово, означающее "очень сильный". Вторая часть фр. слова люш от ар. سعال суъа:л (в обратном прочтении) "кашель".

КОКНИ – "пренебрежительно-насмешливое прозвище уроженца Лондона из средних и низших слоев населения";  англ. cockney букв. "петушиное яйцо". (БЭКМ).

♦ См. кока1.

КОКОН – "мешочек из паутинных нитей, выделяемых личинками ряда насекомых, которыми они обвивают себя перед превращением в куколку"; нем. kokon < фр. cocon. (БЭКМ).

♦ От ар. قوقع каукаъ(ун) "раковина (улитки)".

КОКОС"орех растущей в тропиках пальмы". (БЭКМ).

♦ Того же происхождения, что и кока1, какао (см.). Яйца и орехи несут одну идею: сравни греч. орхис "яички" и рус. орехи. См. также арахис.

КОКОТКА – "женщина легкого поведения, живущая на содержании у своего поклонника"; фр. сосоttе букв. "курочка" < coq "петух". (БЭКМ).

♦ См. кока.

КОКОШНИК – "в старое время, преимущ. в северных областях: нарядный женский головной убор с разукрашенной и высоко поднятой надо лбом передней частью, с лентами сзади". (БЭКМ).

♦ Родственно кока (см.).

КОКС – "топливо для доменных печей, появившееся впервые в Англии в связи с дефицитом древесного угля, получается путем прогрева каменного угля или других видов топлива при температуре 1000 градусов". (СИС).

♦ Того же корня, что и кухня, кок1 (см.).

КОКТЕЙЛЬ"смесь гл. обр. из спиртных напитков с добавлением сахара, пряностей, фруктов"; от англ. coctail "петушиный хвост". Новое значение "спиртовой напиток" это словечко получило на почве арго и по причине, не совсем ясной. (Черных).

♦ Сложение приставки со (рус. со) и ар. خطل хатал "болтать" (М., с. 187); букв. "смесь", "болтушка". К "петушиному хвосту" отношения не имеет.

КОЛ1"толстая заострённая палка.". (БЭКМ).

♦ От ар.  عقل ъакала "привязывать". Букв.: то, к чему привязывают (скотину или трос палатки).  Ср. ар. имя места: معقل маъкил "место, где привязываются верблюды". Гласный О – показатель страдательности или инструмента, как в бор, толь, соль, лоб.

КОЛ2, ни кола, ни двора – "о крайней бедности, нищете". (БЭКМ).

♦ За рус. кол, ар. حقول хуку:л, "поля", которое после обычного падения гортанного вместе со своей огласовкой становится неотличимым от рус. кол по причине неразличения в ар. языке звуков О и У. 

КОЛБА – "стеклянный сосуд с круглым или плоским дном, обычно с узким горлом, применяемый в химических лабораториях"; нем. kolben букв. "дубина". (БЭКМ).

♦ От ар. قالب ка:либ "форма для литья", "сосуд". Того же корня, что и калибр (см).

КОЛБАСА – "представляет весьма распространенную форму потребления мяса. Приготовление К. имеет целью: 1) консервирование мяса; 2) утилизацию в более вкусной форме сбоя, т.е. таких частей убойного скота, которые сами по себе не особенно пригодны для употребления в пищу (печень, кровь, легкие, почки, сердце, мелкие обрезки, свиная кожа), для чего к ним примешиваются лучшие сорта мяса, жир и пряности (перец, чеснок, гвоздика, майоран, фисташки и др. острые и пахучие вещества), а также виноградное вино". (Брокгауз).

♦ От сложения рус. кал и ар. لبس лаббаса "одевать в оболочку", ср. фарш и ар. фарс "содержимое кишок". К. – сакральная пища немцев, которых называют колбасниками как французов – лягушатниками. Это вызвано совпадением номеров желудочно-кишечного трака в организме (2) и самих немцев (2) в этнической таблице. См. Германия. Немецкое название колбасы – Wurst (от обратного прочтения ар. تصرف тусруф "что выходит как дренаж".

КОЛГОТА – "беспокойство", "ссора".

♦ От ар. حلج халага "беспокоить (сердце)".

КОЛДОБИНА – " рытвина, ухаб". (Ожегов).

♦ Сложение ар. كلتة култа "беспорядочная тряска" и طبة табба "рытвина, ухаб".

КОЛДОВСТВО"магические, таинственные приёмы, имеющие целью воздействовать на силы природы, на людей, исцелять их или наводить болезни, беды". (БЭКМ).

♦ От ар. خلد халадун "душа", "разум", "сердце", ср. оккультизм (см.). Колдовство есть искусство воздействия на то, что называется по-арабски халадун. Того же корня, что и халдеи (см.). По созвучию контаминируется с ар. خلظ халата "путать", из-за чего попытки колдовать иногда вырождаются  в обыкновенную  путаницу. Ср. Вавилон (ар. بابل Ба:билу)  и ар.بلبل  балбала "путать", отчего в Ва-вилоне были спутаны языки, а также ар.  فتنфатана "очаровывать" и рус. путаница. Ср. عقد ъаккада "связывать", "спутывать" и Аккад, столица Халдеи.  Дело в том, что от идеи связывания часто образуются названия знаков и, соответственно, знахарей. Схема развития семантики такова: "завязывать" > "подвязывать" > "подвеска" > "знак". С другой стороны реализуется схема завязывать > путать.

КОЛЕБАТЬСЯ"раскачиваться от движения взад и вперёд или сверху вниз". (БЭКМ).

♦ От ар. قلب калаба "переворачивать".

КОЛЕНО – "сустав, соединяющий бедренную и берцовую кости; место сгиба на ноге, где выступает этот сустав"; "отдельное сочленение, звено, отрезок в составе чего–н., являющегося соединением таких отрезков". (БЭКМ).

♦ От ар. جيل ги:л(ун) "колено, поколение".

КОЛЕНКОР – "переплетная ткань, покрытая мастичным слоем и пропущенная через каландр с гладкой или рисунчатой поверхностью валов"; фр. calencar ситец < перс. kalamkar. (БЭКМ); "ткань полотняного переплетения миткаль после отбелки получает название коленкор или после окраски – цветной коленкор". (Брокгауз).

♦ Первая буква означает "подобный", вторая – след артикля. Корневая часть от ар. نكر накар или  تنكرтанаккур "переодеваться". Отсюда выражение: это другой коленкор.

КОЛЕР – "цвет краски, ее тон и густота, а также вообще цвет, окраска"; польск. kolor < лат. color "цвет". (БЭКМ).

♦ Обычно общее название цвета, красителя происходит от названия одного из цветов, при этом значение конкретного цвета десемантизируется. Таково рус. краска, (не обязательно красного цвета), рус. чернила, ар. رنكة ринка "краска",  (не обязательно оранжевого цвета). Лат. слово родственно греч. хлор, хлорофил. Значение "зеленый" – в латыни десемантизировалось. И греч. и лат. слово происходят от ар. أخضر хдар "зеленый". Чередование эмфатического Д (бокового) и Л, который также является боковым (струя воздуха обтекает язык по бокам) отмечено в ар. корнях. Ср.    ضاءда:' "светить", "сиять" и لألأ л'а'ла "сверкать".

КОЛЕСО – "в различных механизмах: диск или обод, вращающийся на оси или укреплённый на валу и служащий для приведения механизма в движение; вообще устройство такой формы". (БЭКМ).

♦ От ар. عجل ъагал "колесо", ср. славянское коло. В ар. языке производное от ар. جولة  гаула "круг", того же корня, что и рус. гулять (см.), т.е. делать круги.

КОЛЕЯ – ♦ того же корня, что и колесо.

КОЛИБРИ – "маленькая птичка, которая питается нектаром с тычинки цветка, зависая для этого в воздухе"; исп. colibri < кариб.

♦ От ар. كل кол "ешь" + إبرة ибра "тычинка".

КОЛИКИ – "спазматические резкие боли, гл. обр., в брюшной полости, похожие на колотье". Из западноевропейских языков, ср. фр. colique. В конечном счете восходит к греч. kwlikh  "болезнь толстой кишки", от kwlon "член тела", также "толстая кишка". (Черных). Различают: колику печёночную и почечную, обусловленные чаще всего камнями или длительным спазмом круговых мышц стенок кишок, желчных путей, мочевых протоков и др. К. может возникнуть и при растяжении участков кишечника газами. (БСЭ).

♦ Слово колики часто приводится "учеными" как пример народной этимологии, когда сближения делаются якобы по чисто внешнему созвучию. Это неправда, рус. колика не является болезнью толстой кишки, термин обозначает, как явствует из научного определения, именно боли, о чем свидетельствует также и форма мн. числа, причем боли чаще всего в печени и почках. Прямо от рус. колоть (см.), поскольку имеет место совпадение и внешнего звучания и смысла. В этом русском слове записана по-арабски и причина: قلع   килаъ "камни", ср. имя места от этого корня: مقلع   маклаъ "каменоломня". В других языках из рус. языка. Исторические соображения, на которые ссылаются этимологи, не имеют отношения к делу. Аналогично козодой, междометие, водород, юмор, бистро, аскорбинка, трицепс (см.). Что касается греч. слова kwlon "часть тела", то оно тоже от рус. колоть, в смысле "откалывать, отделять". Ср. фамилию англ. философа Дж. Локка, выдвинувшего положение о разделении властей.

КОЛИКИЙ – "сколький", "который по счету", церковное. 

♦ Образовалось в результате переразложения от столько, только после переосмысления первой корневой как указательного форманта, наподобие когдатогда. См. только.

КОЛИТ – "одна из тяжелых форм кишечных заболеваний, вызываемых воспалением толстой кишки". От греч. kwlon  "толстая кишка". (Черных).

♦ Греч. слово от koloV "обрубленный", прерванный", которое от рус. колоть (см.), букв. "отколотый". Не без влияния рус. колоть, ср. колики (см.). Другие медицинские термины рус. происхождения см. трицепс.

КОЛИЧЕСТВО – ♦ от коликий (см.).

КОЛЛАГЕН – "основное вещество хрящей, костей, сухожилий и вообще соединительной ткани. В кипящей воде превращается в желатину или клей. Желатина обратно переходит в К. при + 130°С". (Брокгауз); от фр. collagиne < греч. kolla "клей" + genos "род, рождение". (БЭКМ).

♦ Вторая часть от ар. عجين ъаги:н "паста, масса, тесто".

КОЛЛАЖ – "технический прием в изобразительном искусстве: наклеивание на какую-н. основу материалов, отличающихся от нее по цвету и фактуре"; фр. collage букв. наклеивание". (БЭКМ). Как формальный эксперимент К. был введен кубистами, футуристами и дадаистами. (БСЭ).

♦ От рус. со + ложе, букв. "соположение". Коллаж это соположение фрагментов, имеющих смысловые связи, но внешне не связанных. Такова египетская фреска о сотворении мира. Искусство коллажа было развито в Древнем Египте по причине созвучия с рус. ЖЛК (жалко), понятие, непосредственно связанное с похоронными ритуалами. И в современном Египте это искусство поддерживается и развивается, начиная с детских лет. См. Египет. Так называемый эксперимент кубистов и футуристов связан с наступлением трагических событий 20 века.

КОЛЛЕГА – "товарищ по учению или работе (у врачей, ученых и т.п.)"; лат. collеga "сослуживец, товарищ". (БЭКМ).

♦ Того же корня, что и коллегия, коллектив (см.)

КОЛЛЕДЖ – "в некоторых странах: высшее или среднее учебное заведение";  англ. college < лат. collēgium букв. "товарищество". (БЭКМ).

♦ От ар. كلية куллиййа "факультет", "школа", "колледж". Букв. "соборная". Назван по аналогии с جامعة га:миъа "университет", производного от جامع га:миъ "собор", а также "универсальный", откуда в европ. языках калька университет.

КОЛЛЕКТИВ"группа лиц, объединенных общей работой, общими интересами"; от лат. collēctīvus "собирательный". (СИС).

♦ От сложения ар. كل кулл "весь" и لقط  лаката "собирать". Сюда же коллекция, коллектор, коллегия.

КОЛЛИ – "порода служебных собак (иначе называемых шотландская овчарка) с шелковистой длинной шерстью и вытянутой мордой. Распространена во всем мире главным образом как собака-компаньон"; англ. соlliе < гэльск. cuilean "щенок". (БЭКМ).

♦ Родственно коллега (см.).

КОЛЛОИДхим. "дисперсная система, промежуточная между суспензией и эмульсией"; нем. kolloid, фр. colloid < греч. kolla "клей" + eidos "вид". (БЭКМ).

♦ Греч. kolla от рус. глей "глина" (см. Даль), eidos от рус. вид.

КОЛЛОКВИУМ – "беседа преподавателя со студентами с целью выяснения их знаний"; < лат. colloquium "разговор, собеседование". (БЭКМ).

♦ Лат слово от обратного прочтения ар. مقاولة мука:вала "переговоры", сложенного с приставкой со.

КОЛО – "народный массовый танец в круговом построении, распространенный в Югославии, Болгарии, Румынии и некоторых других странах"; болг., серб. коло, круг. (БЭКМ).

♦ От ар. جولة гаула, гола "круг".

КОЛОБОК"небольшой круглый хлебец". (БЭКМ).

♦ От ар. قلب калаба "переворачиваться". Ср.أقلب  'аклаба "настало время быть перевернутым (при выпечке лепешек, например)".

КОЛОБУС – "обезьяна толстотел черно-белого окраса, живет на вершинах крон деревьев (Абиссиния), рождается белым и только к четвертому месяцу приобретает характерный окрас".

♦ Лат. название "сломанный" (?) скрывает за собой рус. "голова", поскольку чернобелость есть символ человеческой мудрости, написанной черным по белому. Рус. название толстотел надо читать в обратную сторону летат + султ "султан", т.е. голова. Родственно Атласы (см.).

КОЛОДА – "короткое толстое бревно", "род деревянного корыта – бревно с выдолбленной серединой". (Ожегов).

♦ См. колодка.

КОЛОДЕЦ – "укреплённая срубом узкая и глубокая яма для получения воды из водоносного слоя". (БЭКМ).

♦ От ар. калу:д "многоводный колодец", производное от калада "собирать (воду)" (М., с. 649). Связано с клад (см.). Старшее значение "закрывать (ход воды)". Отсюда же ар. إقليد 'икли:д "ключ (которым запирают)".

КОЛОДКА – "кусок дерева в форме нижней части ноги до щиколотки, употр. при шитье обуви". (Ожегов).

♦ От ар. قلد каллада "подражать", "делать по образцу". Отсюда колода  "короткое толстое бревно". Отсюда рус. фразеологизм на одну колодку сделаны "одинаковы, стандартны, все на один лад".

КОЛОКОЛ1 "отлитый из медного сплава полый конус с языком  издающий громкий звон". (БЭКМ).

♦ От ар. قلقل калкала "звенеть" или جلجل галгала – то же. Ар. глагол происходит от редупликации глагола قال ка:ла "сказать", поэтому у колокола есть язык. Городом колоколов называют Ярославль, потому что его название не от имени князя, якобы убившего там медведя (на гербе города изображение медведя), а от ар. جرس йарас (джарас) "колокол". Население Ярославской области с древних времен занимались разведением льна и продажей изделий из него, отсюда город Мышкин (от ар. مشق машака "чесать лен") и мышка на его гербе вместе с "мишкой". В городе также есть музей мыши. Местные купцы богатели и покупали медь, из которой лили колокола и делали самовары, по созвучию: "медь ведь". См. Мышкин, Ярославль.

КОЛОКОЛ2, лить колокола – "врать, распускать небылицы, сплетни, пустую молву".

♦ За рус. колокол скрывается ар. قيل وقال кил ва кал "сплетни", ар. выражение происходит от экспрессивного повтора глагола قال ка:л "говорить, сказать" в действиительном (кал) и страдательном (кил) залоге, отглагольное имя – قول каул, кол "высказывание", "показание (при допросе)", значение, которое мы видим в юр. термине протокол (см.).

КОЛОНИЯ – "поселение, состоящее из выходцев из другой страны, области"; польск. kolonia < нем. kolonie < лат. colōnia "поселение". (БЭКМ); от лат. colonia "земельная собственность", "сельскохозяйственный участок". (Дворекий)

♦ От ар. حقول хукул(ун) "поля" (мн. число от  حقـل хакл "поле"). Корень производен от أقل 'акалла "подымать", т.е. "обрабатывать" (четвертая порода от قـل калла "подыматься, возвышаться").

КОЛОННА – "сооружение в виде высокого столба, служащее опорой в здании или воздвигаемое в качестве монумента"; уменьш. колонка "ряд цифр, слов, расположенных по вертикали"; "название различных устройств, имеющих удлинённую форму"; от лат. columna. (БЭКМ).

♦ В латыни от ар. قـل калла "возвышаться". Родственно колония (см.).

КОЛОРИТ ♦ того же происхождения, что и колер (см.).

КОЛОС – "соцветие, в котором сидячие цветки или колоски расположены вдоль конца стебля". (БЭКМ).

♦ Того же корня, что и холостить, т.е. вымолачивать. От ар. خلص халаса "очищать".

КОЛОСС, колосс на глиняных ногах.

♦ От ар. قلص каласа "подыматься, вздыматься", قلوص калу:с(ун) "длинноногая верблюдица". Родственно колоссальный, кляча, кальсоны (см.).

КОЛОТИТЬ "сильно бить, ударять", "мешать, трясти". (БЭКМ).

♦ От ар. خلط халата "мешать", "смешивать", откуда колотун "холод", холод.  Родственно ар. خليط хали:т "сплав", салат, кельты (см.).

КОЛОТЬ1 "раздроблять, рассекать, делить на куски".

♦ От ар.  قلع  калаъа "разрабатывать каменный карьер", откуда مقلع маклаъ "каменоломня". Сюда же клин, т.е. то, чем колют. Ар. корень, похоже, продолжает قلا кала: "калить", "жарить на сковородке" (см. калить), поскольку камни раскалывают их нагреванием.

КОЛОТЬ2 – "касаться чем–н. острым, причиняя боль". (БЭКМ).

♦ От ар. حكت хакат "уколоть" (ж. род). замена т на л по причине того, что евр. буква тав пишется как рус. л, ср. (ת).

КОЛОТЬ3, (темно) хоть глаз коли (выколи) "очень темно". (ФСРЯ).

Коли от обратного прочтения ар. حلوكة хлука (темнота), где Х восьмеричное прочитано как И восьмеричное (см. И), что есть семантический повтор с целью усиления (ср. темным темно).

КОЛУМБАРИЙ "хранилище урн с прахом после кремации"; от лат. columbarium "подземная усыпальница", "голубятня", производное от columb "голубь". (БСЭ).

♦ Лат. columb от рус. голубь (см.). В латыни название хранилища урн от рус. голубец3 (см.).

КОЛУМБИЯ – "государство на северо-западе Юж. Америки, исконное население (индейцы чибча) частью было истреблено, частью порабощено испанскими конкистадорами; использовался труд ввозимых из Африки с кон. 17 в. рабов". Образовалось в результате распада гос-ва Великая Колумбия, куда входила, Новая Гранада (Панама и современная Колумбия), Венесуэла и Кито (современный Эквадор). (БЭКМ).

♦ От ар. جلب галаб "рабы". В этой стране проведен конкурс на лучшую собаку двух континентов (НТВ, 20.03.06) по созвучию с ар.  كلابкила:б "собаки". Ср. название денежной единицы: песо и название исконных индейцев (чибча < сбк). См. Боливар.

КОЛХИ – "общее название древнегрузинских земледельческих племен на юго-западе Закавказья в 1-м тыс. до н.э". (БЭКМ).

♦ Согласно энциклопедии Брокгауза и Ефрона древние грузинские племена (месхи) поставляли на международный рынок медь и рабов. Про этой причине логично видеть в этнониме греч. название меди халькос. См. Колчедан, халькопирит, Колхида.

КОЛХИДА – "греческое название исторической области Западная Грузия. Дано античными авторами в начале 1-го тысячелетия до н.э. территориям юго-восточного и восточного Причерноморья по наименованию живших здесь колхов". (БСЭ).

♦ Топоним колхи идет от греческого названия меди: халькос. Предки грузин месхи по данным энциклопедии Брокгауза и Ефрона поставляли на рынок медь и рабов. См. месхи, Грузия. Название меди происходит от ар. خلق  халака "творить". Медь известна человеку с древнейших времен как материал для ваяния. Скорее всего, Колхида идет от названия медной руды: медного колчедана (см.).

КОЛЧЕДАН "общее название минералов, представляющих собою соединение некоторых металлов, напр., железа, меди с серой, мышьяком, сурьмой", обычно в сочетаниях: железный или серный колчедан". Восходит в конечном счете к греч. топониму Халкедон. (Черных).

♦ Первая часть от ар. خلط  халат "смешивать", при обычном переходе эмфатических в Ц или Ч, часть едан от ар. عدن ъадан "добывать минералы", откуда معدن маъдин "минерал". Букв. "смешанный минерал". Ср. Магадан. (см).

КОЛЫХАТЬ ♦ От ар.  قلق калака "покачивать".

КОЛЬЕ "ожерелье с драгоценными украшениями, подвесками"; фр. collier < лат. collare < collum "шея". (Крысин).

♦ От обратного прочтения ар. علق ъаллак "подвешивать". Буква Е читается как ар. буква Ъайн (ع).

КОЛЮШКА­ "семейство рыб отряда колюшкообразных, на спине от трех до 16 колючек, в брюшном плавнике ­ одна большая колючка".

♦ От колючка. В брачных драках самец принимает позу бравого солдата Швейка, становясь вертикально с оттопыриванием брюшной колючки, правда, головой вниз (Тинберген, с. 69). А все дело в том, колюшка в переводе на арабский:شويك  шувейк "маленькая колючка, шип". Это проделывается так, словно рыбка читала роман Гашека, ср. также швейцарцы (см.). Брюхо здесь выполняет тоже угрожающую роль, поскольку согласные этого слова в обратном прочтении дают حرب хрб "храбрый" и на рус. и на ар. языке. В работе Н. Тинбергена описывается поведение трехголовой колюшки, самец которой брачные игры начинает с того, что подплывает к самке, если у той полное брюшко икры, делая при этом зигзагообразные движения (см. зигзаг). Ответное действие самки на зигзаги самца происходят в том случае, если брюшко самца имеет достаточную насыщенность красного цвета. Десятиглавый самец имеет сплошной черный окрас. Это объясняется спецификацией идеи колючки: سهم сахм "стрела" по созвучию с рус. семь и семя добавляет семь колючек, а те, по созвучию с корнем سخم схм "чернота", меняют окрас самца.

КОЛЯДЫ – "старинный рождественский и святочный крестьянский обряд – хождение по домам с поздравлениями и песнями, с получением угощения; песня, исполняемая во время такого обряда". (БЭКМ).

♦ От ар. قلادة киля:да (мн. числоقلائد  каля:'ид) "образцо-вый стих для запоминания". Родственно колодка (см).

КОЛЯСКА ♦ того же происхождения, что и колесо (см.).

КОМ1 "уплотнённый округлый кусок чего–н.". (БЭКМ).

♦ От ар. كومة ку:ма "совокупность", "куча".

КОМ2, кон латинская приставка com со значением "общий", "совместный". (Дворецкий).

♦ От ар. جامع га:миъ "общий", "универсальный". Замена ар. буквы Гим на латинский С произошла по общности места в алфавите. Обе буквы занимают третье место в своих алфавитах. Долгое ар. А во многих языках произносится как О.

КОМА "крайне тяжёлое, грозящее смертью состояние, характеризующееся нарушением всех функций организма"; нем. kоmа, фр. соmа < греч. kоmа "глубокий сон". (БЭКМ).

♦ От ар. حمة хумма "жар", "лихорадка", "кома".

КОМАНДА – "группа людей, составляющая чье-н. окружение и обычно действующая согласованно, целенаправленно"; "краткий устный приказ установленной формы"; нем. kommando < ит. commando < лат. commendāre "вверять, поручать". (БЭКМ).

♦ От сложения ар. جمع гамъ "толпа", "группа людей" +  عنترة ъантара "смелый", родственного Индра (см.) имени индийского Бога-воина.  Сюда же командир, командор.

КОМАР "кровососущее насекомое".

♦ От ар. حمر хамура "быть красным". Родственно мухомор (см.). Из-за созвучия с خمار хамма:р "алкаш" любит сосать кровь пьяных людей. Для забора крови вонзает свой хоботок, ср. ар. سمر саммар "забивать гвоздь" или англ. hummer "молоток". Рус. загадки и пословицы о комаре позволяют предположить, что комара, как и слона (см.), рус. сознание принимает в качестве тотема евреев, ср.: нос долог, голос звонок; сидит пташка на листу, молится Христу: "Дал ты мне воли над всей ордой, не дал ты мне воли над рыбой в море"; крылья орловы, хобота слоновы, груди конинные, ноги львиные, голос медный, носы железны, мы их бить, а они нашу кровь пить. Они отражают особенности носа, голоса, убежденность в том, что им власть от Бога дана над всеми, религиозность. Ар. название комара بعوضة баъу:да идет от рус. будить, ср. коза, козодой (см.). Комар, личинка которого троекратно меняет кожу, выводит за сезон три выводка, и в этом качестве является священным насекомым в Индии, а также скрытым тотемом в буддизме. Предметом его охоты является крупный рогатый скот, так что корову он любит больше, чем индусы. Входя в общее понятие гнус, он дает в Индии имя Ганеша, имя божества с головой слона (или комара, который тоже имеет хобот). От его имени идет также имя Будды (см.). Многорукий Шива чаще всего изображается с тремя парами рук, что соответствует номеру Индии и кол-ву ног у комара. Он также является разносчиком литерной болезни индусов – малярии (см.). См. также Индия, санскрит, аум.

КОМБАЙН – "передвижная или самоходная машина, выполняющая одновременно работу нескольких машин"; "сложный агрегат, выполняющий несколько не связанных друг с другом рабочих операций"; англ. combine < лат. combinаre "сочетать". (БЭКМ).

♦ От ар. جمع بين гамаъ бейн "сочетать", "совмещать (несколько функций)", "комбинировать", гдеبين  бейн ар. предлог "между". Сюда же комбинация.

КОМБИ – "первая составная часть сложных слов, имеющая значение «комбинированный, составленный из разных компонентов"; лат. combinаre "сочетать, соединять". (БЭКМ).

♦ Лат. слово от ар. جمع بين гамаъ бейн "сочетать", "совмещать".

КОМБИНЕЗОН – "костюм, представляющий собой соединение верхней части одежды и брюк"; фр. combinaison < лат. combinаre "сочетать, соединять". (БЭКМ).

♦ То же, что в комбайн (см.) + ар. زي заййон "одежда, форма".

КОМБИНАТ – "объединение промышленных предприятий смежных производственных отраслей, а также объединение мелких производств"; нем. kombinat < лат. combinвtus "сочетающийся, связанный". (БЭКМ).

♦ Сложение ар. جامع  га:миъ "общий", "универсальный" и بناء бина:' "строение".

КОМЕДИЯ "драматическое произведение с весёлым, смешным (в отличие от драмы) сюжетом, а также представление его на сцене"; ит. commedia < лат. comoedia < греч. komodia. (БЭКМ).

♦ От ар. تقمص такаммаса "перевоплощаться (об актере)", "переселяться (о душе)", букв. "надевать другую рубашку (قميص  ками:с)", отсюда комичный ("в другой рубашке"). Отсюда же в греч., kwmaxw "совершать шествие в честь Вакха", kwmoV "веселая толпа", "шумная гурьба гуляк", "шумное гулянье". (Дворецкий). Ср. карнавал (см.). Родственно камзол (см.). Комик это буквально тот, кто (как, например, Райкин) переодевается и тем самым смешит публику. Ср. комедия масок "итальянская народная комедия". (Ушаков). Сюда же комедиант.

КОМЕТА "небесное тело, имеющее вид туманного светящегося пятна и световой полосы в форме хвоста"; от греч. cometa "волосатая". (Ушаков).

♦ Греч. kome "волосы, кудри" от обратного прочтения ар. ومغة вамага "длинный волос" (М., стр. 919).

КОМИЛЬФО, КАМИЛЬФО – "человек, соответствующий нормам высшего общества. Кроме того, этим же словом называют вообще всё, что отвечает правилам хорошего тона"; из фр. comme il faut, буквально: "как надо", "как следует", не комильфо "не прилично". (СМС – Словарь Молодежного Сленга).

♦ От ар. كما  кама: "как" +  ال иль – артикль + فوق   фаук,  фо " верх, превосходство".

КОМИССИЯ "группа лиц или орган из группы лиц со специальными полномочиями"; от лат. comissia "поручение". (БЭКМ).

В классической латыни (словарь Дворецкого) слово отсутствует. От сложения  ар. قام ка:ма "совершать", "исполнять" (наст. время يقوم йаку:м) и миссия от ар.  بثбасса "посылать" илиبعث  баъаса "посылать", откуда  بعثةбаъса "миссия". Отсюда же англ. название посольства: embassy, а также комиссар.

КОМИТЕТ – "название некоторых государственных или общественных органов"; фр. comité < лат. committere "поручать". (БЭКМ).

♦ От ар. يقوم йку:м "исполнять".

КОМИЧНЫЙ см. комедия.

КОММЕНТАРИЙ – "пояснение, толкование к какому-н. тексту"; фр. commentaire < лат. commentãrius "заметки, записки", "толкование". (БЭКМ).

♦ От ар. خمن хаммана "оценивать", "назначать цену", "строить предположения" или от родственного ему ثمن саммана "давать оценку". Родственно экзамен  (см.).

КОММЕРЦИЯ "торговля, торговые операции; предпринимательская деятельность по купле-продаже и обороту товаров"; фр. commerce < лат. commercium "торговля". (БЭКМ).

♦ От сложения ар. قام ка:м "исполнять", "делать", + лат. мерция, того же корня, что и маркет (см. маркетинг).

КОММУНА – "коллектив лиц, объединившихся для совместной жизни на началах общности имущества и труда. фр. commune община < лат. communis "общий". (БЭКМ).

♦ Сложение ар. جامع га:миъ "общий", "соборный" и مونة му:на "провизия", "провиант". Сюда же коммунальный, коммунизм.

КОММУНИКАЦИЯ – "путь сообщения"; фр. communication < лат. communicātio "сообщение, передача". (БЭКМ).

♦ От ар. جامع  га:миъ "общие" или جمع гамаъ "собирать" + نحو нахв "путь, дорога", мн. число أنحاء 'анха:'.

КОМОД "низкий шкаф с выдвижными ящиками"; из франц. commode "удобный". (Фасмер).

♦ Того же происхождения, что и чемодан (см.).

КОМПАНИЯ – "сообщество"; польск. kompania < ит. compagna < нар.-лат. compānia < лат. соm- с-, "со-" + pānis "хлеб". (БЭКМ).

♦ От ар. جمع гамъун "толпа", "сборище", "совокупность", "сложение". К соответствию МП арабскому М или Б см. компас.

КОМПАС – "прибор для определения стран света, намагниченная стрелка которого всегда указывает на север"; нем. kompass < ит. compassare "измерять шагами". (Крысин).

От ар. غمز гамаза "пробовать, определять, например, глубину канала", (М., стр. 559), غمازة гамма:за "поплавок", букв. "мигалка". Сюда же лакмус (см.), ар. قاموس ка:му:с "словарь", т.е. "определитель" В ар. языке это слово сближено по созвучию с قاموس ка:му:с "океан". Исходный корень – ميز маййаз "различать". К соответствию сочетания МП, МБ ар. губной см.: амбиция, амбразура, амбрей, вымпел, дамба, импеданс, империя, императив, каламбур, камбала, камбуз, кемпинг, компания, компенсация, компиляция, комплемент, комплект, комплимент, композитор, компот, компьютер, лампа, лампас, ломбард, ромб, румба, сумбур, сомбреро, температура, темперамент, тромб, тромбон, чемпион, шампанское, шампиньоны, шампунь, штамп, эмпирия, эстамп. О причине раздвоения губных звуков см. губа1.

КОМПАУНДтех. "паровая машина двойного действия, в которой пар сначала расширяется в цилиндре меньшего диаметра, а затем переходит в цилиндр большего диаметра"; "изоляционный материал на основе эпоксидных и полиэфирных смол, применяемый в электротехнике для герметизации различных устройств и приборов"; англ. compound "составной, смешанный". (БЭКМ).

♦ От ар. جامع га:миъ "сочетающий" +فوائد  фава:ид "функции, предназначения". Буква n вставочная, от вращения рус. буквы и > n.

КОМПЕНДИУМ – "сжатое суммарное изложение основных положений какой-н. науки, исследования и т.п.; то же, что компендий"; < лат. compendium "сбережение, сокращение". (БЭКМ).

♦ Вторая часть от ар. فائدة фа:'ида "информация", "сообщение", "резюме". Буква n – вставочная (см. компаунд).

КОМПЕНСАЦИЯ – "возмещение, уравновешивание"; нем. kompensation, фр. compensation < лат. compensātio. (БЭКМ).

♦ В лат. языке от ар. كافأ أنس ка:фа' 'анс "вознаграждать любезность"; ар. губные Б, М, Ф в других языках (лат., греч.) заменяются МП, МБ, см. на этот счёт компас.

КОМПЕТЕНТНЫЙ – "соответствующий; способный"; "знающий, осведомленный, авторитетный в какой-н. области"; нем. kompetent < фр. compétent < лат. competēns (competentis). (БЭКМ).

♦ От ар. كفاءة кафа:'атун "компетенция", "квалификация". Ср. дело мастера боится (см. бояться2).

КОМПИЛЯЦИЯ из латыни: compilo "разграбить", "красть, расхищать", "присваивать".

♦ От ар. كفل кафала "возвращаться из похода о войске (с добычей)". О замене МП, МБ см. компас.

КОМПЛЕКС1 "совокупность, сочетание чего-н.";  от лат. complexus "связь", которое от сложения приставки ком (см.) и лат. plexus от plecto "плести". (БЭКМ).

Последнее от рус. плести (см.).

КОМПЛЕКС2 "в психоанализе группа ассоциированных эмоционально значимых идей и импульсов, подавляемых или вытесняемых сознанием, т.к. они находятся в конфликте с Эго"; от лат. complexus "связь". (ТСПТ).

♦ Сложение ар. قوم ком "люди" и ар. (в обратном прочтении)  خلف халафа "быть в конфликте", "противоречить", т.е. то, что противоречит установлениям общества.

КОМПЛЕКТ "полный набор, состав чего-н.";  фр. complete < лат. complētus "полный". (БЭКМ).

♦ От ар. كمل камула "быть полным", сложенного сلقط  лакат "собирать". Родственно комплемент (см.). Сюда же комплекция. К соответствию МП ар. М или Б см. компас.

КОМПЛЕМЕНТАРНЫЙ спец. "дополнительный"; фр. complémentaire < лат. complēmentum "дополнение" (БЭКМ).

♦ От ар. كمل камула "быть полным", كامل ка:мала "дополнять". К соответствию МП ар. М см. компас.

КОМПЛИМЕНТюбезные, приятные слова, лестный отзыв"; нем. kompliment < фр. compliment. (БЭКМ).

♦ От ар. جامل га:мала "говорить комплименты", букв.: "относится красиво" (третья порода отجمل  гамула "быть красивым"). Того же корня имя собственное Гамиля, буквально "красавица". Ар. корень образован с помощью аффикса Г (вариант Р) от корня ميل мйл "склоняться", "любить больше чем", родственного милый (см.). К соответствию МП ар. букве М см. компас. Этот корень мы видим в рус. малороссы, ср. Киев (см.).

КОМПОЗИТОР – "автор музыкальных произведений"; польск. kompozytor < ит. compositore < лат. compositor "составитель, сочинитель". (БЭКМ).

♦ Сближено с лат. словом по ошибке. От ар. قبـز кубуз "музыкальный инструмент". Того же корня,  что и рус. кобзарь (см. кобза). С учетом того, что многие международные музыкальные термины восходят к рус. словам (см. лад, мелодия, музыка, адажио, нота, тон, сюита), то и данное слово надо возводить непосредственно к рус. кобзарь. Ар. корень قبز кбз восходит к корню بض бдд (бзз) "тронуть струны", "извлечь звук из струны". К соответствию ар. (рус.) губных европейскому сочетанию МП, МБ см. компас.

КОМПОЗИЦИЯ – "расположение частей".

♦ Сложение ком2 (см.) и позиция (см.), букв. "сорасположение".

КОМПОНОВАТЬ – "составлять целое из частей"; нем. komponieren < лат. compоnere "складывать, соединять" (БЭКМ).

♦ От ар. جمع гамъон "сложение", "собирание".

КОМПОСТ – "удобрение из растительного перегноя с землей"; нем. kompost, фр. compost < лат. compostus "составной, сложный". (БЭКМ); "так называется удобрение, приготовляемое из смеси самых разнообразных веществ растительного, животного и минерального происхождения. Во всяком хозяйстве, время от времени, накопляются разные отбросы, которые сильно грязнят усадьбы, деревни, села и даже города. На базарах по целым дням стоят привязанные к телегам лошади: кал и рассоренный животными корм не трудно подбирать и обращать в удобрение. В Германии навоз не хранят, как у нас, под скотом, а выбрасывают и складывают в гноевни, которые могут быть рассматриваемы, как тоже своего рода компостные кучи". (Брокгауз).

♦ От ар.كبش  кабш "козел", ср. капра "коза" и копры "жуки из семейства навозников". Очевидно, контаминировано с ар. كبس кабаса "уплотнять".

КОМПОСТЕР – "устройство для пробивания отверстий на билетах, документах и т.п. с целью указать дату, номер и др. или с целью контроля"; нем. komposter < фр. composteur < лат. соm "с, со" + postus "помещенный, поставленный". (БЭКМ).

♦ От ар. كباسة кабба:сат "давилка", مكبس микбас "поршень".

КОМПОТ"сладкий напиток из сваренных в воде фруктов, ягод"; (БЭКМ).

♦ От ар. جمعة гамаъа "сбор". Родственно компания (см.).

КОМПРЕСС – "лечебная, обычно ватно-марлевая повязка"; фр. compresse < ст.-фр. compresser "давить, придавливать". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. صرف сарф"отвод", сложенного с ар. حمى хумма "жар" (см. кома). Букв. "жароотводник". Сближено с понятием "давить" по недоразумению.

КОМПРЕССОР"машина для сжатия газов под давлением";  нем. kompressor < фр. compresseur < лат. comprimere "сжимать". (БЭКМ).

♦ От сложения приставки ком2 (см.) с лат. presser "давить". Последнее от ар. فرس фарас "лошадь", того же корня, что и англ. fors "сила".

КОМПЬЮТЕР – "электронная вычислительная машина"; англ. computer < лат. computаre "считать, вычислять". (БЭКМ).

♦ Лат. слово от ар. جمع гамъ "арифметическое действие сложения". При обычном отношении МП < М, как в компас (см.). Родственно компания (см.).

КОН1 – "начало, ряд, порядок, предел, межа". (Даль).

♦ От ар.  كونко:н (каун) – "бытие", "космос", отглагольное имя (масдар) от كان ка:на – глагола бытия и становления. Корень كون квн. Бытие является объектом для науки. Корень этого рус. слова нвк. На самом деле наука и бытие относятся друг к другу как субъект и объект.

КОН2 – "очередь, раз". (Даль); "место, куда в игре (в бабки, в городки)  надо  попасть при броске, а также место, куда в азартных играх кладётся ставка: Бить в к. Поставить деньги на к."; "в некоторых играх: отдельная партия". (Ожегов).

♦ В ар. языке эти значения частично перекрываются словом дор "круг". Намечается связь с рус. конь, ср. латыш. zirgs "конь" и лат. происхождения цирк – "в древнем Риме место для конских ристалищ", откуда нем. zirkus "цирк", восходящее к значению "круг, овал". Возможно, происходит от конь (см.), поскольку объездка коня совершается по кругу.

КОН3 – лат. приставка  con со значением совместности, общности; фонетический вариант приставки ком2 (см.).

♦ Последняя от ар. جمع гамаъа "собирать", ср. جامع га:миъ "универсальный".

КОН4 – лат. приставка  con со значением бытийности, становления как в конкиста (см.).

♦ Синоним ар. приставки десятой породы است 'ист (см. Введение), содержащей в себе значение "требования, домогательства, просьбы", а также "бытия". От ар.كون  кон "бытие". См. также -ист.

КОНВЕНТ – "название законодательных органов, созывавшихся в различных странах для составления или изменения конституции". От лат. conventus "собрание, сходка". (СИС).

♦ От ар. قانون  ка:ну:н (пишется: КНВН) "закон".

КОНГО – "африканское государство в низовьях реки Конго, этническую основу которого составила народность баконго".

♦ Представляет табличный этнос с номером 5.2. Двойку проговаривает – вместе с современной Анголой (см.) – через этноним ба "два" +كون  кон "мир", через устройство деревни в виде одной улицы с жилыми домами по обеим сторонам, двускатные крыши, масочную культуру, культ предков, резные скульптуры предков (Ангола). См. БСЭ.

КОНДАК – "собственно пергаментный лист или свиток, исписанный с обеих сторон. Впоследствии словом К. стали обозначать особую группу церковных песнопений, особенность которых состоит в том, что в чинопоследованиях в честь того или иного святого или праздника такое песнопение содержит в себе тему всего чинопоследования. Название К. получило такой смысл, по объяснению Марка Ефесского, со времени одного из наиболее замечательных составителей К. - Романа Сладкопевца (см.); ему явилась во сне Богоматерь и дала съесть свиток, после чего он составил первый свой К. в честь св. Девы, который поется в праздник Рождества Христова" (κονδάκια, κοντακια) (Брокгауз).

♦ Сладкопевец потому съел список, что в слове кондак увидел ар. قند канд "сахар тростника". Греч. слово от ар. سند санад "документ". Исписывали его с обеих сторон по той причине, что в начале слова видели ар. ثنى сана: "быть двойным".

КОНДАЧКА, с кондачка – "не подумав, не серьезно, легкомысленно".

♦ От обратного почтения ар. قصد نقص ксд нкс "цели нет", "чего не хватает, так это цели, намерения".

КОНДЕНСАТхим., физ. "продукт, получающийся при конденсации"; от лат. condenso "уплотнять", "сжимать", "сгущать". (БЭКМ).

♦ От ар. корня قد кд "связывать, уплотнять, сгущать", например, с инфиксом Н:  قندканд "тростниковый сахар", т.е. сгущенный сок тростника, отсюда каннад "подслащивать, добавлять сахар и специи т.е. улучшать, причем, не только пищу, но и речь; с префиксом Ъ: عقد ъакад, ъагад "завязываться о плоде" (откуда рус. ягода). Родственно укр. кайданы "кандалы", рус. кандалы, кондитер, кондовый, канадская сахарная сосна, Канада, кандык.

КОНДЕНСАТОР – "устройство из двух (или более) проводников, разделённых диэлектриком и обладающих свойством накапливать электрический заряд". (БЭКМ).

♦ См. конденсат.

КОНДИТЕР – "тот, кто изготовляет кондитерские изделия или кто торгует ими"; нем. konditor < лат. condītio добавление приправ, (БЭКМ); восходит к средневековой латыни succurcandi "леденец". (Черных).

Лат. слово от ар. سكر сукккар "сахар" + ар. قند канд "тростниковый сахар". См. кондициия, конденсат, финики, уик-энд.

КОНДИЦИЯ – "условия, норма, которым должна соответствовать поставляемая продукция"; нем. kondition < лат. condоtiо (condоtiоnis) условие, состояние. (БЭКМ).

♦ Первоначально степень густоты, плотности, а еще раньше количество сахара, по-арабски канд (قند). См. конденсат, кондовый.

КОНДОВЫЙ – "с плотной мелкослойной древесиной, очень прочный о лесе"; "исконный, сохранивший старые обычаи, устои".

♦ Того же происхождения, что и кондициия (см.).

КОНДОПОГА – "город (с 1938), центр Кондопожского района Карельской АССР. Расположен на берегу Кондопожской губы Онежского озера, близ впадения р. Суна. в 54 км к С. от Петрозаводска". (БЭС).

♦ Первая часть названия от ар. قند канд(о) (см. кондитер). Вторая часть – от ар.  فقاعةфукка:ъа (фугга:ъа) "гриб", "пузырь" (лат. пролаз – фунгус). В целом – "сладкий (галлюциногенный) гриб". Ср. карелы (см.). Одним из центром ксенофобии в России стал по созвучию с рус. гриб и ар. غريب гари:б "чужой". Сравни Питер и ар. فطر фитр "грибы". См. также Воронеж. По созвучию (в обратном прочтении) с рус. однако, это последнее слово стало любимым у северных, в частности, финских народов. См. финны, Печора, кандык.

КОНДУИТ – "журнал, в который в старых школах заносились проступки учащихся". От фр. conduite "поведение". (СИС).

♦ Во фр. от ар. جندية гундиййит "военная служба", "военщина", "манера поведения военного".

КОНЁК1 – ♦  уменьш. от конь, например, конёк-горбунок.

КОНЁК2 – "гребень кровли, стык двух скатов, череп, черепное бревно". (Даль); "деревянное украшение крыши, иногда вырезанное наподобие конской головы и шеи". (Ушаков).

♦ От ар. كناس кина:с "укрытие". В обратном прочтении سنكري санкари "лудильщик", т.е. "покрывальщик". Деревянное украшение в виде коня вторично, по созвучию с конёк, уменьшительное от конь. Аналогично красная строка.

КОНЁК3 – "приспособление для катания по льду".

♦ От ар. سنكي сунки "штык", "нечто острое". Чередование К – С как в коитуссоитие. Графический пролаз. Сближают с конь на том основании, что коньки раньше украшались фигурками коня. Это делалось аналогично конёк2.

КОНЁК4, конёк-горбунок – образ из русской сказки.

♦ За словом горбунок в обратном прочтении рус. конь + ар.  برق  барг "молния", т.е. быстрый как молния. Ср. коня Бурак (Бураг), на котором пророк Мухаммад совершил ночной полёт из Мекки в Иерусалим. Бурак был белого цвета с вытянутой спиной и с крылышками на ногах. На самом деле за словом Бурак рус. брага. Ср. сивка-бурка (см.). По созвучию с оберег, ершовский конёк-горбунок выполняет и эту функцию.

КОНЕЦ "предел, последняя грань чего–н. в пространстве или во времени, а также примыкающая к этому пределу часть, период". (БЭКМ).

♦ От ар. كان ка:на "быть" (отглагольное имя: كون кон, каун). Значение конца от  употребления глагола ка:н в прошедшем времени. Ср. было, т.е. "теперь нет, кончилось". Того же корня, что и кон1, начать (см.).

КОНИМЕТР – "пылемер, служит для счета пылинок в определенном объеме воздуха"; от греч. konia – "пыль" и metron – "мера". (БМЭ).

♦ Греч. konia – "пыль" от рус. быль, по-арабски кон (كون), вместо рус. пыль. Аналогично см. арсеник, арифметика.

КОНКИСТА "завоевание"; от испан. Conquista. (CBC).

♦ Сложение приставки con (см. кон3) и quista, происходящего от ар. корня حوز хвз "овладевать".

КОНКЛАВ – "собрание (с 1274) кардиналов, созываемое после смерти римского папы для избрания нового. Происходит в изолированном от внешнего мира помещении"; от лат. conclave — запертая комната. (БЭКМ).

♦ От сложения приставки сон "совместность" и рус. глав, т.е. совещание глав. По созвучию с лат. словом подчеркивается "закрытое помещение". Это как сенат по созвучию с цент в некоторых странах (США, Древний Рим) включает сто человек.

КОНКУРС из лат. concursus "cтечение, стычка". (Черных).

   ♦ Сложение приставки кон3 (см.) и курс (см.). Букв. "совместное хождение по кругу". Такая же семантика в турнир (от тур "круг"), ср. в ар. языке:  جولةгаула "круг", "раунд".

КОНОПАТИТЬ "затыкать дыры, щели (паклей, пенькой, изолирующим материалом".

♦ От ар. قنب киннаб "конопля" или от родственного ему كنف кунф, или كنوف  куну:ф "то, что закрывает" (мн. число от كنيف кани:ф "то, что закрывает, щит", "укрытие").

КОНОПАТЫЙ – "рябой от следов оспы, а также веснушчатый". (БЭКМ). 

♦ От коноплинка "одно зерно конопли".

КОНОПЛЯ "травянистое растение, стебли которого идут на изготовление пеньки"; (БЭКМ). В медицине, для наркотических целей, употребляются сушеные плодоносные верхушки женских цветочных ветвей растения Cannabis sativae или их листья, а также настойка и экстракт из травы. На Востоке употребление индийской конопли очень распространено в форме курения так назыв. гашиша, который вызывает рой приятных фантастических грез, чем и объясняется злоупотребление этим средством. (Брокгауз).

♦ От ар. قنب кинна:б или кунна:б "конопля", производное отأقنب  'акнаба "прятаться, скрываться",قنب  канаба "входить (в дом)", "прятаться за горизонт (о солнце)", قنابة канна:ба "пазухи листьев, откуда  растет колос", مقنب микнаб "подушечка когтей льва, куда он их прячет". Название наркотического сырья обычно идет от идеи "прятать", "скрывать", "запирать". Ср. рус. конопатить, кофе (см.), ар.مخدرات  мухаддира:т "наркотики" (корень хдр) и кидар "головной убор иудейского первосвященника" (БЭ), (от ар. خدار   хида:р "покрывало").

КОНСЕРВЫ – "расфасованные в герметически закрытые емкости пищевые продукты, подвергнутые стерилизации или пастеризации для придания им стойкости при хранении"; фр. conserve < conserver "хранить" < лат. cōnservāre "хранить, сберегать". (БЭКМ).

♦ Сложение приставки кон и лат. servo "сторожить", "нести охрану", производное от servus "служивый, подневольный, раб, слуга". Последнее от ар. أسير 'аси:р "раб", "пленный", отأسر  'асара "вязать", "пленить". Родственно сервиз, сервис (см).

КОНСКИЙ – ♦ Слово, которое обозначает на русском языке или в переводе, что тот или иной предмет ложный, ненастоящий, несъедобный, выдуманный, ср. конский щавель, конские каштаны, сусальное золото, т.е. конское золото, гипотеза, букв. конский тезис, квази – от лат. equus "лошадь, конь".

КОНСКИЕ ШИРОТЫ "конские широты (северные (и южные) широты от 30 до 35 градуса штилевая полоса Атлантического океана; по аналогии также и широты 30-35 градусов северного и южного полушарий во всех океанах)"; от англ. horse latitudes (Болшой Англо-русский словарь). В XVI—XIX веках во времена парусного мореплавания штили вызывали длительные задержки судов в пути и из-за недостатка пресной воды приходилось выбрасывать за борт лошадей, которых везли из Европы в Новый Свет. Отсюда и произошло название — конские широты. (Вики).

♦ Штиль по-арабски سكون   сукун, скон, т.е. как бы с кон(ями). Название "конские широты" распространяется на весь мировой океан, а не только Атлантику.

КОНСОЛИДАЦИЯ – "упрочение, укрепление, сплачивание чего-н."; фр. consolidation < лат. cōnsolidātio "укрепление". (БЭКМ).

♦ Сложение лат. приставки con (см. кон3) и ар. صلد салуда "быть крепким".

КОНСОЛЬ – "выступающие за опору части конструкции", "балка, закрепленная с одного конца". (СИС).

♦ От обратного прочтения ар. السنكي л-сунки "штык".

КОНСОМЕ – "крепкий чистый булъон из мяса или дичи". Из фр.  языка. Ср.  consomme "завершённый", "израсходованный". Первоисточник лат. сonsummo "суммирую". (Черных).

♦ От обратного прочтения рус. мясной или мясник (МСНК). Далее см. мясо.

КОНСОНАНТЫ – "согласные звуки". Слово лат.: consonans "согласные".

♦ В латыни – калька с рус. согласные. В рус. сближено по созвучию с корнем гласные. Рус. термин согласные происходит от سجل саггала "писать", "регистрировать", т.е. те звуки, которые пишутся, как в ар. яз. и как было в древне-рус., следы чего сохранены в церковно-славянском языке. Кальки с рус. см. также  междометие (introjection), гипотенуза, гипотеза, козодой.

КОНСПИРАЦИЯ – "методы, применяемые нелегальной организацией для сохранения в тайне ее деятельности"; нем. konspiration < лат. cōnspirātio "заговор". (БЭКМ).

♦ Лат. spirātio означает "дыхание", что не вяжется со значением слова. Оно от сложения ар. كناس кина:с "укрытие" (мн. число кунус) + فراء  фира:' "вранье, инсинуации". Истина не нуждается в сокрытии, напротив, "если знаешь истину, не скрывай её". (Коран).

КОНСТЕБЛЬист. "в Англии и Шотландии в средние века: один из высших придворных чинов"; "в Великобритании: комендант крепости или дворца, в Великобритании и США: низший полицейский чин"; constable < фр. connеtable "коннетабль (начальник конюшни)". (БЭКМ).

♦ От ар. حبل хабл "веревка, вервь", соответствует ар. است иста +  بالба:л "держать голову", (в рус. стебель, в зап. языках: истеблишмент, а также stable "конюшня". См. кесарь, кучер. Первый слог термина – от рус. конь.

КОНСТИТУЦИЯ – "основной закон государства"; фр. constitution < лат. cōnstitūtio "установление, устройство". (БЭКМ).

♦ Сложение лат. приставки con (cм. кон3) и корня сти(т), того же, что в рус. стоять, которое от ар. استوى 'истава: "быть ровным", "выпрямляться". Того же корня, что устав.

КОНСУЛ – "в Др. Риме: один из титулов высших должностных лиц, а также лицо, имевшее этот титул". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. الأسنخ л-'аснах "беззубый", т.е. старый, мудрый, сравните мудрость, которое от ар. مو му "отрицание" и أضراس 'адра:с "зубы". К семантическому развитию, ср. ар. شيخ шейх, букв. "старик", или совет ста-рейшин. Сюда же консультант. Родственно цинга (см.).

КОНСУЛЬТАЦИЯ – ♦ см. консул.

КОНТОРА, шарашкина контора – "не солидное, не вызывающее доверие учреждение, предприятие, организация".

Шарашкина – производное от шарага "подозрительное место или группа людей", которое от ар. شراهة  шара:га "алчность, жадность", "прожорливость" или от  شرهاء шурага:'  "алчные люди".

КОНТР…, КОНТРА… – "первая составная часть сложных

слов, обозначающая «направленный против чего-н., противодействующий"; лат. contrа "против".

♦ В лат. языке от ар. عنتر ъантара "быть смелым в бою" (М., с. 532), производного с помощью интенсива Р от корняعنت  ъаната "противиться", ср. также  عاند ъа:нада "выступать против", "упрямиться". Того же корня Индра, антроп (см.). Лат. слово образовалось в результате прочтения начального Ъайна как С (К), ср.  скорпион – от ар. عقرب ъакраб(ун) "скорпион" что происходит от сходства начертания, если размер Ъайна чуть увеличить.

КОНТРИБУЦИЯ – "послевоенные принудительные платежи, взимаемые с побежденного государства страной-победительницей"; нем. kontribution < лат. contributio всеобщий вклад, общественный сбор средств.  (БЭКМ).

♦ Сложение кон (см. кон3) и рус. треба (см.), которое  от обратного прочтения брать (см.). Ар. ضريبة дари:ба "налог", по-видимому, из рус., поскольку в ар. языке не имеет мотивации.

КОНТУЗИЯ – "ушиб или травма организма от резкого механического воздействия на всю поверхность тела без видимого повреждения наружных его покровов"; нем. kontusion < лат. contūsio < contūndere "раздроблять". БЭКМ).

♦ От ар. قنط канната "обескураживать", "приводить в подавленное состояние", откудаقانط  ка:нит "подавленный", "в состоянии отчаяния".

КОНУС – "геометрическое тело, образуемое вращением прямоугольного треугольника вокруг одного из катетов"; нем. konus < лат. cоnus < греч. kоnos. (БЭКМ); из латыни: conus "конус", "коническое острие шлема", "шишка (хвойная)". Считается греч. происхождения. (Дворецкий).

♦ От ар. قنس кинс или каунас "макушка головы", "кость, выступающая между ушами лошади" (М., с. 657).

КОНФЕССИЯ"вероисповедание"; лат. cōnfessio "исповедание веры". (БЭКМ).

♦ Сложение лат. приставки со (от рус. со) и ар. أنفاس 'анфа:с "души". Букв. "содушие", "духовная общность".

КОНФЕТА – "сладкое кондитерское изделие в виде небольшого кусочка, плитки и т.п.";  ит. confetto < лат. cōnfectum "приготовленное, выработанное". (БЭКМ).

♦ От ар. كنافة куна:фат "род сладкого блюда", Сюда же конфитюр. Того же корня финик.

КОНФЛИКТтолкновение, серьезное разногласие, спор";  нем. konflikt < лат. cōtiflīctus "столкновение". (БЭКМ).

♦ Сложение лат. приставки кон3 (см.) со значением взаимности и ар. (в обратном прочтении) خلاف хила:ф "противоречие", "конфликт". Родственно комплекс2 (см).

КОНФУЗ – "состояние смущения, неловкости"; первоисточник лат. confusio "слияние", "беспорядок", "замешательство". (Черных).

♦ От ар. قنفذ кунфуз "ёжик". Ср. قبع кабаъа "прятать голову (о еже)", или рус. съёжиться. Связано с ар. قفاز куффа:з "рукавицы", которое идет, возможно, через другие языки, от ар. حفظ хафаза "хранить", откуда تحفظ тахаффуз "осторожность". Однако, скорее всего, связано с كنف канафа "хранить", "прятать" (М., с. 700); ср. كسوف кусу:ф "затмение", "стеснение", "конфуз". В таком случае родственно Канопус, канопа (см.).

КОНЦЕПЦИЯ – "система взглядов, то или иное понимание явлений действительности"; лат. conceptio "система, совокупность, сумма". (БЭКМ).

♦ Сложение лат. приставки con (cм. кон) со значением "общий" и ар. صفة сифат "описание", "качество", производного от глагола وصف васафа "описывать", буквально "общее описание". Того же корня, что и рецепт (см.).

КОНЦЕРТ  – "публичное исполнение музыкальных и других произведений"; от лат. concertare "состязаться". (БЭКМ).

♦ Лат. слово от сложения пристаки со- и ар. ناظر на:зара "быть подобным"; ср. шестую породу совместности: تناظر тана:зара "соревноваться". Эмфатические буквы в других языках переходят в Ц либо Ч. Созвучно с лат. consero "обсеменять", от которого, возможно, оно и происходит, что вводит слово в круг парных понятий: познать женщину – познать истину, любить женщину – любить истину, клиторкультура, обрезание образование, семясема, осеменениесеминар, ар. гулфа "крайняя плоть" – рус. глупость, головкаголова, лобоклоб, членчело, ар. умм "мать" рус. ум и т.д.

КОНЬ1 – "то же, что лошадь".

      ♦ От рус. кован, подкованный. Эффективное использование коня в хозяйственной деятельности человека возможно только в подкованном виде. В свою очередь природная резвость коня послужила основанием к образованию в греч. языке корня кин со значением "движение", откуда греч. название собаки: кинос. Конь по некоторым своим качествам объективно связан с собакой и в других корнях, например, борзыми (от ар. بارز    ба:раза "стараться обогнать") в прямом смысле могут быть только кони и собаки. Ср. также рус. собака и ар. سابق    са:бек "призовая лошадь"; англ. дог и ар. جواد    гава:д "хороший конь", от рус. двигать. По преданности человеку кони не уступают собакам. В осетинском эпосе, пронизанном культом коня, небожитель Уастырджи существует в трех ипостасях: человека, коня и собаки. И это несмотря на то, что собака у осетин считается нечистым животным и ее упоминание во время культового осетинского застолья не допускается (см. сайт Осетия.ру.). Русское слово конь (или его переводные эквиваленты как ар. сус, греч hippos) из-за созвучия с ар. كون    кон (каун) "быть", выражающим модальность, как и английский глагол can, используется для передачи иррационального, воображаемого, иногда поддельного, ложного. Ср. гипотеза, букв. "конский тезис", конский щавель, конский каштан, т.е. не съедобный, троянский конь. См. также аланы, лат. происхождения квалификация, квантитативный. Родственно кино, механика.

КОНЬ2, конь не валялся – "ничего еще не начато, ничего еще не сделано". (ФСРЯ).

♦ Сложение ар. كأن  ка'ан "как будто" и  تولى  та-валла: "браться за дело", где приставка تـ та соответствует рус. частице ся. Букв. "как будто к делу ещё не приступили".

КОНЪЮНКТИВлингв. "cослагательное наклонение глагола. лат. modus conjūnctīvus "сослагательное наклонение". (БЭКМ).

♦ Калька с рус. сослагательный, где слагать означает "придумывать чего нет", например, сказки, а приставка со – "присоединение", т.е. присоединение к речи ирреального высказывания типа: я бы пошел. При переходе в лат. язык часть сус понята как ар. название лошади, коня (سوس), а значение слагать понято как "складывать, присоединять", и передано лат. юнкция "соединение". Абсурдность других лингв. терминов см. части речи, междометие, наречие, подлежащее, спряжение, флексии.

КОНЬЯК  – "крепкий спиртной напиток, изготовляемый из коньячного спирта, получаемого перегонкой преимущественно белых сухих виноградных вин, с последующей выдержкой его в дубовых бочках или цистернах". (БСЭ). От назв. фр. города Cognac. (Крысин).

Сложение ар. خناق хуна:к,  кона:' "спазм, удушение" и суффикса як, как в мышьяк "средство от мышей", тирьяк "противоядие" – от ар. يقي  йаки: "защищать". Коньяк широко используется как сосудорасширяющее средство. Другой магический смысл вытекает из сложения приставки ко, выражающей "совместность" и ар. نياكة нийа:ка "половой акт", буквально: соитие (аналогично см. безе, ваниль, торт, эклер, майонез). Дубовые бочки применяют по рус.-ар. созвучию: дуб – зубб "половой член". Сближают по созвучию с названием города во Франции, сексуальном регионе (номер 6) Европы. Аналогично шампанское (см.).

КООРДИНАТАмат. "одна из величин, определяющих положение точки на плоскости или в пространстве"; нем. koordinate, фр. coordinate < лат. со(n) "с, вместе" + ōrdinātus "упорядоченный". (БЭКМ).

♦ Сложение приставки ко (см.) и ордината, которое от ар. عارض ъа:ридун "попереречина". Букв. "линии, расположенные поперек друг друга". Автор системы координат французский философ и математик Рене Декарт (1596 – 1650) критиковался за дуализм в философии и математике (3-я была введена позже). Но причина дуализма ученого записана в его имени: "две - координаты". Начальное О второго компонента – рефлекс Ъайна как в Орфей, морда (см.). Родственно морда, меридиан, ортопедия, ортогональный (см.), а также артист, эстрада (см.).

КОПА – "куча сена, ржи (60 снопов)". Родственно лит. kapas "могила". (Фасмер).

♦ От ар. كف кафа "собирать", "складывать один к одному".

КОПАТЬ – "разрыхлять, отваливать, отделяя и приподнимая землю"; "отваливая землю, доставать, извлекать". (БЭКМ).

♦ От ар. خف хуфф "копыто", "обувь", либо от قاب ка:ба (настоящее время: يقوب йаку:бу) "копать круглые ямки". Вероятно, корни родственны. Ср. قبقب кабка:б "деревянный башмак". Ар. حفـت хафата "копать", вероятно из рус. языка. В рус. языке это слово имеет и не отмеченное словарями значение: "искать". Поскольку поиск является системным понятием для рус. этноса то рот в рус. языке называется рылом (от рыть, т.е. копать), тогда как в ар. языке он "объяснялка", ср. فم фом (фам) и  فهمфаххам "объяснять", где ар. х (ه) пишется при раздельном написании как рус. о.

КОПЕЙКА"мелкая монета, сотая доля рубля". (БЭКМ).

 ♦ От ар. كفء каф' или  كفوءкуфу:'  "эквивалент". Сближено с копъе (см.) по причине изображения копьеносца на первых образцах. Аналогично рубль, красная строка (см.).

КОПИ – "то же, что рудник".

♦ От копать (см.). Ср. полезные ископаемые, т.е. минералы (см.).

КОПИС"изогнутый вперед меч с односторонней заточкой лезвия, предназначенный в первую очередь для рубящих ударов. Заимствован греками видимо от персов. В Греции копис применялся ограниченно, судя по редким изображениям на вазах и археологическим находкам, зато стал национальным оружием в Иберии (совр. Испания) примерно с VI—V в. до н.э. Древние испанцы достигли совершенства в ремесле ковки фалкаты. По преданиям они проверяли качество стали таким образом: клали меч плашмя себе на голову и сгибали так, чтобы оба его конца касались плеч. При отпускании меч должен распрямиться без последствий. Хотя оружейники повторяли этот трюк многократно, меч всегда восстанавливал форму"; название семитского происхождения. (Википедия).

      ♦ От егип. хофеш (см.). См. также Толедо.

КОПИТЬ – "собирать впрок, запасать, приобретать, сберегая". (БЭКМ).

От копа (см.).

КОПИЯ – "точное воспроизведение, повторение чего-н."; нем. kopie < лат. cоpia "масса, множество". (БЭКМ).

♦ Лат. слово от рус. копа, копить (см.). Копия от ар. قافية ка:фийа "рифма", производное от  قفاкафа: "становиться в затылок", "идти по следу". Отсюда копировать. Ср. ар. قفر кафара "идти по следу". Из-за сходства названия затылка с ар. كفى кафа: "хватит", в определенных ситуациях детей бьют по затылку.

КОПОТЬ1 "сажа, оседающая слоем на поверхности" (БЭКМ).

♦ От ар. كبا каба:, а также  عكبъакаба "выделять пар или дым", ср. عكب ъаккаба (вторая порода)" дымить о (пламени)",  عكابъука:б "дым", "пар", "пыль".

КОПОТЬ2, задать копоти – "нагнать страху".

Копоть от ар.خوفة  хофат "страх, испуг".

КОПР ЛУННЫЙ – "блестяще черный жук, длиной 15—22 мм; имеет на лбу длинный, слегка изогнутый рог. Самец и самка совместно выкапывают в земле под навозом довольно большую пещерку и натаскивают в нее навоз, из которого изготавливают 5—8 больших овальных «груш»; в их узкий конец самка откладывает по одному яйцу. Личинки питаются и растут внутри груш, а родители остаются в пещерке, охраняя свое потомство до вылупления молодых жуков"; от лат. Copris lunaris. (Сайт florAnimal).

♦ Слово на первый взгляд мотивировано, но интересно тем, что по ряду признаков этот жук может быть причислен к тотемам евреев наряду с удодом и слоном (см.). Рог соответствует тфилину (см.), навоз – слоновнику, "груши" – грошам. Мухаммад своих оппонентов евреев называл كافرين ка:фири:н "отвергающие блага Аллаха", что по корню соответствует лат. kapra "коза". За определением "лунный", на латыни lunaris скрывается ар. لون عريس луна ъари:с "цвета жениха", т.е. чёрного цвета. Чёрный цвет традиционный цвет еврейской одежды.

КОПРОЛИТ – "окаменелый помет ископаемых позвоночных животных"; греч. kopros "помет, кал" + lithos "камень". (БЭКМ).

♦ Греч. слово связано с лат. kapra "коза". См. лит.

КОПТОР – ♦ От ар. كف  каффа "наполнить с коптором" (М., с. 689).

КОПТЫ – "потомки древних египтян, исповедующие христианство". (БЭКМ).

♦ На самом деле этноним, давший название стране Египет, по-арабски أقباط 'акба:т, От ар. كبت кабата "сокрывать", идея, которая была и остается сакральной для этой страны на всем протяжении её истории.

КОПЧИК"нижняя конечная часть позвоночника у человека". (БЭКМ).

♦ От ар. قب кибб "копчик" (М., с. 604).

КОПЫТО – "у некоторых млекопитающих: роговое образование на концах пальцев". (БЭКМ).

♦ От ар. خف хуфф "копыто", "то, что обувается". Воз-можно и другой вектор связи, ар. слово от русского, которое мотивировано рус. копать (см.). Созвучие рус. слова копыто с этнонимом копты (2 группа) вызывает к жизни ритуалы, служащие для отражения номера 2. Так, в иудаизме существует запрет на употребление в пищу мяса животных, имеющие не раздвоенные копыта, чем прописывается египетская идея, являющаяся составной частью этой религии.

КОПЬЁ"колющее или метательное оружие на древке". (БЭКМ).

♦ От ар. كافأ   ка:фа' "встретить лицом к лицу", "ударить копьем одного и так же второго". Ср. производный от него корень كفت   кафата "ударить" (М., стр. 690). Копье по созвучию с ар. فق  (فوق)  фук "пробуждайся", "приходи в себя" является универсальным символом пробуждения, воскресения. Ср. бой Руслана с Головой (Пушкин), где Руслан копьем щекотал в носу спящей головы, а также пятый (после четырех гвоздей) удар легионера Лонгиния копьем под ребро умирающего на кресте Иисуса. Евангелие гласит, что он сделал это, чтобы убедиться в том, что Иисус действительно испустил свой божественный дух, покинув физическую оболочку – тело. Верующие приписывают ему благое намерение облегчить страдания сына Божьего. Своим копьем римский легионер проткнул бок Христа. В тот же миг в глаза ему хлынула кровь, застлав взор. Когда руками своими он протер алую пелену, стало ясно, что он прозрел. В тот же миг язычник Лонгиний уверовал в единого Бога и до самой смерти своей не расставался со священным копьем. Сильные мира сего при помощи этого магического предмета пытались реализовывать свои грандиозные планы: объединяли народы, владели умами, разрушали города. Копье Судьбы притягивало к себе имена людей, оставивших след в истории. Его называют Копьем Иисуса, Лонгиния, Маврикия… Оно побывало в руках Максимилиана, Карла Великого, Наполеона и Гитлера. Возможность стать обладателем великой силы, способной довести до апофеоза добрые или злые намерения владельца знаменитой реликвии христианства, завораживала всех одержимых идеей всевластия. Однако смысл этого копья все понимали неправильно. Его точный смысл отражается также в копье Георгия Победоносца, убивающего им зло, олицетворенное в змее. См. также Апоп, ушу.

КОРА1, корка – "у древесных растений: наружная многослойная ткань ствола, стебля и корня"; "отвердевший верхний слой чего–н.". (БЭКМ).

♦ От ар. قاره ка:рех "сухая кожа".

КОРА2, кора головного мозга – "у высших позвоночных животных и человека: слой серого вещества, покрывающий полушария большого мозга". (БЭКМ).

♦ Кора в этом смысле, помимо морфологического сходства с кора1, отвечает нескольким понятиям, выраженным ар. корнями: кара' "считать, считывать", т.е. считывать поступающую в нее информацию;قر карра "приходить к решению", принимать решение (قرار кара:р). О множествен-ности информационных единиц, стоящих за одним словом см. белок, гусеница.

КОРАБЛЬ – "морское судно, первонач. парусное; сейчас преимущ. о военных судах, а также о многомачтовых парусных судах с прямыми парусами". (БЭКМ).

♦ От ар. قارب ка:риб (га:реб) "лодка". Последнее есть производное от قار  ка:р (قير ки:р) "смола" с помощью аффикса Б с тем же значением, что и рус. приставка об. Букв.: "обсмолённый". Отсюда названия мест, где делали суда: Смоленск, Смольный, ар. أبو قير Абу Кир. Того же происхождения карбас и (в обратном прочтении) барк, барка, баржа, бриг, бригантина (см.).

КОРАЛЛ – "морское неподвижное животное (полип), живущее большими колониями на скалах; ярко-красный, розовый или белый камень, являющийся известковым отложением этих животных"; нем. koralle < ит. corallo < лат. corallium < греч. korallion. (БЭКМ).

♦ Греч. слово от ар. قار карра "находится на глубине", "быть неподвижным", от него идут понятия "резиденция, поселение", например, قرى نمل кура намл "муравейники"  +  اللونал-лон "цвет".

КОРАН – "священная книга ислама, содержащая изложение догм и положений мусульманской религии, мусульманских мифов и норм права"; араб. qur’аn "чтение". (БЭКМ).

♦ От ар. القرآن ал-кур'а:н, производного от قرأ кара'а "восклицать", "читать". Букв. "чтиво". Того же корня рус. каранье, кричать, крокодил (см.), англ. cry. Однако этимологизация на ар. почве не приводит к смыслу. Как и большинство терминов ислама (см. ваду, ислам, закят, суфии, вакф, хадж, шахада, шахид, хиджаб, рамадан), слово Коран  рус. происхождения. Оно происходит от обратного прочтения рус. нарок "постановленье", "завет" (см. Даль), ср.: Ветхий Завет, Новый Завет, Веды (от ар. وعد ваъд "завет, обещание"). При этом, как оказывается, все четыре "завета" – пронумерованы. В частности, Коран нумеруется позой правоверных при молитве, когда они становятся на четвереньки (номер 4, отвечающий зеленому цвету), что по-арабски называется جبا жаба: (поза жабы). Ср. лягушка (см.). См. также богомол, гелий, Ра.

КОРВЕТист. "военное трехмачтовое парусное судно средних размеров, предназначенное гл. обр. для разведывательной и посыльной службы";  фр. corvette < нидерл. korver "корабль-охотник, корабль-разведчик". (БЭКМ).

♦ От ар. قرا кара: (корень: крв) (мн. число: кирва:н) "горб", "спина". Ср. ар. سفينة сафи:на "корабль" и рус. спина. Спина – это то, на чем сидят, передвигаясь на средстве транспорта, верблюде лошади или судне. Того же корня корова, караван (см.).

КОРД – "крученая нить из хлопчатобумажной пряжи или химических волокон, служащая для выработки шнуров, тканей (также называемых кордом) и являющихся полуфабрикатом в резиновой промышленности. фр. corde "веревка, шнур" < греч. chordе "струна". (БЭКМ).

♦ См. хорда. 

КОРДОВСКИЙ халифат – "арабский халифат (первоначально эмират) на юге Испании с середины 8 века до середины 11 века. Назван по г. Кордова, известного со времен пунической колонизации (2 век до н.э.).         

♦ От ар.  قرداوي кирда:ви "обезьяний". Юг Испании единственное место в Европе, где водятся обезьяны вида макак.

КОРЕНЬ – "подземная часть растения, служащая для укрепления его в почве и всасывания из неё воды и питательных веществ". (БЭКМ).

♦ От ар. قرن карана "связывать", ср. ар. أصل 'асл "корень" и  وصلвасала "связывать", "соединять", также ارومات 'арума:т "корни" иأرم  'арама "связывать" (см. аромат). Родственно горн, грань, гарнир, наречие (см.).

КОРЕШ жарг. "друг, товарищ, приятель". (Квеселевич).

♦ От обратного прочтения ар. شريك шари:к (мн. число شركاء  шорака:' "компаньон, соучастник".

КОРЕЯ – "страна утренней свежести, располагающаяся в шестом регионе (см. Китай)".

♦ Название страны от ка (как) + ра "название буквы ар. алфавита с числовым значением 200, начертание которой восходит к ар. цифре 2, на которую похожа территория современной Кореи, а если

 

 

мысленно ее поднять как листок календаря, как раз и увидим ар. цифру два. По созвучию регион является одним из самых гористых в мире: 70 % ее территории занимают горы и сопки, что, возможно, послужило поводом для того, чтобы дать ей первое название Корё (918 г). В настоящее время сквозь налет китайской культуры (иероглифы, чайные церемонии, обычай принимать пищу палочками, заимствованная лексика и проч.) просвечивает цифра 2. Так, для обозначения часов употребляются только корейские числительные, для обозначения минут – только китайские, почти половина населения сосредоточена в двух крупных городах, два самых крупных рынка и, самое главное, чрезвычайно развитый культ мертвых с тщательно разработанной системой ритуалов и масок, ср. Египет (см.). В области еды Корея на весь мир знаменита своими острыми специями-маринадами, которыми они замещают немецкую кислую капусту, египетские цитрусовые или кислоту муравьев. Корейские гурманы на первое место своей богатейшей по разнообразию кухни, которая сама по себе является признаком номера 2, ставят оранжевую морковку. Подобно Древнему Египту или Германии (см.) принимает длительное существование в разделенном надвое государстве. В таком контексте название страны следует сближать и с ар. корнем قرأ   кара' “читать”, в смысле “причитать”, ср. английское crу “плакать”, Тем более что название столицы Сеул совпадает с ар. سجول   сагу:л, сайу:л "плакса". (см. элегия). Как и в других регионах с этим номеров в Корее сакрализуются экскременты. В частности запущен завод, где их готовят к использованию вместо нефти. С недавнего времени Всем новорожденным в анус вживляют датчики, которые регистрируют объемы производимых экскрементов. Чтобы стимулировать выработку фекалий на-гора, правительство награждает своих подданных наркотическим препаратом «Juicy Bar» по итогам каждого успешного посещения туалета. (Интернет). Табличный номер этноса 6.2. Вместе с Вьетнамом (6.5) и Японией (6.7) и др. этносами образует шестую группу этнической таблицы.

КОРИУМ анат. "то же, что дерма"; лат. corium "кожа". (БЭКМ).

♦ От рус. кора (см.).

КОРИФЕЙ"выдающийся деятель на каком–н. поприще". (СИС). Первоисточник – греч. korifaioV "запевала", "руководитель хора". (Черных).

♦ От ар. حرفة хирфа "профессия", حرفي хирафий "профессиональный", "относящийся к профессии", откуда احترف 'ихтараф "профессионально заниматься чем.-л.".

КОРИЦА – "душистая ароматическая кора, снимаемая с дерева из породы лавровых. Истолченная в порошок, она входила в состав священного благовонного мира, которым помазывались Скиния, священные сосуды и священные лица". (БЭ)

♦ От рус. кора. Ар. название – قرفة кирфа. Сакральный смысл этого благовония объясняется созвучием его ар. названия с ар. словом (в обратном прочтении) فرق фарк "различие", откуда сакральное понятиеفرقان  фурка:н "различение", основное условие постижение Истины.

КОРЖИК – "сладкая лепёшка, род пряника"; от польск. korzenny "пряности", букв. "коренья". (БЭКМ).

♦ Далее см. рус. корень.

КОРМ"пища животных"; "вообще пища, пропитание"; в этимологическом отношении неясное слово. (Черных).

♦ От ар. أكرم 'акрама "уважить (гостя)", т.е. накормить. Коль скоро от этого же корня ар.كرم  карм "виноград", الكرم بنت бинт ал-карм "вино", то у нас надо еще и напоить. Сюда же ар. كرامة кара:ма "почет", "честь". См. на эту тему также лавр. Родственно лат. cremo "сжигать", т.е. "кормить огонь", рус. (почётная) грамота (см.). Сюда же кормление "воспитание", например, духовное кормление. См. также молоко, масло, мысль.

КОРМА – "задняя часть судна, лодки и некоторых других транспортных средств". (БЭКМ).

От ар. قرمة курма "обрубок", "пень", производное от قرم карама "обрезать" (М., стр. 624). Аналогично ср. гузка (см.) иجزء   газа'  "отрезать",   جزرгазар "резать".

КОРМЛЕНИЕ – "воспитание".

♦ От кормить (см.), перенос значения основан на однорядости женской функции: "родить – вскормить – воспитать" и двузначности слова воспитание (см.). См. также каша березовая, розги.

КОРМЧИЙ"рулевой, кормщик"; перен. "мудрый руководитель". (БЭКМ).

  ♦ От корма (см.), поскольку руль судна находится на корме.

КОРНЕТ – "медный духовой музыкальный инструмент, родственный трубе". Из фр. cornet "рожок". (БЭКМ).

♦ Во фр. из ар. قرن карн "рог". Родственно горн2 (см.).

КОРОБ – "лубяное или берестяное изделие для укладки, носки чего–н.". (БЭКМ).

♦ От ар. قراب кура:б "бурдюк", "сосуд", родственногоقارب  ка:риб "лодка". См. корабль.

КОРОБИТЬ – "кривиться, делаться согнутым". (БЭКМ).

♦ Родственно горб (см.). Звуковые варианты отражают диалектные варианты произношения звука ق – Каф (Гаф).

КОРОВА1"самка крупных жвачных парнокопытных животных сем. полорогих (быков), а также некоторых других парнокопытных (напр. лося, оленя)", "домашнее молочное животное, самка домашнего быка". (БЭКМ).

♦ От покрывать, ср. тюркское инек "корова", которое от ар. يناك йна:к "быть покрытым", анг. cow и cover. Из-за созвучия с ар. قرب  карраб "приносить жертвы", корова относится к жертвенным животным, ср. сура из Корана под названием "Корова", где описывается, какой должна быть корова, чтобы её можно было принести в жертву.

КОРОВА2, небесная корова – "в египетской мифологии – богиня неба Нут, которая по вечерам рожала звезды, а утром их глотала".

♦ Миф основан на созвучии ар. طالع  та:лиъ-он "звезда" и рус. теленок.  В свою очередь,  из-за созвучия ар.    تلاتة таля:та "три" и рус. телята, в Индии в качестве тотема выбрана корова. (см. Индия). Индусы считают, что знание – это молоко, стекающее с небесной коровы., где за молоком прячется ар.قلم  калам "карандаш", а за коровойورق  варак "бумага". См. на эту тему стельный, Млечный путь, Деванагари. В Древнем Египте в образе небесной коровы изображалась богиня Предвечной мудрости Исида. Причина тому созвучие рус. названия ар. ورق варак "бумага", при том, что Предвечная мудрость исполнена чёрным по белому, т.е. карандашом (чернилами) по бумаге. Небесной корове противостоял черный священный бык под именем Апис (см.).

КОРОВА3, жидовская корова – "коза". (Даль).

♦ От ар. جدي  жидй (гидй) "козлёнок". Родственно эгида – "щит Афины из козлиной шкуры". За словом корова здесь ар. قربان курба:н "жертва" и рус. кровь. Имеется в виду древний евр. обряд отпущения грехов в великий день праздника, день очищения, который состоял в следующем: приводили двух козлов (ан – показатель двойственного числа в арабском) поставляли их перед Господом, затем бросали жребий (сравни курбан и ар. جرب жарраб (гарраб) "пробовать", "испытывать"), который из них должен быть принесен в жертву за грех и который должен быть отпущен в пустыню. На Древнем Востоке существовал обычай приносить в жертву куропаток (сравните их ар. название: قروان карава:н) и коров. Сам закон жертвы является суррогатным аналогом познания Истины, брачения с Богом. Сравните рус. брак и ар. قرب каруба "стать близким, быть родственником".

КОРОВА4, черная корова весь мир поборола (загадка, Даль) – отгадка: ночь.

♦ Пролезание образа древнеегипетской фрески о сотворении мира, где небесная корова Нут, изображающая своей позой третью букву алфавита Гимель, и рожающая звёзды-стеллы (см. стельная корова), олицетворяет Индию.

КОРОВА5, как корова языком слизала – "быстро и бесследно исчез, как будто совсем не было". (ФСРЯ).

♦ От сложения ар. قريب кари:б " скоро" + زي كمثل زال заййу ка мисли за:ла "он похоже как исчез".

КОРОВА6, стельная корова – "беременная корова", от рус. "с телёнком", т.е. еще не отелившаяся.

♦ От рус. слова латинское stella "звезда". Отсюда древнеегипетский миф о том, что небесная корова вечером рожает звезды, а утром их глотает. Сравните небесная корова (см.). Ср. также буквы Деванагари (см.), которые олицетворяют корову, каждая из которых рождает свою звезду, а также баньян. 

КОРОВЬЕ БЕШЕНСТВО – "бытовое название губчатой энцефалопатии (spongiform encephalopathy), вызываемой белком, превращающим мозг в губчатоподобное вещество. Вопреки названию представляет страшную угрозу именно для человека. Первый случай "коровьего бешенства" у животных был зарегистрирован в Англии в 1986 году. Причиной появления болезни "коровьего бешенства" считается резко ухудшившаяся экологическая ситуация. В организме животных образуются патогенные белки – прионы, которые постепенно, необратимо превращают ткани мозга живого существа в пористую губку – отсюда и научное название болезни: губкообразная энцефалопатия. Возбудитель заболевания не уничтожается в результате кулинарной или какой-либо другой обработки мяса. (http://www.oldmed.ru/danger-ill/cov.html). С конца 1980-х коровье бешенство было обнаружено у более чем 179 тыс. голов крупного рогатого скота в Великобритании. Также болезнь обнаружена у сотен коров в Ирландии, Франции, Португалии, Швейцарии, Испании, Германии. Регистрируются единичные случаи в других странах. Считается, что эпизоотия была вызвана скармливанием скоту мясо-костной муки, изготовленной из останков «инфицированных» животных, в частности, овец. Было выявлено более двух сотен смертей людей. (Википедия).

♦ Болезнь возникает по информационному сценарию, в начале которого лежит созвучие ар. слов إسفينج исфи:нг "губка" и  سفينة сафи:на(г) "корабль". Эта резонансная пара переходит на английскую резонансную пару sheep "овца, баран" – ship "корабль", и по созвучию рус. баран (от ар. برآن   бар'а:н "невинный") с английским названием мозга brain вызывает перерождения белка мозга в губчатоподобную массу. У овец подобная болезнь в Англии известна была давно под названием скрепи (scrapie). Спровоцировало возбуждение именно такого пути, исторически интенсивное занятие Британии овцеводством и название корабля, связанное с бараном, ввиду перевозки бараньей шерсти по всему миру на кораблях, которые представлялись как "овценосцы". Возбудитель не уничтожается при кулинарной обработки мяса, потому что он информационный. См. Британия, Англия.

КОРОЛЬ"один из титулов монарха, а также лицо, имеющее этот титул". (БЭКМ); обычно объясняют как славянскую переделку имени Карла Великого. (Черных).

♦ От рус. кролик (см.). По крайней мере, это объясняет, почему в Англии, демократической стране, до сих пор содержится королева. Ведь за ее титулом в переводе на русский сохраняется связь с саксами (см.) через сексуальность кролика. У англичан тотем бурый медведь, из шкуры которых шьют шапки королевской гвардии. Австралия (см.), которая занята англосаксами более 200 лет, прописывает в своем очертании двойной силуэт: бурого медведя и кролика, на половину которого по резонансу отреагировали кролики, едва не съев весь австралийский континент. См. Англия и другие фрагменты суши, содержащие информацию о номерах или главных идеях культур: Америка1, Африка1, Индия, Аравия, Шри Ланка, Франция, Италия, Япония, Осетия.

КОРОМЫСЕЛ, коромысл – "созвездие Большой Медведицы", по которому крестьяне узнают полночь". (Даль).

♦ От рус. семерка (СМРК в обратном прочтении), сложенного с ар. артиклем ал (ол). Созвездие Большой Медведицы состоит из семи звезд, в Индии оно называется "Семь мудрецов". Перенос названия на рычаг (см. коромысло) обусловлен похожестью конфигурации звезд на ковш. Ср. другое название созвездия: Ковш. Идея мудрости, зафиксированная в индийском названии, идет от созвучия рус. названия с рус. же мысль (см.). Родственно ремесло (см.). Обратное прочтение в пределах рус. яз. см. темя, велика.

КОРОМЫСЛО – "большой ушатный водонос на двоих", рычаг, которым на плече носят пару ведер", "рычаг в деле", "Рычаг весов и безмена". (Даль).

♦ От рус. коромысел (см.).

КОРОНА – "головной убор или наголовье, служащее признаком известной власти и формой своей определяющее звание, сан, титул, а иногда и заслуги лица, кому она принадлежит" (Брокгауз); от лат. corona  "венец", "венок". (СИС).

♦ В латыни от ар. قرن карана "вязать, связывать". Родственно корень (см.). Обряд венчания связан по созвучию с ар. قرينة кари:на "супруга", قران кира:н "обряд бракосочетания". Жрецы, вожди и царствующие особы носили короны в знак брачного союза с Богом. В животном мире в роли знака брачения выступают рога (например, у оленей, особенно это заметно в брачный период, когда рога приобретают такую причудливую форму, что их невозможно использовать для защиты). Поэтому ар. название рогов происходит от того же корня: قرن карн "рог" (мн. число قرون  куру:н). У деревьев эту роль исполняет крона.  См. также диадема.

КОРОНИЯ – "в древнегреческой мифологии – мать Асклепия, изменившая Аполлону, за что Асклепий проклял ворону, которая была призвана сторожить Коронию, за то, что она не выклевала глаза новому поклоннику". Была убита Артемидой, сестрой Аполлона.

♦ Изменить своему возлюбленному её заставило выражение наставить рога (см. рога), посколькуقرون  куру:н (корон) по-арабски означает "рога".

КОРОСТА – "гнойные струпья на коже". (БЭКМ).

♦ От ар.  قريس  кари:с  "затвердевший".

КОРОТКИЙ "Небольшой в длину". (БЭКМ).

♦ От ар.قرط   карата "обрезать", "укорачивать", "обрезать обгоревшую часть фитиля, чтобы лучше светил". Производное от  قراطة кура:та (гура:та) "обгоревшая часть фитиля". Производно от рус. гореть.

КОРПУС уловище человека или животного"; "остов, оболочка чего-н."; из лат. corpus "тело", "остов", "корпус", "кузов". (Дворецкий, с. 264).

♦ В лат. из ар. قارب ка:риб "лодка", того же корня قراب кира:б или قربة  кирба"сосуд", "бурдюк", "ножны", а также قرب курб "талия" (М., с. 617).

КОРРЕКТУРА "правка, исправление ошибок на оттиске типографского набора". Первоисточник лат. corrego  (con + rego).

♦ Ввиду бессмысленности здесь приставки (значение совместности) логичней возводить к ар. حرك харрака "расставлять огласовки", т.е. "указывать правильное чтение

      текста". Того же происхождения характер, коррекция (см.).

КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ – "обмен письмами, переписка"; нем. korrespondenz < фр. correspondance < лат. со(n) "с, вместе" + respondеre "отвечать". (БЭКМ).

♦ Сложение ар. كرس каррас "специально предназначать", "посвящать" + إفادة 'ифа:дат "сообщение", "информация", с лат. вставками n (pondent, как в  гусь – ганс, угол – энгл). Букв. "делающий специальные сообщения".

КОРРОЗИЯ – "разрушение металлов или горных пород вследствие воздействия внешней среды". (БЭКМ).

♦ От ар.  قرضкаррада (карраза, гарраза) (вторая интенсивная порода) – "грызть", "разгрызать", "изъедать". Того же корня, что и рус. грызть (см.).

КОРРУПЦИЯ – "подкуп взятками, продажность должностных лиц, политических деятелей"; нем. korruption, фр. corruption < лат. corruptio "совращение, подкуп; упадок". (БЭКМ).

♦ От ар. خرب  харраба "разрушать".

КОРСАРист. "в старину на Западе: морской разбойник, пират"; фр. corsaire < ит. corsaro < corsa "бег, ход". (БЭКМ).

♦ От ар. قرصان курса:н "пират". Возможно, заимствование из западных языков, где оно от ар. قرش караша "хватать отсюда и оттуда", "хитить", того же корня, что и коршун, крыса (см.), ар.قرش  кирш(ун) "акула". К семантической аналогии ср. пираты, пиранья, ар. فأرة ф'ара(т) "крыса", "мышь".

КОРСЕТ"широкий упругий пояс для стягивания талии". (БЭКМ).

От ар. كرص караса "сжать", того же корня, что и корчиться (см.).

КОРСИКА "четвертый по величине остров в Средиземном море и территориальная общность (имеет статус административного региона) в составе Франции". (БЭКМ).

♦ От корсар (см.), поскольку остров являлся пристанищем пиратов.

КОРТ"площадка для игры в теннис"; англ. court. (БЭКМ).

♦ Это слово по-английски значит "трибунал", ср. теннис – от обратного прочтения ар. سنة суннет (синнет) "закон". Как и другие ритуальные англ. игры с шариками и судьями, преимущественно на зеленых полях отражает полицейско-уголовный характер английского этноса. См. Англия, бильярд, футбол.

КОРТЕСЫист. "в средневековых государствах Пиренейского полуострова: сословно-представительные собрания";  "название двухпалатного парламента в современной Испании"; исп. cortes < corte "королевский двор". (БЭКМ).

♦ Того же происхождения, что и корт (см.).

КОРТИК – "офицерское короткое колющее оружие". (БЭКМ).

♦ От ар. قرط карата либо قرد карада "резать".

КОРТОЧКИ, сидеть на корточках – "сидеть, согнув ноги в коленях и держась на носках".

  ♦ От ар.جلس قرفصاء  галаса курфаса:' "сидеть на корточках".

КОРУНД – "очень твердый минерал, состоящий из глинозема с примесью железа, хрома, титана; применяется в качестве абразивного материала; прозрачные кристаллы корунда – драгоценные камни, напр., рубин, сапфир"; от нем. korund. (БЭКМ); "минерал, оксид алюминия, цвет разнообразен, твердость 9, блеск стеклянный; прозрачные разновидности красивого цвета имеют собственные названия: рубин – красный, сапфир – синий, изумруд – зеленый. Корунд (не ювелирные изделия) известен и широко применяется с древности в качестве абразива и широко применяется для резцов. Библия утверждает, что законы Моисея (десять заповедей) были вырезаны шамиром (мелкозернистым корундом) на пластинах сапфира"; название происходит, видимо, от тамильского курундам или санскритского курувинда "рубин". (Куликов).

♦ Немцы присвоили название себе из-за названия элемента алюминий (оксид алюминия) по созвучию с ар. ألمان   алма:н "немцы". Индийское название рубина от рус. кровавый, цвета крови, контаминированного с ар. قرع   караъ "делать надрез на дереве". На самом деле слово происходит от ар. глагола خرط    харата "вытачивать о токаре". Ср. ар. название корунда ياقوت     йа:ку:т (откуда рус. яхонт) и ар.  يقط     йакутт "резать". См. также шамир.

КОРЧЕВАТЬ – "выкапывать (деревья, пни) с корнем". (БЭКМ).

♦ От ар. قرص караса "щипать", выщипывать", "обрезать", "обрубать" (М., с. 620), откуда  قرصةкарса "лом" (инструмент).

КОРЧИТЬСЯ – "изгибаться в корчах, судорогах". (БЭКМ).

♦ От ар. قرصعة карсаъа "корчиться", "съёжиться, сжаться". (М., с. 620).

КОРЧМА – "название на Руси питейного заведения до 1651 года, когда их переименовали в "кружечные дворы"; слово древнеславянское. К. родоначальник кабака. У татар К. назывался постоялый двор, где продавались кушанья и напитки. (Брокгауз).

♦ Того же происхождения, что и харч (см.).

КОРШУН – "крупная хищная птица сем. ястребиных". (БЭКМ).

♦ От ар. قرش караша "хватать отсюда и оттуда". В ар. от этого корня قرش кирш(ун) "акула".

КОРЫСТЬ – "выгода, материальная польза". (БЭКМ).

♦ От ар. قرش  караша "тянуть ото всюду". См. коршун, родственно гроши (см.).

КОРЫТО – "большой продолговатый открытый сосуд для стирки и для других домашних надобностей". (БЭКМ).

♦ От ар. قعر каъара "выдалбливать".

КОРЬ"острая вирусная, преимущ. детская болезнь, сопровождающаяся поражением дыхательных путей, сыпью". (БЭКМ). Очевидно, от кора. (Черных).

♦ См. кора. Ар. название кори – حصبة хасба, от рус. сыпь. Болезнь поражает дыхательные пути по созвучию с ар. قصبة касба "дыхательный путь", "дыхательное горло". Поскольку это последнее слово образовано от  قصب касаб "сахарный тростник", то не исключается, что провоцирующим фактором может служить детское пристрастие к сладкому". Ср. также другие "покровные" болезни: волчанка, оспа (см).

КОРЮШКА – "род рыб из семейства лососевых; длина 8—30 см.; все кости рта, крыловидные кости и язык усажены зубами. Питается различными животными". (Брокгауз).

♦ От ар. قرش караша "хватать отсюда и оттуда", родственно коршун (см.). См. также лосось.

КОСА1 – "сплетённые в виде жгута несколько длинных прядей волос, а также вообще несколько нитей, прядей, сплетённых таким образом". (БЭКМ).

♦ От косой, ар. عقص ъакаса "заплетать косу", из рус. языка. На Украине коса имеет особый сакральный смысл, возможно, потому, что сплетается из трёх прядей, число которых соответствует трезубцу (гербу Украины) и этническому номеру страны.

КОСА2 – "инструмент для кошения травы".

♦ От ар.قص  касса "стричь", "резать". Сюда же косьба, покос, косарь. Как символ смерти от ар. قصع касаъа "убить (блоху)" (М., 634), или от قص касса "настигнуть (о смерти)" (М., с. 631). См. также Кащей. Зачастую, то, что в рус. языке относится  к обработке земли, в арабском – к обработке головы. См. также полоть, коза "оставленный несжатым клок поля". Бывает и наоборот.

КОСА3 – (например, песчаная).

♦ От ар. قصا каса: "уходить вдаль".

КОСАТКА – "морской зверь из сем. дельфиновых (Orca gladiator), косатки водится в Ледовитом океане и в сев. части Атлантического океана. Между всеми дельфинами косатки самые крупные, самые прожорливые и хищные". (Брокгауз).

♦ От ар. قسا каса: "быть жестким, сильным", "быть закаленным".

КОСАЯ1 – "смерть".

♦ От ар. قص касса "приходить (о смерти)". Отсюда образ смерти с косой по созвучию. См. также Кащей.

КОСАЯ2, косая сажень в плечах – "богатырского телосложения, широкоплечий". На Руси имело место хождение самых разных по величине саженей. Считалось, что самая большая сажень (3 аршина = 2 м. 13 см.) – это расстояние от пятки до кончиков пальцев вытянутой вверх противоположной руки. (СРФ).

♦ Следует обратить внимание на то, что разница между "прямой" и косой саженью на практике равна нулю, особенно, если учесть, что длина сажени при таком определении зависит не от "косости" замера, а от роста человека. На самом деле за русским косая кроется ар. قصوى кусва "самая большая".

КОСЕКАНС – ♦ см. косинус.

 

КОСИНУС – "отношение прилежащего катета к гипотенузе угла альфа" – одна из шести тригонометрических функций. От синус, по латыни "кривой". (СИС).

♦ Абсурдность такой этимологии состоит в том, что все шесть  тригонометрических функций – кривые, "прямых" среди них нет. Следует обратить внимание на то, что все функции заканчиваются на две согласные НС, которые в ар. языке имеют значение "схождение", "угол" (ناصية на:сийа). Стоящие, перед этими согласными буквы следует понимать как буквенные именования сторон прямоугольного треугольника, входящих в отношение. Если буквы расставить как на рисунке, то исходное наименование тригонометрических функций будет следующее: КСНС – косинус, СКНС – "секанс", ТСНС – "синус",  СТНС – "косеканс", ТКНС – "тангенс", КТНС – "котангенс". Каждое из этих названий читается одинаково, например, в отношении косинуса: "отношение стороны К к стороне С угла такого-то", где К – прилежащий катет, Т – противолежащий катет, С – гипотенуза. По причине того, что первый слог  в некоторых названиях функций был осмыслен по недоразумению как лат. приставка CO, обозначающая "дополнительность", все функции были переименованы так, что попарно соотносятся между собой через эту ложную приставку, отчего смысл названий функций затемнился, а сами названия стали демонстрировать нам образец математического абсурда. Что касается мотивации буквенных наименований сторон прямоугольного треугольника, то она состоит в следующем. Буквы К и Т – взяты от названия катет (см.), а С – от слова косой (или ар. قوس каус "лук", от рус. косой), поскольку гипотенуза образует с катетами, и в частности, с катетом К, КоСое пересечение. См. гипотенуза. Другие математич. термины ар. происхождения см. аксиома, алгебра, арифметика, математика, геометрия, логарифм, факториал.

КОСМЕТИКА – "искусственное придание красоты лицу, телу, поддержание их здорового состояния, свежести"; от нем. kosmetik < фр. cosmetique < греч. kosmetike "искусство украшать". (Крысин).

♦ От ар. قسم касума "быть красивым" (М., с. 628).

КОСМОС – "вселенная, мир"; "пространство за пределами земной атмосферы"; греч. kosmos. (Крысин).

♦ От обратного прочтения ар. سماء сама: "небо" + ساق  са:к(и) "льющий", т.е. "проливающее влагу небо", откуда греч. космос "небесный свод", "небо". Другое значение греч. слова: "порядок, мироустроение", "мир" происходит от греч. космео "строить, выстраивать, приводить в порядок, украшать", ср. космема "украшение", восходит к ар. قسم касума "быть красивым", откуда ар. قسم касм "творение, натура, характер" (хулук, производное от خلق халака "творить"). То, что у древних греков космос поделен между Зевсом, Посейдоном и Аидом (МФ, с. 296), объясняется созвучием слова с ар. قسم касама "делить".

КОСМЫпрост. "взлохмаченные пряди волос". (Ожегов).

♦ От ар.  قسمкасума "быть красивым", т.е. то, что должно быть приведено в порядок, родственно косметика.

КОСОЙ – "расположенный наклонно к горизонту, к поверхности, не отвесный", "то же, что кривой". (Ожегов).

♦ Того же корня, что ар. قوس  каус "лук для стрельбы", "кавычка", قوس кавваса "сгибать спину". Производно от كاس ка:са (настоящее время يكوس йаку:с) "переворачиваться", откуда также рус. кислый (см.), киснуть, квасить, т.е. сворачиваться (о молоке).

КОСТЕР – "горящие дрова, сучья, хворост, сложенные в кучу". (БЭКМ).

♦ Того же корня, что и гастроном, кастрюля (см.). См. на эту тему корм. Корень каст/ кост одного присхождения с греч. kaustikoV "воспламеняющийся". Корень к(стер) от ар. استعر 'истаъара "воспламеняться", в котором Ъайн (ع) прочитан как Е. Возможно, что начальный К (Г) след ар. аффиксаيستعـر йа-стаъир "он-воспламеняется", при обычном соответствии Й=Г.

КОСТЬ – "твёрдое образование в теле человека и животного, составная часть скелета". (БЭКМ).

♦ От ар. قسا каса: "быть жестким, твердым" а также ар. قسط касат "одеревенелость (членов)", "жесткость", "сухость". (М., с. 628). Греч. остео – от ар. варианта, в котором каф не произносится, как в Азазель (см.).

КОСТИ1, куда ворон костей не заносил – "очень далеко".

♦ За рус. кости ар. قاصى ка:са: "уходить вдаль", за не за ар.   نزحназах "удалиться" или  نزع назаъ – то же, за рус. носил – ар.ناسل  на:сил (но:сил) "сбрасывая перо", буквально: куда ворон далеко улетел линять.

КОСТИ2, промывать кости (косточки) – "читать нотацию, ругать".

♦ Фразеологизм возник на базе промывать голову, устроить головомойку с заменой слова голова на косточки по той причине, что за этим словом стоит ар. عظام ъиза:м "кости", которое можно расчленить (вопреки ар. грамматике) на عظة ъиза "нравоучение, назидание, проповедь" и буквы М, которое в еврейском восприятии, будучи в конце слова, является показателем мн. числа. Ср. у евреев 248 разрешительных заповедей ("делай") по числу костей человеческого тела.

КОСТЮМ – "одежда, платье как явление материальной культуры"; "комплект мужской (пиджак и брюки) или женской (жакет и юбка) верхней одежды"; от фр. costume < ит. costume "обычай". (Крысин).

♦ От ар. كسيتم каси:том "вы одеты", откуда كسوة косватун "одежда".

КОСУЛЯ – "парнокопытное животное, вид оленя". (БЭКМ).

♦ От ар. قزказз "прыгать", قزل казала "двигаться прыжками", родственно козёл (см.).

КОТ1 – "самец кошки". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. يطوق йту:к "страстно желать", отчего кот является символом сексуальности; отсюда же ар. قط китт (в диалектах ­­– котт) Созвучие с ар. خيط хаййат "шить", в жаргоне – "иметь половые сношения" заставляет паломников в Мекке одевать ихрам (белые ритуальные одежды) без швов (чтобы не возникало ассоциаций с нижней любовью во избежание ревности Господа). Ср. созвучие лат. coitus, рус. соитие. Та же идея выражается в Китай (см.).

КОТ2, купить кота в мешке – "приобретать что-либо не видя, ничего не зная заранее о качестве приобретаемого" (ФСРЯ).

♦ Здесь кот от ар. قوت кот "продукты".

КОТ3, кот наплакал – "очень мало, в крайне недостаточном количестве". (СРФ).

     ♦ От ар. قط кутта (قطع кутиъ) نفلك нафлак "прекращены тебе добавки сверх положенного", где نفل нафл "то что выплачивается или выдается сверх положенного", сравните чтоб ты жил на одну зарплату. То же слово нафл см. тень на плетень.

КОТ4, не все коту масленица – "удовольствие везенье, счастье долго продолжаться не могут, настанут и трудные времена, будут и неприятности". Выражение представляет собой усечение пословицы не всё коту масленица, будет и Великий пост". (СРФ).

Масленица – дохристианский праздник встречи солнца, происходит от русского солнце, сложенного с ар. аффиксом имени места и времени ма. По созвучию с рус. же масло на масленицу принято печь блины на масле, откуда понятие жирная масленица (Пушкин). С приходом христианства за масленицей стал следовать Великий пост, который длился семь недель. За русским кот скрывается ар. قوت кот "пища", "пропитание", "продукты питания". Букв.: не всё время пища жирная.

КОТ5, тянуть кота за хвост – "слишком долго делать что-нибудь, оттягивать время", "нудно говорить, медлить с ответом".

     ♦ Идиома построена по форме выражения тянуть время. Кот появляется в ней по созвучию с ар. وقت  вкт "время". Тогда "хвост" – подстроечный элемент. Другая версия: тянуть + كـ ка (как) + تزحف тазхаф "как ползешь". Рептилии (زواحف зава:хиф), как известно, отличаются медлительностью.

КОТАНГЕНС – ♦ см. косинус.

КОТЁЛ – "большой металлический круглый сосуд для нагревания воды, варки пищи"; "полное окружение воинской группировки"; первоисточник лат. katillus "блюдечко", "тарелочка". (Черных).

♦ От ар. هيطل хайтал "медный котёл"  (М., стр. 868). Из-за созвучия рус. слова с ар. قتل катал "убивать", قتال  кита:л "бой" нач. генштаба Гитлера Кейтель любил устраивать нашим войскам котлы.

КОТИРОВКА – "внесение какой-нибудь ценной бумаги в официальный биржевой бюллетень, отмечающий существующие курсовые цены"; от франц. coter "отмечать". (Брокгауз).

♦ От ар. خطر хатар или  إخطارихта:р "оповещение".

КОТЛЕТЫ1 – "зажаренный кусок мяса с ребрышком (иначе называемый отбивная котлета)"; "овальная лепешка из мясного или рыбного фарша, а также такая лепешка из рубленных, измельченных овощей, из крупы и т. п." (БЭКМ).

♦ От ар. كتل каттал "сбивать в общую массу".

КОТЛЕТЫ2, отделять мух от котлет – ♦ см. муха5.

КОТОНИЗАЦИЯ – "специальная обработка лубяных волокон (льна, пеньки, конопли) для превращения их в материал, сходный с хлопком. От фр. coton "хлопок". (СИС).

      ♦ Фр. слово из ар. قطن кутн "хлопок". Ар. слово вместе с كتان  катта:н "лён" производно от خيط хейт(ун) "нитки". Последнее от  خطхатт(ун) – "линия". Ср. лён и линия (см.) в русском, linea "льняная нить", "нитка", "шнурок" в латыни.

КОТОРЫЙ"вопросит. и союзн. слово". (БЭКМ).

♦ От ар. выражения أختار أيه ؟ хта:р е:х "выбрать что?", "который подойдет?". Относительное который от вопросительного. Ср. вопросительное и относительное что (см.).

КОТТАБ – "распространенная в древних Афинах игра: остаток вина выплескивался из кубка в металлический сосуд kottabion и одновременно произносилось имя любимой женщины; если вино целиком попадало в сосуд и при этом возникал чистый звук, это считалось признаком того, что влюбленный мог рассчитывать на взаимность". (Дворецкий, т. 1, стр. 974).

♦ От ар. خطب хатаб "обращаться с речью к невесте", "сватать", откудаخطوبة  хуту:ба "помолвка", خطيبة    хати:ба "невеста". См. арбуз.

КОФЕ – "зёрна (семена) кофейного дерева"; "напиток из таких молотых зёрен, а также суррогат такого напитка". (БЭКМ). От ар. qahwa "кофе". (Фасмер).

♦ Ввиду немотивированности слова в ар. языке, оно является заимствованием из европейских языков, в которых оно либо от ар. كف каффа "закрывать", откуда مكفوفين макфу:фи:н "слепые", либо от родственного ему корня кйф, который дает كيف кайф (мн. число كيوف куйу:ф) "наркотики", откуда в рус. кайф (см.). Наркотические средства, алкоголь и сырье для них называются через идею закрытия (сознания). Также называется слепота, дурость, а иногда и старость.  См. по этому поводу конопля, опиум, пенька, сахар. Кофе в то же время является бодрящим напитком. Это действие закреплено в обратном прочтении: أفاق   ()фа:ка "просыпаться". См. цикорий.

КОЧЕВАТЬ"переходить или переезжать с одного места на другое". (БЭКМ).

♦ От ар. قصى каса: "уходить далеко".

КОЧЕГАР – "истопник при паровом котле". (БЭКМ).

♦ Последний слог, несомненно, того же корня, что гарь (см.), т.е. "горелое", тогда часть коче- – от ар. قصع касаъа (где Ъайн прочитан как Е) – "разбивать, размалывать" (М., с. 834). Кочегар, как известно, следит за тем, чтобы в топке было хорошее пламя, для чего иногда надо разбивать головешки. Родственно кочерга.

КОЧЕНЕТЬ "отвердевать, застывать, теряя подвижность и чувствительность". (БЭКМ).

♦ Через переразложение от окоченеть, которое от обратного прочтения ар. صقع  сакаъ "замерзать", при стандартном соответствии ар. Сад  рус. Ч, ар. Ъайн – рус. О.

КОЧЕРГА – "приспособление для перемешивания топлива в печи - толстый железный прут с прямо загнутым концом". (БЭКМ).

♦ Того же происхождения, что и кочегар (см.).

КОЧКА – "бугорок на сырой или заболоченной земле". (БЭКМ).

♦ От рус. качаться, т.е. трястись (на трясине). Родственно кочевать, каучук, кичиться (см.).

КОШ1 "плетеная корзина", "короб". Родственно латинскому quasillus "корзиночка". (Фасмер).

♦ От ар. قش кашш "солома", "тонкие прутья высохших растений, таких как тростника или бамбука", отсюда مقششة мукашшаша "бутыль в оплетке из соломы или тонких прутьев" (М., с. 629).

КОШ2 – "шалаш", "пастушеский стан", "стан", "обоз". Заимствование из тюркских языков, где слово имеет значения "палатка", "юрта", "стадо", "хозяйство". (Фасмер).

♦ От ар. قش  кашш "имущество", "вещи", производного от глагола قش кашша "собирать" (М., с. 629). Родственно куш (см).

КОШ3 – "казачий стан"; заимствование из татарс. где оно значит корзина, шалаш, а затем сборный пункт и общество людей, объединенных общими интересами. (Брокгауз).

♦ Татарс. название корзины и шалаша см. кош1. Казачий кош идет от кошевой, т.е. то чем распоряжается атаман.

КОШЕВОЙ"казачий атаман"; от кош. (Брокгауз).

От обратного прочтения ар. يا شيخ йа: ше:х (йо шех) – обращение к вождю племени.  См. шейх.

КОШЕЛЬ – "большая сумка". (БЭКМ).

♦ Того же происхождения, что кош1 (см.).

КОШЕРНЫЙ, кошерная пища – "у евреев – чистая, непоганая дозволенная законом пища".

Кошерный от ар. قشر кашшара "чистить", "снимать кожуру". Принципы дозволения непонятны и в некоторых случаях даже абсурдны. Например, молочную и мясную пищу нельзя не только вместе есть, но и вместе хранить. Из мяса в пищу годится только мясо тех животных, которые имеют раздвоенные копыта. За этими, на первый взгляд, абсурдными запретами скрываются некоторые священные для евреев понятия, самое главное из них – сама кошерность. Смысл кошерности раскрывается анализом арабского слова قشرة кшрх "шелуха, кожура, очистки". При замене в этом слове конечного придыхания Х на еврейскую букву П, которая означает в иврите придыхание, оно превращается при обратном прочтении в рус. слово ПРШК (порошок), что является главным функциональным понятием иудаизма. См. параша, пепел, жид порхатый, Ицхак.

КОШКА1 – "самка кота".

♦ От кот1 (см.). Выражение кошка ходит одна объясняется наличием в слове сочетания КШ, благодаря которому кошачьи сохраняют независимость, ср. кукушка, квакша.

КОШКА2, как угорелая кошка – "в исступлении, бессмысленно (бегать, метаться)". (ФСРЯ).

     ♦ От ар. جرالك  гара:-лак "случилось с тобой" + شك шакк "шок, удар".

КОШКА3, кошки скребут на душе (на сердце) – "кому-либо грустно, тоскливо, неспокойно, тревожно". (ФСРЯ).

     ♦ От обратного прочтения ар. كشوك ка-шаук (шок) "словно шипы, колючки".

КОШКА4, кошка, которая гуляла сама по себе – "о независимом, своевольном самостоятельном человеке". Из заглавия сказки Киплинга. (СРФ).

     ♦ Кошка на самом деле ходит одна. Наблюдательный Киплинг точно подметил её характер. Это качество обусловлено сочетанием звуков КШ в ее русском названии. То же отмечается и в квакшах, древесных лягушках, которые расселяются так, чтобы быть друг от друга как можно дальше. Особенно заметно это качество в кукушках, которые между собой практически не общаются. Кукушка  подкладывает свое яйцо в гнезда других птиц, и кукушонок, как только вылупится, выкидывает из гнезда яйца и птенцов. Рус. междометие кыш происходит от ар. глагола  كش кашш "прогонять", откуда ملك كش кишш малик "шах королю". При этом, похоже, что рус. междометие в той или иной мере распространяет свое действие на поведение всех кошачьих.

КОШКА5, черная кошка дорогу перебежала – "у кого-либо началась полоса неудач". Выражение связано с известным суеверием. (СРФ).

     ♦ Оно обусловлено созвучием в ар. языке: قطة китта "кошка" и قطع катаъ "пересечь, перебежать (дорогу)", откуда ар. الطرق قطاع  кутта:ъ ат-турук "разбойники", что вызывает соответствующие ассоциации, при том, что ар. سود су:д "чёрные" созвучно с рус. судь-ба.

КОШМА – "войлок, подстилка, сваленная из шерсти".

♦ От обратного прочтения ар. مشق машшак "чесать шерсть", مشاقة  муша:ка "начёсы".

КОШТ – "издержки", "расходы", "содержание". Из нем.  kosten "стоить". (Фасмер).

♦ От ар. قسظ кассата "уплачивать по частям", откуда قسط     кист "часть", "доля", "пропитание" (М., с. 628). Родственно кустарь (см.).

КОЩЕЙ – "худой тощий человек, ходячий скелет".

♦ От ар. قش  кашша "высыхать" (М., с. 629).

КОЩУНСТВО – "глумление, надругательство над кем-чем–н. почитаемым, над святыней". (БЭКМ).

♦ От ар. قشش кашшаша – "ругать, причинять боль словами" (М., стр. 629).

КОЭФФИЦИЕНТ1 – "постоянная или известная величина, являющаяся множителем другой, обычно, неизвестной или переменной величины", от лат. со + efficiens "производящий". (СИС).

♦ От ар. كافأ кафа' "соответствовать, быть эквивалентом", сложенного с рус. цена, т.е. эквивалент. Русско-арабская билингва как сорока воровка.

КОЭФФИЦИЕНТ2, коэффициент полезного действия коэффициентмат. "числовой множитель в алгебраическом выражении"; физ. "величина, определяющая какое-н. свойство физического тела, механизма. К. полезного действия – кпд". От нем. koeffizient < лат. coeffīciens (coeffīciēntis) "содействующий". (Крысин).

     Лат. этимология ни в какой мере не отвечает смыслу данного математического и физического термина. Интересно, что англ. coefficient кроме терминологического значения имеет и обыкновенное, соответствующее внутренней семантической структуре: "содействующий фактор". Аббревиатура кпд – от ар. قفد кафада "производить работу". Её расшифровка в русском – результат подсознательной подгонки. Ср. НКВД (см. комиссариат).

КРАБ – "десятиногое ракообразное животное". (БЭКМ).

♦ От ар. عقرب ъакраб "скорпион" через падение начального Ъайна. Вероятно, оба слова от قراب  кура:б "бурдюк", рус. короб, имеется в виду панцирь краба. Родственно лат. carabus "разновидность крабов", "плетеная лодка, обтянутая кожей". (Дворецкий).  Ср. рак (см.).

КРАГИ – "накладные голенища сапог или раструбы у перчаток".

  ♦ От ар. أخراج хра:г "отделка, наружные накладные детали одежды", мн. число от خرج харг "отделка", производное от глагола خرج хараг "выходить, быть внешним, наружным".

КРАДА – "костер", "огонь", "жертвенник".

♦ От ар. قراط кира:т "светильник", "факел", "горелка" (М., с. 620).

КРАЖА см. красть.

КРАЙ – "предельная линия, предельная часть чего–н."; "страна, область". (БЭКМ).

♦ От ар. أخر хар "крайний", "последний". Того же корня, что и греч. происхождения архи... (см).

КРАКОВ – "город и крепость на лев. берегу Вислы. Бывшая резиденция королей (до 1610), 74593 жит. (1890), из них 21000 евреев. Состоит из внутреннего города и семи предместий. 25 монастырей и 7 синагог. Усыпальница польских королей, епископов и героев". Назван по имени легендарного героя Крака (Кракоса), который убил змея, пожиравшего людей. Змей жил в пещере на холме Вавель. Змея этого убил Кракус или Крак, бросив ему на съедение барана, наполненного зажженной серой; томимый жаждой, змей начал пить воду из Вислы и лопнул, а благодарный народ провозгласил Крака королем. По наиболее принятому мнению, в этом мифе Крак служит олицетворением солнца, змей — зимы, а баран с тлеющей внутри серой изображает собой весеннюю тучу, чреватую молнией. Легенда со временем облеклась в историческую форму, и В. стал считаться народной святыней. Впоследствии холм Вавель составлял центр Кракова, соответствовавший московскому Кремлю. (Брокгауз).

Польша (см.) в ряду славянских этносов занимает седьмую позицию, что проявляется в том числе и названием холма Вавель (ср. Вавилон, по-арабски Бабиль), а также пролезанием семёрки в некоторых признаках польского этноса, в том числе и в привлекательности Польши для евреев, у которых семерка – священное число. Имя героя происходит от ар. حراك харра:к "двигающий", в смысле тормошащий, пробуждающий. Что важно, при смене буквы кяф буквой каф (حرق) он приобретает значение "жечь". В универсальном змееборческом мифе соответствует Гору Бехдетскому, позднее – Георгию-Победоносцу, в славянской мифологии – Ивану Попялову или Попелу, убившему змеиху.

КРАКОВЯКИ – "одно из племен, составляющих польский народ, живут в Краковской области, отличаются от других польских племен костюмом, фигурою, музыкой и песнями, а также крепостью и силою". (Брокгауз).

♦ Пристрастие к танцам от прочтения в имени Кракос (см. Краков), ар. корня رقص ракаса "танцевать". Отсюда краковяк скорый польский танец в две четверти.

КРАКОВЯК – "народная польская песня из коротких строф в два или четыре стиха: сначала описывается какое-либо явление в природе, затем аналогичное состояние души. (Брокгауз).

♦ Состояние души принадлежит к седьмому уровню бытия, симии. Тем самым песнею проявляется связь между реальностью и управляющими ею кодами симии. См. краковяки.

КРАМОЛАустар. "заговор, мятеж, а также (перен.) о чём–н. противозаконном, запрещённом". БЭКМ).

♦ От ар. حرام хара:м "грех, греховное, запретное". Финальное ОЛА от ар. формулы клятвы والله волла) ей-Богу),

  употребляемой для эмоционального усиления высказывания.

КРАН1 подъемный – "машина для подъёма и перемещения грузов на небольшие расстояния". (БЭКМ); от греч. геранос "журавль". (Фасмер).

♦ От ар. هاجر (ха:)гирон "мигрант", см. журавль, герань.

КРАН2  "запорное устройство в виде трубки для выпуска жидкостей или газа из резервуара или трубопровода". БЭКМ).

♦ Буквально "носик (журавлиный)", родственно герань, журавль, кран1.

КРАПАТЬ – "падать мелкими каплями о дожде". (БЭКМ).

  ♦ От капать при посредстве инфикса Р со значением интенсивности, множественности, как в вершина (от вышина).

КРАПИВА – "травянистое растение с обжигающими волосками на стебле и листьях". (БЭКМ).

♦ От ар.  قرح  карах "ранить", "вызывать язву", "вызывать сыпь", которое от обратного прочтения ар.  حرقхарак "жечь". Замена П на Х см. статью П.

КРАСИВЫЙ"доставляющий наслаждение взору, приятный

внешним видом, гармоничностью, стройностью, прекрасный". (БЭКМ).

♦ Образование с помощью инфикса Р (как в вершина от вышина или крапать от капать) от ар. كويس куваййис "хороший", "красивый", "вкусный". Ар. слово восходит к тому же корню, что и рус. кислый, квасить (см.).

КРАСИТЬ"покрывать или пропитывать краской, красящим составом"; "придавать красоту кому-чему–н., украшать". (БЭКМ).

♦ В первом значении от ар. حرس хараса "беречь", "охранять". Сюда же краска.

КРАСНЫЙ1"цвета крови, спелых ягод земляники, яркого цветка мака". (БЭКМ); "название первого цвета видимого солнечного спектра". От названия первого региона (красного), функция которого состояла в охране цивилизации.

♦ От ар. حرس хараса "охранять". Другое название первого региона – Русь (см.). Ср. латинское russus "красный" (см. Введение). Родственно красить, краска (см). В выражении мороз красный нос от ар. قرس карас – "сильный мороз". Сюда же Красное море, т.е. русское. Ср. Средиземное (Филистимлянское) море, а также Палестина, Финикия, Сирия, Иудея, Израиль, Сур (см.).

КРАСНЫЙ2 – "красивый".

♦ От красивый (см.).

КРАСНЫЙ3, Красная Книга – "книга, в которую заносятся названия животных и растений, требующих охраны". В 1873 году агентство Ллойда выпустило "Красную книгу" кораблей, пропавших без вести. (ЭНЗ, стр. 174).

♦ Название из европейских языков, где оно является калькой с рус. языка, в котором за словом красный скрывается ар. حراسة хира:са (хра:са) "охрана".

КРАСНЫЙ4, красный угол (строка, площадь) –

♦ Здесь красный от ар. كرس карраса "посвящать, специально предназначать", потому рус. красный во многих случаях следует понимать как "особый, специально предназначенный", сравни: красный хлеб – "пшеница", красное дерево "дерево, предназначенное на тонкие столярные поделки", отсюда краснодеревщик, а также красная рыба – безкостная, хрящевая (Даль), красная строка (см.).

КРАСНЫЙ5, красная строка – "первая строка абзаца".

♦ Считается, что название пошло оттого, что первую букву этой строки древние летописцы писали красной краской. На самом деле от ар. كرس карраса "особо выделять, посвящать". По созвучию с рус. красный писцы красили первую букву красным цветом.

КРАСТЬ – "присваивать чужое, воровать". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. سرق сарака "красть". Ср. сорока-воровка. Рус. воровать – от ар.  وارى ва:ра: "делать украдкой, скрываясь", производное от وراء  вара:' "позади".

КРАТЕР"чашеобразное углубление в вершине вулкана, являющееся результатом его извержений"; нем. krater < греч. kratеr "большая чаша". (БЭКМ).

♦ От ар. قعرة каърат "углубление", "выемка", родственно корыто, курносый.  

КРАТИЯ – "в сложных словах "власть" (демократия, бюрократия, охлократия)".

♦ Греч. слово от ар. قهرة кахрат "угнетение, притеснение". См. кухаркины дети.

КРАТКИЙ – ♦ Того же происхождения, что и короткий (см.).

КРАТНЫЙ – "в математике: делящийся без остатка на какое–н. число". (БЭКМ).

♦ От ар. كر  карра "повторять", откуда   كرةкаррат "раз, повтор".

КРАХ – "разорение, банкротство"; "полная неудача, провал"; нем. krach. (БЭКМ).

♦ От ар. قراحي кура:хи (кра:хи) "тот, кто не ведал войны" (М., стр. 618). По древнегерманскому поверью грехом считалось умереть собственной смертью в постели, по-русски почить в бозе, настоящий германец должен был умирать в бою на чужой территории и быть захороненным там, где погиб. По этой причине слово бозе на немецком (Böse) означает "зло". Кибернетический механизм кодирования германцев состоит в том, что старшее значение корня قرح "быть чистой о воде, не замутненной". Ср. рус. муть и ар. موت му:т "смерть". С другой стороны, корень созвучен ар. جراح гира:х "грехи". См. Ганза.

КРАХМАЛ азновидность полисахаридов: мучнистый углевод, добываемый из растений"; польск. krochmal < нем. kraftmehl < kraft "сильный" + mehl "мука". (БЭКМ).

♦ Конечный -ал – след артикля ال ал. Оставшуюся часть надо читать справа налево: مهرج МХРГ (мухарриг) "возбуждающий", "опьяняющий". Того же корня, что грог (см.). Ср. ар.   نشوةнашва "опьянение" и  نشاءнаша:'  "крахмал" – производные от одного корня. Дело в том, что крахмал, как и сахар (см.), является сырьем для производства спирта. Ср. سكر суккар "сахар" иسكر   сукр "опьяне-ние", "алкоголизм". По причине созвучий, японцы под сакурой (вишней) распивают свое саке (см.) в то время как вешний (весенний) воздух опьяняет природу.

КРЕВЕТКА – "беспозвоночное ракообразное животное, обитающее в морях (реже — в пресных водоемах)"; фр. crevette < chevrette "козочка". (БЭКМ).

♦ Того же происхождения, что и краб (см.). Но в ее названии записан и цвет: цвет крови, т.е. красный. Ср. ар. её названиеجمبري  гамбари, искажённое ар. حمراء хамра: "красная". Ср. Кембрий, киноварь (см.). Живые раки обычно тёмно-зелёные, красными становятся после варки.

КРЕДИТ"предоставление ценностей (денег, товаров) в долг"; фр. crеdit < лат. crеditum "ссуда" < crēdere "верить; давать взаймы". (БЭКМ)

♦ От ар. أقرض 'акрада "давать (брать) ссуду, кредит", قرض кард "кредит". От рус. краду, что часто соответствует реальности: одна из сторон то и дело проявляет истинный мотив этого предприятия, что доказывается также текущим финансовым кризисом. Ср. ар. قرضوب курду:б "вор", где рус. приставка об переместилась в конец.

КРЕДО – "чьи-н. убеждения, мировоззрение", "в католицизме: часть мессы, начинающаяся словом crēdo (верую)"; лат. crеdo "верую, верю". (БЭКМ).

♦ Типичная религиозная дурилка, что проясняется при обратном прочтении: ضركاء дурака: "дураки". Другое значение этого слова "бедные, несчастные". Интересно, что рус. вера в ар. прочтении дает ورع вараъ "богобознь", корень, который происходит от وارى ва:ра: "прятать, скрывать, делать украдкой", откуда рус. вор, ср. кредит (см.). 

КРЕЙСЕР – "большой быстроходный военный корабль"; нидерл. kruiser того же корня, что крест (Черных). Крейсера — суда военного флота, предназначенные, главным образом, для нападения на неприятельские купеческие корабли. (Брокгауз, Капер).

      ♦ Того же корня, что корсар, Корсика (см.). Инфикс –ей- в ар. грамматике выражает уменьшительность.

КРЕКИНГтех. "процесс переработки нефти и ее фракций, основанный на расщеплении молекул сложных углеводородов в условиях высоких температур и давлений; применяется для получения бензина, керосина и др. видов топлива, а также химического сырья"; англ. cracking < to crack "расщеплять". (БЭКМ).

♦ От ар. قراح кара:х "чистая о воде, о жидкости". 

КРЕМ"косметическая мазь"; "сладкое густое кушанье из взбитых сливок, масла с шоколадом, фруктовым соком и т.п., часто добавляемое к кондитерским изделиям"; фр. créme < лат. chrisma "мазь" < греч. chrisma < chriō "мажу" (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. ما رق ма: ракк "то, что мягко, нежно". В греч. языке отыменное образование.

КРЕМАЦИЯ – "сжигание трупов в специальных печах"; нем. kremation, фр. crémation < лат. cremātio "сжигание" (БЭКМ).

♦ Того же корня латинское сremiа "мелкие сухие дрова", "хворост". От рус. кормить (огонь). Ср. греч. гастро и рус. костер. Возможно, родственно ар. كرامة кура:мат "приставший к таннуру (род печки) хлеб", т.е. подгоревший. Сожжение трупов производится из-за созвучия с ар. كرم  каррама "почитать".

КРЕМНИЙимический элемент, одна из главных составных частей горных пород".

♦ От лат. cremo "сжигать", которое от рус. кремень "то, чем разжигают огонь". См. кремация, также ложка, силикаты, кормить.

КРЕН – "наклон набок (судна, самолета)"; нидерл. krengen "класть судно на бок". (БЭКМ).

      ♦ От ар. قران кира:н "грань", أقرن 'акрана "свернуть, повернуть", قرنة  курна "угол".

КРЕНДЕЛЬ"витое хлебное изделие, напоминающее по форме восьмёрку". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. الدورة л-даурах "круг" после чтения у (u) c поворотом:  u>n, сравните гусь > ганс. Отсюда выделывать кренделя ногами – "идти нетвердой походкой, шатаясь из стороны в сторону (о пьяном)".

КРЕПКИЙ "прочный, такой, что трудно разбить, сломать, порвать"; "очень сильный, значительный по степени проявления."; сюда же крепость, укрепление, крепеж, крепить. (БЭКМ).

♦ От ар. كرب караба "затягивать узы узнику", "вить (веревку)", откуда  كربкараб "то, чем крепится ведро к веревке",  كربкарб - "удрученное состояние", "тоска", "скорбь", كربة карбат "крепежная веревочка ведра", كربة карабат "деревяшка, в которой крепится головка стойки палатки", مكرب мукраб "крепко стянутый", "крепко свитый", "прочно построенный (о здании)" (М., с. 679). Родственно прочный (в обратном прочтении), а также скорбь.

КРЕСЛО"просторный стул с подлокотниками". (БЭКМ).

♦ От ар. كرسي курси (мн. число:  كراسيкара:си) "стул", "кресло", "трон", "кафедра".

КРЕСТ – "фигура из двух пересекающихся под прямым углом линий". (БЭКМ).

♦ От ар. خرز хараза "прокалывать", того же корня, что и рус. через, ар. خرز хараз "бусинка", ар. كرز караз "вишни", كرض карада (караза) "пересекать", рус. черешни, англ. происхождения кросс, букв. "пересечение". Обережные функции креста объясняются созвучием с ар. حرس хараса "охранять".

КРЕСТИ – "чёрная карточная масть в виде креста".

♦ От рус. крест. Как и в случае казни Христа за крестом скрывается дерево (см. дерево познания). Не столько важно то, что орудие казни было в виде креста, сколько то, что крест был деревянный, и то, что тело Христа в пятницу (по-еврейски день гвоздя) прибивали гвоздями (пиками) к дереву. Аналогичная ситуация сложилась у Одина (см. Один), который, прорвавшись к дереву познания, приколол себя пикой к нему и провисел в таком виде 9 месяцев, в течение которых в его голову перетекали знания. Таким образом, крести вместе с пиками (см.) символизируют верхнюю любовь (см. звезда Давида), и противопоставляются красной масти (см. буби, черви) как символу нижней любви. Внутри чёрной масти сохраняется противопоставление между нижней и верхней любовью. На самом деле пики символизируют нижнюю любовь. В верхней – пика ненужный инструмент. Она является следствием переноса элементов нижней любви на верхнюю в силу сна разума, его слепоты. Вообще красное и чёрное часто символизирует отношение земной любви (красное) к небесной (чёрное, цвет знаков). См. Апис.

КРЕСТИТЬ – "совершать обряд крещения путем погружения верующего (обычно младенца) в воду".

♦ От ар.  حرس  хараса "охранять", "спасать". Погружение в воду связывается с идеей спасения из-за созвучия рус. слова гусь (ср. миф о спасении гусями Рима), ар. يغوص йгу:с "погружаться в воду" и ар. غوث  гус "крик о помощи". См. баптисты, гусь, Аз, купель.

КРЕСТЬЯНИН – "сельский житель, занимающийся возделыванием сельскохозяйственных культур и разведением сельскохозяйственных животных как своей основной работой". (БЭКМ); заимствование из лат. chistianus "христианин". (Фасмер).

♦ От ар. حراثة хира:сат "землепашество", производное от глаголаحرث  хараса, харат "пахать", родственно рус. орать. Со словом христианин не связано.

КРЕТИН – "тот, кто страдает кретинизмом, заболеванием, характеризующимся задержкой физического и психического развития вследствие ненормального развития щитовидной железы", от фр. crеtin < chrеtien букв. "невинный, безгрешный". (Крысин). Сближают с христианин. (Черных).

♦ От ар. خراعة хара:ъат(ун) "слабоумие", или от обратного прочтения طرق турик или انطرق интарак "быть стукнутым", "быть слабым на голову" (М., стр. 465), ср. в этом значении рус. турок.

КРЕЧЕТ – "хищная птица семейства соколиных". (БЭКМ); звукоподражательное. (Фасмер).

♦ От кричать. Монг. кирчит "ястреб" (см. Фасмер) из рус. языка.

КРИВАЯ1, кривая вывезет – "повезёт, поможет случайность".

♦ От везёт (в смысле ему везёт), которое от ар. وزعت вузиъат "розданы (карты)", сложенного с ар. ورق врк (в обратном прочтении) "карты", т.е. как лягут карты, или какая карта достанется.

КРИВАЯ2, на кривой не объедешь – "не обманешь, не проведешь, не перехитришь кого-либо".

♦ Здесь за словом объедешь ар. عبط ъаббат "одурачить" при обычном озвончении эмфатической Т. Под словом кривая следует понимать кривду, т.е. ложь. Ср. на козе не объедешь (см. коза4).

КРИВИЧИ – "многочисленное славянское племя, занимавшее верховья Волги, Днепра и Зап. Двины, южную часть Озерной области и часть бассейна Немана…Поселясь на великом водном пути из Скандинавии в Византию, К. принимали участие в торговле с Грецией; Константин Порфирородный говорит о том, что К. делают лодки, на которых руссы ходят в Царьград". (Брокгауз).

♦ От ар. قارب  ка:риб "лодка", где кар "смола", от рус. гарь. Ср. Смоленск, главный город Смоленской земли.

КРИВОЙ "не прямой, изогнутый". (БЭКМ).

♦ От ар. كروي  куравий "круглый, яйцеобразный".

КРИЗИС – "затруднительное, тяжелое положение", от нем. krisis < лат. crisis < греч. krisis "решение, поворотный пункт". (Крысин).

От ар. قارس ка:рис "сильный мороз", ср. ар. أزمة 'азма "кризис" и рус. зима, производное от  زئم за'има "усиливаться о морозе. Значение "решение" происходит от ар. قر карр "принимать решение", которое имеет значение также "быть холодным".

КРИМИНАЛ – "криминальный случай, уголовное преступление"; нем. kriminal, фр. criminel < лат. crоminаlis преступный < crоmen (criminis) вина, грех, преступление. (БЭКМ).

♦ От ар. جريمة   гари:ма или  إجرام    'игра:м "преступление", مجرم   мугрим "преступник". Замена Гима (числ. знач. 3) на латинскоое С (числ. значение 3) по номеру буквы в алфавите, как в ком (см.). По созвучию с рус. угрюмый в описаниях криминальных ситуаций по данным поисковика часто появляется это прилагательное, причем не только по отношению к преступнику, но и по отношению к другим лицам (следователю, водителю) или случайным атрибутам данной ситуации, музыке, попугаю и т.п.

КРИО… – "первая составная часть сложных слов, обозначающая «связанный с низкими температурами», от < греч. kryos "холод, мороз, лед". (Крысин).

♦ Греч. слово от ар. قارس ка:рис "морозный", "сильный о морозе". Этимологически восходит к корню قرص карас "щипать", ср. рус. мороз и ар. مرز  мараз "щипать".

КРИНИЦА – "родник", "колодец на водяной жиле, куда вставляется бочка, чан", "горшок". (Даль).

♦ См. крынка.

КРИПТОЛАЛИЯ – "создание больными новой нелепой речи, сплошь состоящей из неологизмов и не могущей служить средством коммуникации между людьми", от греч. cryptos "скрытый", "тайный" + lalia "речь". (ТСПТ).

♦ Первый компонент от ар. خرف харрафа "заговариваться", "нести бред", второй компонент – производное от lalema "болтовня", которое от ар. الحلم  л-хилм (мн. число  الأحلام л-'ахле:м) "сон", ср. рус. бред и ар. برد бард "сон".

КРИСТАЛЛ"твёрдое тело, имеющее упорядоченное, симметрическое строение". (БЭКМ).

♦ Того же происхождения, что и хрусталь (см.).

КРИТ – "остров в Средиземном м., в составе Греции; один из центров древней эгейской (крито-мекенской) культуры". (БЭКМ). На Крит, согласно греческой мифологии, Посейдоном был послан бык, от которого Пасифая, жена царя Миноса, родила Минотавра, чудовище - человекобыка. Минотавр был помещен в подземный лабиринт, куда ему приносили в жертву семь юношей и семь девушек". (МС, Минотавр).

От рус. крыть (о быке корову), откуда рус. корова. Ср. англ. cow и cover, тур. инек "корова" и ар. ينيك йни:к "иметь сношение". Бык покрыл корову в лице жены царя Крита по созвучию ее имени с именем Посейдон (см.). См. также санскрит, язык людей, среди которых царствует священная корова.

КРИПТА – "у древних греков и римлян: подземное помещение со сводами"; "помещение в катакомбах, где первые христиане совершали богослужения и погребали своих умерших"; лат. crypta < греч. kryptо "закрываю, прикрываю". (БЭКМ).

♦ От рус. крыть, кров, кровать.

КРИЧАТЬ – ♦ От ар. قرأ кара'а "восклицать", "читать". Ср. рус. причитать, а также ар. صيتсит (от  صاتса:та "кричать") "крик", рус. читать.

КРОВАТЬ"предмет мебели для спанья - длинная рама с ножками и двумя боковыми спинками, на которую кладут матрас и постельные принадлежности ". (БЭКМ).

Того же корня, что и кров "место ночлега". По созвучию и родству ар. ورق варак "бумага" (в обратном прочтении, ср. диван.) входит в терминологическое противопоставление верхней и нижней любви: верхнюю любовь делают на бумаге, нижнюю – в кровати. Ср. англ. bed и ар. معبد маъбад "храм", производное от عبد ъабад "служить, поклоняться". Ср. также ар. سرير сари:р "кровать", того же корня, что и سر сирр "тайна": нижняя любовь интимная, ночная, верхняя – прилюдная и дневная.  Родственно корова, ворковать (см.).

КРОВНЫЙ, кровная местьот смешения кровный как производное от кровь2 и кровный как производное от кровь3.

КРОВЬ1 – "жидкость красного цвета, обращающаяся в живом организме".

♦ От ар. قرف карф (мн. число قروف куру:ф) "ярко красный". От قرف  карафа "снимать кожу или кожуру (например, граната)" (М., с. 622). Букв. "со снятой кожей".

КРОВЬ2, без пролития крови не бывает прощения – "слова св. ап. Павла (Евр. 9.22)". Кровь жертвенных животных по обычаю древних евреев считалась священною и служила средством очищения" (см. БЭ).

♦ Такой обычай объясняется созвучием рус. кровь и кров, последнее в букв. переводе на арабский означает "прощение" – غفران гуфра:н, ср. в русском: простить и простыня. Связь эта случайная, ввиду того, что простить происходит от сказать "просто", мол, ерунда, не заслуживает внимания, а простыня от ар. فرش фараша "стелить".

КРОВЬ3 – "родство".

♦ От ар. قرب каруба "быть близким", "быть родственным", "доводиться кому-л. кем-л."; сюда же       قريب кари:б родственник", "близкий". Ср. кровосмешение. См. также брак1.

КРОВЬ4, кровь от крови – "родной ребенок". О кровном родстве.

♦ От ар. قرب куруба (круб) "родство", букв. "близость". Сюда же кровосмешение – не смешение крови, а смешение близких родственников, а также узы крови или кровные узы.

КРОВЬ5 кровь с молоком"о румяном, здоровом человеке". (БЭКМ).

♦ Перевод с ар. دم ولبن  дамм ва-лабан "кровь с молоком", которое являет собой фонетически искаженное ضام البنية да:мм-ал-бинйа "крепко сложенный". Оборот в той или иной форме представлен в чешском, итальянском, немецком, норвежском (как молоко и кровь), казахском (из обеих щек кровь закапала), турецком (см. об этом СРФ). Везде кальки с русского.

КРОИТЬ – "разрезать (ткань, кожу) на куски определённой формы для шитья, изготовления чего–н.". (БЭКМ).

♦ От ар. قرح  карах "разрезать". Ар. ха восьмеричное соответствует рус. и восьмеричному. 

КРОКОДИЛ"крупное водное хищное пресмыкающееся южных стран";  фр. crocodile < лат. crocodilus < греч. krokodeilos. (БЭКМ).

♦ Сложение кро "плакать" (см. русское каранье, кричать, ср. англ. cry "плакать") иكدلو  ка-далв "как из ведра", где ка (ко) – сравнительная частица как в кандидат (см.),  далв – "ведро", отсюда выражение крокодиловы слезы.

КРОЛИК "млекопитающее семейства зайцев отряда грызунов". (БСЭ); "кролики ведут свое происхождение с западных берегов Средиземного моря; кролик как и заяц является одним из самых кротких животных". (Всё обо всём, т. 2, стр. 123).

♦ От ар. خجول хажу:л "стеснительный", "робкий". Ср. англ. rabbit "кролик" (от рус. робкий), рус. трус. Чередование Ж/Р имеет место и в славянских языках, ср. польское ожехи "орехи". Ар. название: أرنب 'арнаб, слово, которое означает также  и "заяц": أجبن من الأرنب  'агбан мин ал-'арнаб "трусливее кролика", при том, что ар. جبان габа:н "трус" того же корня, что и рус. губа. См. Трегуб, Ср. исп. labio "губа" и liebre "заяц", фр. lapin "кролик". Это потому, что при страхе губы трясутся. Родина Испания, ср. Ишпания и ар. شفاه шифа:х "губы". Поскольку в слове جبان габа:н "трус" формант ан можно понять как показатель двойственного числа, у зайцев и кроликов раздваивается верхняя губа, а в романских языках происходит раздвоение губных звуков, ср. ар. أمر 'амр "повелительное наклонение" и лат. императив (см. компас). См. также заячья губа, Трегуб, Габон, Япония. Кролик известен своей сексуальностью, откуда название германского племени саксы (см.), завоевавшего Англию. Саксы жили между реками Одер и Эльба (в прошлом Лаба) отчего можно  понять,  что саксы это онемеченные  полабы (см.), что подтверждается обилием русских слов в английском языке, вплоть до местоимений, ср. Я (йа) и Ай (I).

КРОМЕШНАЯ, тьма кромешная – "полная, беспросветная, густая темнота", "невежество, тягостная мрачная жизнь".

♦ Слово кромешная – образование от ар. شاع ша:ъ (ШЕ) "повсеместно распространяться" + рус. МРК (мрак).

КРОМЕШНЫЙ, ад кромешный – "невыносимый шум, суматоха, хаос".

Кромешный от ар. كرمش  кармаш "мять, сминать", сложенного с ар. عاد ъа:д "возвращаться", "снова, опять", сближенного с рус. ад, (собственно ад  это место куда возвращаются некоторые из нас после смерти) дословно "снова кармаш" "снова мешанина, суматоха".

КРОМСАТЬ – см. корма, сюда же кромка.

КРОНОС – "в греч. мифологии бог времени, родивший Геру".

♦ От ар. قرون куру:н "века", а имя дочери – от гаййара "менять". Смысл мифа: изменения – дети времени. См. также Гера.

КРОСС – "спортивный бег или гонки (велосипедные, лыжные и др.) с препятствиями по пересеченной местности"; англ. cross < to cross "пересекать". (БЭКМ).

♦ Того же корня, что и крест. (см.).

КРОТ – "млекопитающее отряда насекомоядных, живущее в норах под землей, а также мех его". (БЭКМ).

♦ От ар.خرط  харата "точить" или خرث харат (харас) "пахать".

КРОТКИЙ1 – "незлобивый, покорный, смирный". (БЭКМ).

      ♦ Возможно от короткий, т.е. без претензий. Ср. ар. قصير касы:р "короткий", "инертный". По-арабски кроткий – حليم хали:м, а "притворятся кротким": تحالم  таха:лам. При учете того, что ха восьмеричная соответствует рус. и восьмеричной, согласный костяк ар. слова дает в рус. языке МЛИТ. По этой причине ар. молитва совершается так, чтобы максимально была видна кротость молящегося, что достигается многократным коленопреклонением, по-арабски جبا жаба:. Один из показателей кротости – шишка на лбу, набитая исступленным киванием головы в позе жабы. См. лягушка.

КРОТКИЙ2, блаженны кроткие, ибо они наследуют землю – "темная библейская фраза из нагорной проповеди Спасителя".

     ♦ За рус. кроткие скрывается ар. خرث хрт (хрс) "пахать". Т.о., фраза букв. означает "Блаженны пахари, ибо они наследуют землю", иначе: "землю тем, кто на ней работает". Другие библейские фразы см. дерево познания, нищие, подобие (по образу и подобию), прах (из праха земного).

КРОШЕ – "крепкие крученые хлопчатобумажные нитки"; "кружево из таких ниток"; фр. crochet "крючок". (БЭКМ).

     ♦ От рус. крутить.

КРОЯНЫ, приять крояны (Даль) – устаревш. "согласиться стать кумом". Крояны – печенье разного рода, калачики, посылаемые родильницею с вестью о том, кого Бог дал; кто принял крояны, тот дал согласие быть кумом". (Даль).

     ♦ Старинный рус. обычай являет собой аналог того, что происходит в верхней любви в ар. обществе, где кроянам соответствует Коран, (формально от قرأ кара' "читать, восклицать"), который был дан пророку Мухаммаду как весть от Творца.  Другие звуковые соответствия между терминами нижней и верхней любви: головка-  голова; член - чело; лобок - лоб; ар.  хажж "паломничество в Мекку рус. ухаживание за невестой; ар. умм "мать" – " рус. ум; секс искусство (СКС); клиторкультура. Подробней см. звезда Давида.

КРУГ1 – "часть плоскости, ограниченная окружностью"; "совокупность, группа людей, объединённых общими интересами, связями". (БЭКМ).

♦ От кружить, которое от ар. خروج хуру:г (хуру:ж) "выход". Развитие значения по аналогии с гулять (выходной день = день гуляния) от ар. جولة гаулат "круг", "гуляние", "путешествие", ср. также тур. В выражении столько-то центнеров на круг – исконная семантика ("выход", "результат").

КРУГ2, заколдованный круг – "положение, из которого нельзя или очень трудно найти выход".

♦ За рус. круг скрывается ар. خروج хру:г "выход". По этой причине человек, который ищет выход, начинает кружить по кругу, что часто происходит с заблудившимися в лесу. Это явление суеверные люди приписывают колдовству. Сюда же порочный круг с тем же значением. В последнем случае за рус. порочный скрывается ар. (в обратном прочтении)   صرفсарраф "давать выход" с отрицанием ни.

КРУГЛЫЙ, круглый дурак – "очень глупый человек".

Круглый – здесь перевод с ар. دورة ду:ра "круг".

КРУЖЕВА – "узорное сетчатое плетение из нитей".

♦ От ар. خرق харага (харака) – "проделывать дыру". Ср. макроме – от ар. مخرمات мухаррама:т "макроме", буквально: "с дырочками". В рус. языке вторично сближено по созвучию с кружить, отчего рукодельницы стараются располагать кружевные узоры кругами.

КРУП1 "острое, с отеком, воспаление гортани, а также некоторых других дыхательных органов"; англ. croup. (БЭКМ).

♦ От ар. خرب хурб, خروب хуру:б "порча", "дырки". Крупозный — характеризующийся крупом Родственно рус. брак, туберкулез (см.). Родственно грипп.

КРУП2 "задняя часть корпуса лошади"; фр. croupe. (БЭКМ).

♦ От ар.  حرف харф "край".

КРУПА1"цельное или дроблёное зерно некоторых растений, употребляемое в пищу". (БЭКМ).

♦ Того же корня, что и грубый (помол) (см.).

КРУПА2, надулся как мышь на крупу (пословица).

♦ От ар. قرف караф "чувствование отвращения", откуда  قرف  مش  миш караф "разве не противно!".

КРУПНЫЙ – "большой по размеру, величине". (БЭКМ).

♦ Того же корня, что и крупа1 (см.).

КРУПЬЕ "банкомет в игорном доме, который следит за игрой, принимает ставки и выдает игрокам их выигрыш"; фр. croupier. (БЭКМ).

♦ От ар. صروف сару:ф или صراف саррра:ф "раздатчик", "кассир в банке". Родственно рус. черпала.

КРУТИТЬ"вертеть, вращать кругообразно". (БЭКМ).

♦ От ар. كر карра "повторять", откуда кратный "повторенный", по-арабски  مكررмукаррар. При вращении повторяется положение вращающейся вещи.  Возможно, от родственного ему корня يكور йку:р "крутить", откуда  كورة ку:рат "шар".

КРУТОЙ"доведённый варкой, замешиванием до определённой степени плотности, густоты". (БЭКМ).

♦ От крутой (сваренный вкрутую). Последнее от крутить, поскольку крутое яйцо хорошо крутится. Яйца вкрутую употребляются  для закрепления желудка на основе созву-

   чия крутой желток крутой желудок, аналогично см. рис.

КРУШЕНИЕ – "авария (поезда, судна), катастрофа"; перен. "гибель, полная утрата чего–н.". (БЭКМ).

♦ От крах (см.).

КРЫЖОВНИК – "колючий садовый кустарник с кисло-сладкими ягодами, а также его ягоды". (БЭКМ).

♦ От ар. خرز  хараза "колоть", "протыкать". Назван по колючести веток. Родственно крыж (крест), крест, через, черешня.

КРЫЛО"орган летания у птиц, насекомых, а также нек-рых млекопитающих". (БЭКМ).

♦ Образование на рус. почве от крыть (см.). Ср. ар. جن ганна "покрывать" и جناح гина:х "крыло". Мотивирующее слово крыть следует понимать в сексуальном смысле. Для многих насекомых крылатая форма жизни это пора размножения. При этом не все, у которых появляются крылья, могут летать. Важнее то, что крылья это материальный носитель знака функции. (Прим. ред. – любовь окрыляет).

КРЫМ – "полуостров в Черном море".

♦ Того же корня, что и Гермес, кремировать. В последнее время было объявлено, что там нашли пирамиды, которые якобы находятся под горами. Не важно, имеются там пирамиды на самом деле, или это пирамиды виртуальные, важно то, что Крым с начала самой древней своей истории и на всем её протяжении был местом массовых захоронений воинов. От 2-го 3-го тысячелетий сохранились изображения боевых сцен красной охрой (от ар. آخرة 'а:хира, 'oхра "тот мир") на скалах, орнаменты и композиции погребальных камер, так называемых татарских ящиков. Крым знал нашествия гуннов, скифов, греков, римлян, монголо-татар, русских, немцев. Даже города, построенные Россией, отражают идею погребения: ср. Севастополь: св (су') "плохой" + васт "вести" + поль "город" (ср. свастика у немцев). В другой топонимике та же идея. Тьмутаракань: НКРТ+МТ (смерть) – греко-ар. билингва "смерть-смерть". Керчь – маска рус. коричневый, ср. коричневый культ смерти у немцев (см. Германия, немцы, ср. также немецкий клип "Смерть от шоколада"). Ласточкино гнездо, родственно ластик "резинка для стирания написанного", ср. ар. РМС "хоронить", "стирать следы захоронения о ветре, стирать следы", при ар. جنازة гана:зат "похороны", расположенное на мысе Ай-Тодор (أتى 'ата: "придти" + одр (смертный). См. также гармала. Ср. также Мисхор от ар. سكر сакар "сокрывать", откуда سكران сакра:н "пьяный", откуда наркоз, ср. Крым и ар. كرم карм "виноградная лоза". Ливадия – от ар. لحد лахад "могила", валад "родить", при соответствии В гортанному ъайну, глухая параллель которой есть арабская  Х восьмеричная, Гурзуф, в котором ар. زف  ЗФ "отводить невесту к жениху" (похоронные  и свадебные обряды схожи и отражают идею чёрно-белого царства небесного). Другие способы выражения этой идеи см. Египет, Германия, Туркмения, Корея.

КРЫНКА, крин, – "глечик", "кувшин". (БЭКМ).

♦ От ар. قرينة  кари:на "супруга", "жена". Воплощение женской фигуры, за которой образ матери-кормилицы. Ар. слово от корня قرن крн "связывать", ср. рус. супруга.  См. также бутыль.  

КРЫСА – "вредный грызун сем. мышей". (БЭКМ).

♦ От ар.  قرش караша "хватать оттуда и отсюда". Родственно коршун (см.). В ар. от этого корня قرش кирш "акула".  По-арабски крыса называется جرذون гирзаун, гирзун, от рус. грызун.

КРЫТЬ – ♦ Того же корня. что и кров (см.)

КРЫША – ♦ Того же корня, что и кров, крыть, крыло (см.).

КРЮШОН – "смесь белого вина с ромом или коньяком, с добавлением свежих фруктов"; фр. cruchon букв. "кувшинчик". (БЭКМ).

♦ Фр. слово от рус. груша, по схожести формы. В Риге в 50-е годы под этим названием выпускался напиток типа лимонада, но с вишневым цветом и вкусом. Того же корня, что и чершня, ар. كرز каразун "вишня". Видимо в коктейлях вишню заменили другими фруктами и смысл названия постепенно забылся.

КСЕРОКС – "название фирмы множительной техники".

♦ От ар. كثر кассар (каттар) "множить",  كثرةкасрат "множество", производное от  كثيرкаси:р "многочисленный", сложенное с окс "отражение" (عكس), букв. "множить отражением". Ср. факториал (см.). От كثرة касрат "множество" происходит название рыбы треска (в обратном прочтении). Для сравнения см. вобла, тарань, селедка.

КСИВАжаргон "документ". (Квеселевич). Полагают, что слово еврейское. Первоначально "письменный брачный контракт", иначе кетуба (произношение С вместо Т имеет место в идише).

♦ От ар. كتاب кита:б "книга", "запись", "брачный контракт", производно от كتب катаба "писать". В значении "прикрытие" от ар. كسوة кисва "одежда".

КТО – "вопросит. и союзн. слово". (БЭКМ).

♦ Сложение вопросительной частицы к и местоимения то. Первая часть – от ар. كيف кейфа "как", от которого сокра-щение ка "как только" (алжирский диалект), вторая – от ар.  هته (ха)тих "это", того же происхождения, что и это (см.).

КУБ – "правильный многогранник, имеющий шесть граней". (БЭКМ).

♦ От ар. كعب каъб (мн. число كعوب  куъу:б или   كعاب киъа:б) "куб". Того же корня Кааба (см.). По числу граней и по одному из значений корня ("округляться о девичьей груди"( эта фигура имеет кибернетический смысл относительно любви, по-арабски хубб (حب) и воплощения плода в трех измерениях. Числа брахми (совокупность числовых значений букв ар. алфавита) получаются от деления куба на тысячу равных частей и последовательной их оцифровки, что дает при избрании номеров, лежащих на трех ребрах куба, последовательность из 28 чисел (единицы, десятки, сотни и число тысяча), отвечающих дням женского цикла и срока нормальной беременности (280 дней). Следы влияния куба на формирование плода находим, в частности, в 28 фалангах на обеих руках, в 12 ребрах с каждой стороны груди. А поименование 3-х соответствующих рёбер, обозначающих три измерения пространства,  по-араб-ски или по-русски, дает имена трех братьев, основавших г. Киев: Хорив (верхнее ребро куба), Щек (боковое ребро куба) и Кий (отступающее ребро куба, от ар.  قيء кей "отход назад"). Любопытно, что солдаты президентского полка  спят на подушках,  исполненных в виде

КУБ-КИЕВ2

куба, чем происходит соединение понятий головы и любви (имеется в виду верность главе государства). Верхняя любовь через куб отражается в Мекке, где верующие семикратно обходят Каабу. Куб сопряжён с несколькими числами: 28 чисел брахми, 12 ребер, 6 граней, 3 размерности пространства. Все они связаны непосредственно с идеей воплощения. И даже 12 ребер отражаются в теле человека 12 ребрами с каждой стороны. Неслучайно кубизм как течение в искусстве зародился  во Франции, носительнице номера шесть. Родственно Куба, Кубань, кубек (см.).

КУБА – "страна в центральной Америке".

♦ В обиходе называют островом любви. От ар. حب хубб "любовь". По созвучию с كعوب куъу:б "девичьи груди", жарг. "тёлки", в докастровский период центр проституции капиталистического мира. Родственно Киев, Кааба, куб.

КУБАНЬ – "река на Сев. Кавказе, судоходна от устья Лабы. В нижнем течении Краснодарское водохранилище". (БЭКМ).

♦ Приток Лаба, создающий контекст названия, говорит о том, что Кубань следует относить к ар. حبا хуббан "любовью". См. также полабы, Эльба. 

КУБЕК – "татарское блюдо, безе".

♦ От ар. حب  хубб "любовь", родственно рус. кубик. Шесть граней кубика символизируют секс, ср. ар. ست ситт "шесть", "женщина". Способ отражения шестёрки, этнического номера татар. См. татары. См. также безе, выполняющее ту же роль во Франции. Родственно куб, Куба, Киев, Кааба, Кубань (см.).

КУБИК ИГРАЛЬНЫЙ – "шестигранный кубик с намеченными очками от единицы и шести, употребляется для игр по числу очков на брошенных кубиках. В древности входил в число игральных костей, из которых сохранилось, наряду с кубиком, только домино. Кубик связывался с целой системой гаданий и исчислений, основанной на отношении букв к цифрам и перешедшей в Европу от арабов, у которых существовала особая наука, "Simia", посвященная изучению мистической силы букв. Средневековая литература полна жалоб на разорение от игры в кости, охватившей не только рыцарей, но горожан и даже народ". (Брокгауз).

      ♦ От ар. كعب    каъб "куб". Широкому распространению кубика в играх способствовало созвучие его рус. названия с ар. حب      хубб "любовь", подтвержденного шестью его гранями, ср. созвучия sixsex. Что касается связи с цифрами то она обеспечивается тем, что числа брахми (единицы, целые десятки, целые сотни, см. это слово) в количестве 28, которые распределены между буквами ар. алфавита в качестве их числовых значений, сняты с разделенного на 1000 частей куба как номера кубиков, расположенных на трех ребрах куба (координаты пространства х, y, z). Использование кубика в играх (рус. слово игра по-арабски значит "соблазн") еще более усилило привлекательность игрального кубика. См. куб, Кааба, Киев.

КУБОК – "сосуд в виде чаши, бокала (обычно массивный, из ценного материала)"; "спортивный (обычно переходящий) приз в форме такого сосуда". (БЭКМ).

      ♦ От ар.كعب  каъаба "округляться о девичьей груди";كعوب  куъу:б "девичьи груди", жарг. "тёлки, проститутки". Спортивные кубки компенсируют отсутствие верхней любви. Ср. фужер, бутылка (см.). См. также Олимпийские игры.

КУБЫШ – "фашина, хворостяный сноп, для гачения и для пережига, удобрения в поле. Жечь кубыши, делать расчистку или починок, огнище в лесу, сваливая хворост в кучи, покрывая его дерном и сжигая". (Даль).

♦ От ар. كبا каба: "гореть об огне под пеплом.",كبى النار  кабба: ан-на:р "присыпать огонь пеплом". См. также лядо.

КУБЫШКА, держать деньги в кубышке – "припрятывать деньги на черный день".

♦ За словом кубышка ар. كبس  кибс "клад", производное отكبس   кабас закладывать нечто на хранение, например, мариновать; форма страдательного залогаكبس   кубис.

КУВЕЗ – мед. "устройство в виде открытой кроватки-грелки или закрытого инкубатора с искусственным микроклиматом для выхаживания недоношенных детей"; фр. couveuse "наседка". (Крысин).

♦ Фр. слово от ар. قبع  кабаъ "садиться на гнездо о птице", родственно инкубатор (см.).

КУВЕРТустар. "столовый прибор"; от. фр. couvert < couvrir "покрывать, накрывать". (Крысин).

♦ Того же происхождения. что и рус. ковёр.

КУВШИН – ♦ того же корня, что и кубышка (см.).

КУВШИНКА – "лилия водяная", названа по похожести плода на кувшин. У многих народов является ритуальным растением.

♦ Венок из кувшинок в Древнем Египте возлагали на головы фараонов во время восхождения на престол, что объясняется созвучием первого слога рус. названия с ар. حب хубб "любовь". По этой же причине ее латинское название Nimphaea alba cвязано с понятием нимфа. В Древнем Риме венками из кувшинок украшали статуи богов. В Древней Греции ими украшали невест (см. ЭНЗ, а также куб).

КУВЫРКАТЬСЯ – "переваливаться через голову". (БЭКМ); "вряд ли связано с куб". (Фасмер).

♦ От кубарь "игральный кубик", от ар. كعب каъб "игральная кость", "узел, сочленение", ( كعبرة    куъбура  "узел, сочленение"), на каждой из шести граней которого проставлены точки, символизирующие числа, которыми руководствуются в игре после броска кубика, который кувыркается прежде чем займет одно из шести возможных положений. Далее связано с ар. حب хубб "любовь", ср. англ. six/sex или ар.  ستситт "шесть, женщина". Далее см. луна.

КУГУАР – "редко встречающееся хищное животное из сем. кошачьих с коричневато-желтой шерстью, обитающее в Юж. и Сев. Америке; то же, что пума"; из фр. cougouar < языки амер. индейцев. (Крысин).

♦ От ар. قاهـر ка:хир "покоритель, победитель".

КУД стар. и сев. "злой дух, бес, сатана; волхвованье, чернокнижье". (Даль).

От ар. أكد 'аккада "уверять, заверять", отсюда أكدي 'аккади "аккадский", т.е. "халдейский". Последнее родственно колдун, ар. خلد  халадун "душа".

КУДА1 "мест. нареч. и союзн. слово". (БЭКМ).

♦ От ар. ك к "какой" + وضع  вадъ "место".

КУДА2, куда мне – выражение скромности в ответ на предсказания успеха.

♦ От ар.  قده ما ني каддах мани ( в Египте:  انا مش قدها ана муш каддаха") "мне не по зубам", "мне не под силу", буквально "я не того размера". В рус. языке мани "я не" сближено с местоимением мне и может заменяться другим: куда ему.

КУДА3, куда ни кинь, куда ни кинь взглядом – "куда ни обратись", "что ни возьми".

Кинуть форма совершенного вида от кидать. За ним ар. قدوة кудва "правильное направление, путь".

КУДА4, куда как – "очень".

♦ От ар. قد ايه  кадд ех, где кадд "количество", ех – вопросительная частица "что, какое".

КУДЕЛЬ  "волокнистая часть льна, пеньки". (БЭКМ).

♦ От ар. جدل гадала "плести, заплетать". Рус. огласовки отвечают форме страд. залога, т.е. "то, что должно или может быть заплетено".

КУДЕСновг. "окрутник, человек в личине, переряженный. В Череповце начинают ходить кудесами с 6-го декабря"; от куд, сюда же чудеса (кудеса). Кудеса также зовут святки, когда переряжаются. (Даль).

♦ См. куд.

КУДС – "арабское название города Иерусалим, букв. "святость, непогрешимость".

♦ По-арабски القدس ал-кудс. Производное от рус. кудеса (см. кудес). 

КУДРИ – "вьющиеся или завитые волосы". (БЭКМ).

♦ От ар. خدر хаддар "крутить", в смысле пудрить мозги". Кудрявость волос может служить признаком способности к колдовству, как у Пушкина или вообще у семитов, а также цыган. Родственно кудес (см.).

КУЗЕНЬКА, горькому Кузеньке горькая и долюшка (Даль).

♦ За именем Кузенька ар. حزين хази:н "печальный", ср. казанская сирота (см.).

КУЗОВ – "короб из лыка или бересты". (БЭКМ).

♦ От ар. كوز ку:з "сосуд", "кружка", производное от глагола  كاز ка:за (наст. время: يكوز йку:зу) "собирать". (М., с. 703).

КУКИШ – "дуля, фига"; улак с большим пальцем, просунутым между указательным и средним в знак презрения, издёвки". (БЭКМ).

♦ Того же происхождения, что шишка (см.). Родственно кшш, кукушка, кишка, шах, кашель (см.).

КУКЛА – ♦ От обратного прочтения ар. قوقع ал-каукаъ "кокон", "раковина". Сюда же чучело.

КУКОЖИТЬСЯразг. "жаться, ёжиться". (БЭКМ).

♦ От сложения кокон и ёжиться (от ёж). 

КУКОЛЬ – "в христианстве головной убор великосхимника, который надевается вместо клобука, носимого при малой схиме. Куколь закрывает голову и спускается на оба плеча, грудь и спину и везде покрыт изображениями св. креста. Кукуль наз. кукулем беззлобия, ибо он должен непрестанно напоминать великосхимнику обязанность хранить незлобие и младенческую простоту". (Брокгауз, Монашеское одеяние).

♦ От ар. قوقع каукаъ "раковина, улитка", родственно кокон. Куколь называется куколем беззлобия по причине того, что чернота монашеского одеяния схимника отвечает ар. سخم сахам "чернота", откудаسخيمة  сахи:ма "злоба". См. схима.

КУКУРУЗА – "высокий однолетний злак, маис, ценный пищевой продукт, завезена из Америки", из индейских языков: cucurucho.

♦ Последнее от от ар. كخرز ка-хараз "словно бусинки". Ар. слово от خرز хараза "прокалывать". Родственно черешня, через (см.). По созвучию с фамилией Хрущева в его правление огромные посевные площади СССР были отведены под кукурузу.

КУКУШКА – "птица, подкладывающее свое яйцо в чужие гнезда".

♦ Все этимологи едины в том, что слово является звукоподражательным по происхождению (см.). От обратного прочтения сложения ар. كش кш "прогонять", того же корня, что и рус. междометие кшш (см.) и кук (см. кока1) – яички. Птенец кукушки выводится в чужих гнездах и как только вылупится, выбрасывает из гнезда яйца и птенцов хозяйки гнезда, если еще раньше не сделала этого мать. По этой же причине кукушки между собой не общаются (Брэм). В рус. диалектах по недоразумению слово употребляется и как название удода, а также как название для некоторых растений (см. ЭССЯ, т. 13). В разных славянских языках название птицы имеет варианты: кукук (в сербо-хорватском и чешском), кукулка (в польском, словацком). Все эти варианты, а также древне-индийское кокила, лат. кукулос, ар. ваквак (обратное прочтение рус. "куку" – все переделки рус. названия с потерей смысла. Кукушка является носительницей номера 2, который проявляется в том, что несет 20 яиц каждый второй день, что согласуется с двумя тонами ее кукования. В силу необходимости ей приходится уделять должное внимание времени, как это делают немцы. Не случайно первые часы-кукушку изготовили немцы. В Африке водится род кукушек, называемых бананоеды, их разновидность – турако, жакамара (см.). См. также кошка, квакша, шах, кашель, кишка, кукиш. Что касается звука, ею издаваемого, то это попытка произнести свое имя. См. по этому поводу кеа.

КУЛАК1 – "кисть руки, сжатая для удара". От тюркского кул "рука". (Ушаков).

♦ Образование на рус. почве от ар. كل кулл "совокупность", ср. ар. كافة ка:ффа "кисть",  كافة ка:ффа "совокупность". Поскольку кулак представляет собой кисть руки, в которой сосредоточено несколько систем счета (см. рука), в других языках дает слова со значением счета: калькуляция.

КУЛАК2, держать кулаки за кого-л. – "беспокоиться".

♦ От ар. قلق куллика или калака "быть обеспокоенным".

КУЛЕШюжн. "кашица, размазенька; саламатка, завара разного рода; жидкая размазня, похлебка с солониной ряз. из горохового толокна с салом и пр.". (Даль).

♦ От ар.  كل اي شيء кул ей шей "ешь, что придется".

КУЛИ – "носильщик, грузчик, чернорабочий в Индии, Китае, Японии, Индонезии", от индийского kuli – название низшей касты в Западной Индии.

Истинный смысл слова проявляется в китайской культовой практике, когда кули, восходя на священную гору Тай Шань по лестнице в тысячу ступенек, возносят к храму на её вершине грузы, несмотря на наличие современных подъёмников. Китайское Шань гора (иероглиф Ш совпадает с рус., евр, ар. буквой Шин) соответствует 21 первой букве Шин из 28 букв ар. алфавита. Именно на двадцать первый день акушерского месяца (от начала менструации или седьмые сутки после попадания сперматозоида в матку) происходит имплантация зародыша в стенку матки, другими словами, происходит загрузка женщины (см. Биология, Филологическое общество "Слово", М., 2001, с. 441, а также статью шин). В силу того, что китайская кулинария плотно завязана на главную идею Китая – размножение (см., например, утка по-пекински, змея) – искомое слово должно быть прочитано по-арабски в системе и контексте кулинарии. Ар. слово كلي кули означает "ешь" при обращении к женщине. Другие китайские ритуалы см. Китай, китайская грамота.

КУЛИГА  "лужок на заводи, заливе и самая заводь", "часть луга при береге реки или озера". (Даль).

От ар.خليج   хали:г "залив", "река", "берег реки".

КУЛИК – "общее название болотной дичи" (Даль).

♦ От кулига (см.).

КУЛИНАР – "человек, искусный в приготовлении кушаний"; лат. culinаrius "кухонный, поваренный". (БЭКМ).

♦ От сложения ар. корня أكل 'акл "еда" (основа наст. времени كل кул) и ар. نار на:р "огонь".

КУЛИСА1"спекулятивная (теневая) деятельность неофициальных частных маклеров".

От ар. خلوص хулу:с "свобода". Того же корня, что и холостой (см.).

КУЛИСА2"звено механизма, имеющее прорезь, в которой движется палец другого звена".

От ар.خلوص  хулу:с "зазор". Родственно кулиса1 (см.), рус. холостой (см.).

КУЛИСЫ – "боковые щиты в театральной декорации"; фр. coulisse < couler "скользить". (БЭКМ).

♦ Фр. слово от рус. с-коль-зить или ар. زلق залак "скользить". Театральный термин от кулиса2 .

КУЛИЧ – "пасхальный хлеб".

♦ От ар. خلص хулис "быть освобожденным", в память об освобождении евреев из египетского плена на пасху.

КУЛОН1 – "украшение в виде одного или нескольких драгоценных камней на цепочке для ношения на шее"; фр. coulant. (Крысин).

♦ От обратного прочтения ар. معلق муъаллак "повешенное". Родственно колье (см.).

КУЛОН2физ. "единица количества электричества, равная количеству электричества, протекающего через поперечное сечение проводника за 1 сек. при силе тока в 1 ампер"; по имени фр. физика Кулона (Coulomb), 1736—1806. (Крысин).

♦ Фр. физика интересовало измерение кол-ва электричества по созвучию с ар. كيل куййил "измерено". Ср. ватт, ампер, ом, герц, джоуль, паскаль (см.).

КУЛУАРЫ – "помещения вне зала заседаний (напр., в парламенте)"; перен. в сочетаниях: в кулуарах, из кулуаров – о неофициальных разговорах в осведомленных политических, общественных кругах"; от фр. couloirs букв. "коридоры". (БЭКМ).

♦ Заимствование из фр. языка по созвучию с قول عرس ку:л (каул) ъарс букв. "молва сводника", "то, что говорит сводник" или "свадебный разговор" изменило своё значение в сторону РА.

КУЛЬБИТспорт. "в акробатике: переворот-перекат вперед с опорой на руки, голова прижата подбородком к груди"; фр. culbite "кувырканье". (БЭКМ).

♦ От ар. قلب калаба "переворачивать". По созвучию белку не корми, дай переворачивать колесо.

КУЛЬТ – "религиозное служение божеству и связанные с этим обряды"; лат. cultus "почитание, поклонение". (БЭКМ).

♦ От обратного прочтения ар. طلق  тилк "кожаные путы",

طلق  талак "крепко скрученные веревки", "вериги" (М., с. 470). Того же корня рус. долг (см.). Ср. лат. происхождения религия (из интенсива ре и лиго "вязать"), в этимологическом плане то же, что обязанность (из об-вязанность). Ср. также ар. دين ди:н "религия", "культ" и  دينдейн "долг", "обязанность", ар عبادة ъиба:да "культ" и ар. (того же корня) عبيد ъаби:д "рабы". Ср. также рус. верить и вери-ги, а также ар. وثق васика "верить" أوثق 'авсака "крепко связывать" (М., с. 886). См. на эту тему также совесть.

КУЛЬТУРА1 "собрание правил", например, штабная культура. Производно от культ (см.). Первоначально "сумма ритуалов".

КУЛЬТУРА2 "все созданное человечеством".

От сложения ар. عقول ъуку:ль – мн. число от عقل ъакл "разум", "мозги" и туввира "развитой". Того же корня рус. творить. Букв. "развитое разумом" или "мозгами сотворённое".

КУЛЬТУРА3 – "способ промывания мозгов, зомбирование".

Работники культуры, культура и образование; сложение ар. عقول ъуку:ль "разум", мозги" и ар. طهر  таххара "очищать", "делать обрезание". Гортанный ар. х  прочитан как рус. у, так как в середине слова в ряде почерков их начертания совпадают. Функция культуры – чувственная имитация общения с Богом. Аналог в сфере "нижней" любви – клитор (см.), сравни параллельную терминологию из сферы "нижней" и "верхней" любви:  голова и головка, лоб и лобок, чело и член, сема и семя, образование и обрезание, глупость и ар. гульфа "крайняя плоть", ум и ар. умм "мать". См. на эту тему лоб, любовь, концерт.

КУЛЬТУРА4 "разведение", "возделывание", "обработка", сельскохозяйственная культура.

От ар. قل калла "подымать", "возделывать", родственно ар.  حقلхакл(он) "поле", мн. число  حقولхуку:л(он), откуда лат. происхождения колония (см.).

КУМ1 – "крестный отец сына или дочери".

♦ От кума, которое от ар.كأم   ка'умм "как мать", "вместо матери". Ср. ар.  استأمиста'амма "считать матерью", откуда ар. حماة хама:т "теща, кума". Иногда за словом кум (кума)   скрывается ар.  ماقма:ка (наст. время يموق йму:к) "быть дураком", откуда мак (см.), ср. рус. пословицы Добрая кума живет и без ума. Кума, сойди с ума – купи вина! Кумушка кума, купи себе ума, да на свои денежки. (Даль).

КУМ2 – "восприемник", "кумом зовут друг друга, шутя, уволенный с должности и преемник его". (Даль).

От ар.  يقومйаку:м "исполнять", "стоять", откуда причастие: قائم مقام ка:'им мака:м "исполняющий обязанности", букв. "стоящий на (его) месте".

КУМА, кумоха – "лихорадка", трясучка".

  От ар. حمة хумма "жар, лихорадка". Родственно кома (см).

КУМАЧлопчатобумажная ярко-красная ткань"; из ар. (БЭКМ).

♦ Ар. قماش кума:ш означает любую ткань любого цвета. На самом деле От обратного прочтения ар. названия древесной смолы: صمغ самг "древесная смола, канифоль" при контаминации с ар. قماش кума:ш "материал, полотно". Ср. драконова кровь – "красная смола драконова дерева". См. также канифоль.

КУМИР"то же, что истукан"; перен. "предмет восхищения, преклонения"

♦ От ар. خمر хамара "сокрывать". Люди охотно поклоняются тайне, потому, что от неё пьянеют, как от вина. Ср. ар. خمور хуму:р "вина разных сортов", рус. охмурять.

КУМЫС – "сквашенное молоко, имеющее галюциногенное свойство, хмельной напиток".

От ар. حمض хумид "быть сквашенным". Родственно хомец (см.).

КУНИЦА – "хищное млекопитающее семейства куньих". Многие животные семейства куньих живут в норах.

См. барсук, норка, хорек, ратель. Поэтому возводить этот название следует к ар. قنا   кана: "рыть землю", "рыть канал", родственно рус. канава (см.).

КУПА – "совокупность предметов".

От ар. كافة ка:ффа или  كفة куффа "совокупность" (М., с. 689).

КУПАТЫ – "грузинское национальное блюдо, колбаски, начиненные свиным фаршем со специями".

От ар. كفتة кафта "блюдо из мелко нарубленного мяса, из которого делают палочки и жарят на огне", производное от  كفتкафата "собирать вместе", كف каффа "наполнять", "переполнять", "набивать". Родственно тюфяк (в обратном прочтении).

КУПАТЬ – удовлетворительной этимологии нет. (Фасмер).

От купель (см.) "сосуд для купания".

КУПЕЛЬ"в церковном обряде крещения: сосуд в форме большой чаши, в который окунается младенец". (БЭКМ).

От ар. كوب ку:б или  كوبةку:ба "сосуд", "стакан" с поставленным в конец артиклем (как в консул, купол). Связано с ар. سكب сакаба "лить" (повелительное наклонение: 'ускуб), ср. рус. искупать. Сюда же купальня, купальник, Купала. Как сакральный предмет таинства крещения имеет сокрытый смысл, связанный с идеей спасения: "Кто будет веровать и креститься спасен будет" (Мар. ХYI, 16). Идея спасения проясняется через обратное прочтение части куп: فوق фу:к "просыпайся". См. крестить, Хеопс, Хефрен, Микерин, а также Волга, Тверь, Каспий. Иногда в качестве инструмента спасения выступает некое священное копьё, каким будил Руслан спящую голову, или каким получил удар Христос под ребро во время казни, приняв на себя пятый удар после четырех гвоздей, или паук, как в Коране (см. паук). Однако все это ловушки для спящего сознания. К пробуждению от царящего сомнамбулизма есть один прямой путь: через понимание слов, из которых составлены программы управления.

КУПИДОН "в римской мифологии – бог любви, попадающий своими стрелами в сердце". (СИС).

От ар. كبد кабид(ун) "печень", в переносном смысле "душа", "сердце", "центральная, основная часть чего-либо". В обращении يا كيدي  йа: кабиди или йа: кибди: "О, любимый мой!". Отыменный глагол: كبد кабада "поражать в самое сердце",  откуда страдательный залог: كبد  кубид "быть пораженным в самое сердце", "страдать печенью". Отсюда французы, поклоняющиеся Купидону системно, массово страдают циррозом печени. О других литерных этнических болезнях см. проказа, простатит (Африка), чума (Междуречье), туберкулёз (Аравия), кардиология (Европа и особенно Русь и Испания), запоры и вообще болезни пищевого тракта (США, Германия, Англия), малярия (Индия), зоб (Китай), болезни зрения (Египет, Корея).

КУПИНА – "кустарник".

Того же корня, что и купа (см.) Ср. куст (см.). Неопалимая купина – элемент библейского сюжета, где Моисей встретился с богом. Икона "Неопалимая купина" изображает Богоматерь в круге, помещенном внутри красного и зеленого квадрата. По созвучию богомаз вышел через слово купина на изображение Каабы (зеленый квадрат) и Киева (красный квадрат), олицетворяющие виртуальный союз двух системных языков мозга. См. на эту тему Введение, а также Кааба, Киев, куб, рябина, рубин.

КУПИТЬ – "приобрести в собственность". (БЭКМ).

♦ От ар. كافأ ка:фа' "дать эквивалент", "возместить".

КУПЛЕТ – "повторяемая часть песни"; от фр. couplet "строфа". (БЭКМ).

От ар. корня  قفاкафа: "идти вслед", или قفل кафала – то же, откуда قافية ка:фийа "рифма, повторение созвучия". Родственно копия (см.).

КУПОЛ – "выпуклая крыша, свод в виде полушария". (БЭКМ).

♦ Образовано от ар. القبة ал-кубба "купол" путем поста-новки артикля в конец слова. Родственно кефаль (см.).

КУПОРИТЬ, закупорить – "заткнуть плотно". (БЭКМ).

От ар. كفر купр отглагольное имя от كفر кафара "закрывать" (М., с. 691), того же корня, что купрум (см.).

КУПРУМхим. "лат. название хим. элемента медь". (БСЭ).

От ар. كفر кафара "покрывать" (М., с. 691), поскольку медь, в отличие от золота, имеет свойство быстро покрываться тёмным налетом. Ср. ар. نحاس нуха:с "медь", от корня нхс "становиться темным", ср. йаум нахс "черный день", нуха:с "дым без пламени" (М., с. 795). Рус. название меди – технологично: от مد мадда "тянуть, растягивать", что говорит об особом отношении рус. этноса к данному металлу, в отличие от арабов и римлян, которые имели дело с медью, как торговцы, для которых самый важный признак меди – тот, который позволяет отличить её от благородного металла. Родственно кипарис, купорить (см.).

КУПЮРА – "ценная бумага - облигация или денежный знак"; из фр. coupure "вырезать". (БЭКМ).

От копировать, поскольку каждая купюра является по своей сути копией банкноты.

КУР – "петух" (древнерусское).

♦ От курица1 (см.).

КУРА устар. "домашняя курица". (БЭКМ).

       ♦ От ар. قرقة курка "курица".

КУРАГА – "сушеные абрикосы"; кумык. kurаgа. (БЭКМ).

♦ От ар. قارح  ка:рих "сухой", например, о коже.

КУРАЖустар. "непринужденно-развязное состояние; показная смелость"; фр. courage "отвага". (БЭКМ).

От смешения ар.  خرج علىхараж ъала "выступить против" и ар. هراج хура:ж "возбуждение". Родственно оргия, оргазм.

КУРАНТ – "приспособление из камня или металла для растирания типографской или другой краски вручную"; от фр. courant "текущий". (СИС).

От ар. جرين гари:н (мн. число أ  أجران'агра:н) ступка.

КУРАНТЫ – "башенные или стенные часы с боем и с музыкой"; от фр. courant "текущий". (СИС).

Фр. courant "текущий" от ар. جرى гара: "бежать, течь". Название часов с боем от ар. قرع караъун "стук в бубен, набат".

КУРАТОР"лицо, которому поручено наблюдение за какой-н. работой"; от лат. curator "попечитель". (БЭКМ); "опекун", "надзиратель", производное от cura "опека", "забота", родственного curra "бежать". (Дворецкий).

От ар. جرى гара: "бегать", "заботиться". (Баранов). Третья ар. буква Гим здесь заменена третьей латинской буквой С, как в ком2, комбайн (см.).

КУРБАН – "в исламе: обряд жертвоприношений".

♦ От ар. قربان курбан "обряд жертвоприношений", производное от قرب каруба "быть в близких отношениях (с Богом)", ср. قريب кари:б "близкий, родственник". По созвучию с карбон "уголь" жертву сжигают, откуда еврейское жертвоприношение называется всесожжением. Ср. рус. цепочку слов: жертва, жарить, жрать, жрец. Хотя созвучия (резонансы) связывают слова русские, эти понятия оказываются связанными во всех религиях.

КУРВА вульг. "шлюха, проститутка". (Квеселевич).

♦ От кура, курица, ср. куртизанка (см.).

КУРГАН – "древний могильный холм, а также вообще небольшая возвышенность". (Ожегов).

♦ От сложения ар.  كري карийа "спать", كريان  карйа:н "сонный" (М., с 683), (ср. рус. прикорнуть) и ар. جن ганн "укрывать", букв. "усыпальница", "укрытие для сна". Ср. рус. холм и ар. حلم хулм "сон".

КУРГУЗЫЙ – "короткий и тесный". (БЭКМ).

♦ Сложение кур и гуз (см. гузка). Кур- от ар. كرع карраъа "обрезать, например, волосы" (М., с. 621). Огласовка У – показатель страдательного залога.

КУРДЫ – "народ, говорящий на курдском языке, относящемся к иранской языковой семье".

Иранцы огнепоклонники по причине того, что Иран в обратном прочтении дает ناري на:ри "огневик". Родственно дари (в обратном прочтении), ар. корню ضرو дрв "пылать об огне". Иранский культ огня (см. Зороастр) проявился во время массового самосожжения курдов в столицах и крупных городах мира в 1999 г. См. также таджики.

КУРЕНЬ – "казацкое селение", "будка", "шалаш".

От ар. قرى куран "поселения".

КУРИЛКА, жив курилка – "кто-либо существует, действует, проявляет себя, (хотя и был период затишья)". (ФСРЯ).

♦ За словом курилка скрывается ар. (в обратном прочтении) قل حراكه калл хара:ку "малоподвижный". Рус. И восьмеричное соответствует ар. Х восьмеричному, а огласовка у – результат переноса конечного у по правилам ан-накл "правилам переноса", когда падежная флексия переносится вовнутрь основы слова, вытесняя огласовку предпоследней согласной.

КУРИНАдиалект. "черная курная хата". (ЭССЯ).

От ар.  قور ку:р "смола".

КУРИТЬ – "втягивать в себя дым тлеющих растительных продуктов". (БЭКМ).

♦ От ар. قور ку:р "смола".

КУРИЦА1 – "одомашненный вид птиц отряда куриных, с кожным выростом на голове (гребнем) и под клювом (серёжками)". (БЭКМ).

♦ Того же происхождения, что и ар. قرقة курка "курица", которое идет отكروى  куравий "округлый, овальный. яйцевидный", производное от كورة  ку:ра "шар"; ср. ар. دجاجة дажа:жа (дайа:йа, дага:га), букв. "дающая яйца".

КУРИЦА2, как курица лапой (писать) "неразборчиво, так, что нельзя понять". (ФСРЯ).

За рус. курица скрывается ар. قرس куриса "замерзший", т.е. как замерзшей лапой. См. Карское море, карачун. Из-за своего звучания в рус. языке курица в мировом поле смыслов вызывает ассоциации мороза и наоборот. Так, куриный день на Руси приписан к 15 января, когда бывают лютые морозы, и по поведению курицы на шестке предсказывают степень морозности (см. РНК). Известному англ. философу Фрэнсису Бэкону ранней весной 1626 года пришла идея, что на морозе можно хранить мясо. Он тут же купил курицу и начинил её снегом, но простыл, заболел и через десять дней (9 апреля) умер (его хватил карачун). Но пока ученый умирал он, как курица лапой, описывал свой печальный эксперимент (см. Брокгауз). Корсиканцу по имени Наполеон, как и всем французам (галлам, т.е. петухам) за русскими морозами, по-арабски курис "обмороженный" почудились курицы, что заставило их ринуться на Русь на зиму глядя, где они устроили догонялки, брачные танцы куриных (от ар. دواجن дава:гин "домашняя птица", от рус. догонять). Русские не только вступили в игру, но и обеспечили место, где петухи согрелись. Ср. мысли петуха, догоняющего курицу: "не догоню, так хоть согреюсь". Ср. также догоны (см.), которых придумал французский африканист. 

КУРИЦА3, мокрая курица "о жалком, беспомощном на вид человеке", "о безвольном, бесхарактерном человеке". (ФСРЯ).

За рус. курица ар. ك ريض ка ри:ца "как облитый водой", производное от ар روض раввад (ар. Д эмфатическое переходит в Ц). Рус. значение идиомы возникает от второго значения данного ар. глагола: "укрощать". Ср. разливание водой дерущихся собак.

КУРИЯ – "в древнем Риме: совокупность нескольких родов (gentes), являвшаяся одним из гражданских подразделений древне-латинских общин. В каждой К. было по 10 (патрицианских) родов, и каждая из трех древних племенных триб (Рамны, Тации и Луцеры) распадалась на 10 К., так что все граждане древнеримской общины разделялись на 30 К., Во главе К. стоял курион, которого избирали сами куриалы; все тридцать курионов составляли коллегию, председателем которой в царский период, по всей вероятности, был царь, а в республиканское время — так называемый великий курион". (B&E).

♦ От ар. قرى   кура: "поселения, деревни", мн. число от  قريةкарйа; قرية نمل    карйат намл "муравейник". Производно от корня قر карр "оседать, поселяться". Родственно Карфаген (см.).

КУРНОСЫЙ – "короткий и вздёрнутый (о носе) или (о человеке) с коротким и вздёрнутым носом". (БЭКМ).

♦ Сложение кур от ар. قعر каъара "быть вогнутым" и нос (см.). Здесь Ъайн прочитан как У, поскольку в древнеарамейском (еврейском) он так и обозначался.

КУРОК – "часть ударного механизма в ручном огнестрельном оружии". (БЭКМ).

♦ Образование на рус. почве с помощью суффикса ок (как в сырок) от ар. ка-вар "подобное кресалу", являющегося сложением сравнительной частицы К (ك) и  واري ва:р(и) "кресало", "то, чем разводят огонь", производное от ورى вара: "загораться". (М., с. 898). Того же корня, что и Аврора (см.).

КУРОПАТКА"птица сем. тетеревиных и фазановых". (БЭКМ).

♦ Сложение кура (см.) и патка. Ср. болгарское патка "утка". Болгарское слово от ар. بط батт "утки".

КУРС"отдельная годичная ступень образования в высшей школе и в специальных учебных заведениях"; "изложение научной дисциплины в высшей школе"; нем. kurs < лат. cursus "течение, путь". (БЭКМ).

♦ От ар. قرص курс "диск", "таблетка", "диск (солнца)", "лепешка". Ср. ар. دورة даура "круг", "курсы (по изучению)". Сюда же курсант. Родственно курчавый (см.).

КУРТКА – "короткая верхняя одежда с застежкой"; из лат. curtus "короткий". (Фасмер).

Того же корня, что и короткий (см.).

КУРТИЗАНКА – "женщина лёгкого поведения, вращающаяся в высшем обществе"; франц. сourtisane. (БЭКМ).

       ♦ От рус. кура, курва, оформленного наподобие партиизанка, тем более, что французы – "галлы", "петухи", от лат. gallos "галлы, петухи", от рус. голос. См. другие "галлицизмы" рус. происхождения: депеша, дюшес, дезабилье.

КУРТУАЗНЫЙ – "любезный, вежливый", "посвящённый воспеванию рыцарской чести, любви". От фр. courtois. (СИС).

Родственно кардио- (см.), т.е. относящийся к сердцу, сердечный.

КУРЧАВКА – "растение семейства гречишных".

Названа по курчавости листьев, как и гречиха (ср. КРЧ и ГРЧ). См. курчавый, а также другие растения этого семейства: гречка, горец, ревень, щавель.

КУРЧАВЫЙ – "то же, что кудрявый". (БЭКМ).

От ар. قرص карас "щипать с прокручиванием", родственно ар. قراص  курра:с "крапива", قرص курс "диск", "лепешка",  مقراصмикра:с "нож с крученым кончиком" (М., с. 620) при Сад (ص)  = Ч. Возможно, ар. слова из рус. языка, именно от круч, производного от крутить.

КУРЫ1, куры денег не клюютсм. клевать1.

КУРЫ2, курам на смех – "о чем-либо несуразном, крайне абсурдном, смехотворном до нелепости". (ФСРЯ).

За рус. курам – ар. حرام харам "грех". Ср. и смех и грех.

КУРЫ3, как кур воровал – "о человеке, у которого от страха дрожат руки". (ФСРЯ).

За рус. кур воровал скрывается ар. в обратном прочтении: الورع ورعك л-вараъ вараъук  "страх - твой страх". Ср. в рус. языке: трусить и трястись.

КУРЫ4, как куры набродилиустаревшее, "о плохом, неразборчивом почерке".

За рус. куры ар.قرئ   кури'а "быть читабельным о тексте", по форме страдательный залог от قرأ  кара'а "читать". Т.е. нечитабельный бред.

КУРЫ5 – "финское племя, по имени которого была названа Курляндия, область, входившая в состав владений Ливонского ордена, колонизировавшего Ливонию". (B&E).

♦ Как и большинство названий финских племен связано с производством алкоголя или употреблением галлюциногенных грибов. От винокурения. Ср. карелы, финны, чудь, печера.

КУСАТЬ – "хватать, сжимать зубами или жалить, раня". (БЭКМ).

♦ От ар. قض казза (кадда) (повелительное наклонение: кузз) – "кусать". Оглушение в конце слова – закономерность для рус. языка.

-КУСИТЬ1 вкусить, искусить -

♦ от ар. كويس  кувеййс "вкусный". Ср. того же корня كياسة  кийа:са "изящность". Связано с квас. См. вкусный.

-КУСИТЬ2, закусить, откусить  см. кусать.

КУСОКиз выражения лакомый кусок (см. лакомиться).

КУСТ – "растение с древовидными ветвями, не имеющее главного ствола". (БЭКМ).

♦ От ар. корня квс "собираться вместе", сюда же ар. كوس ку:с "собранные вместе, переплетающиеся (растения, травы)" (М., с. 703).

КУСТАРЬ – заимствование из нем. kunster "знаток искусства, ремесла". (Фасмер).

От ар.  قسط кассата "отделять", откуда قسط кист "доля", "часть", "пропитание" (М., с. 627). Кустарь – это тот, кто зарабатывает на пропитание в одиночку, отдельно от других. Ср. кустарь-одиночка.

КУТ, закуток – "укромный уголок". (БЭКМ).

Ср. закуток. Возник в результате переразложения рус. локоть, где Л воспринят как артикль, при том, что в ар. О и У не различаются. Ар. قوع  коъ "локоть", из рус. языка; звук Т пропал из-за того, что конечный Т воспринят как показатель женского рода, который в ар. языке не всегда читается.

КУТИТЬ – "пьянствовать в разгульной компании, тратя много денег".

Родственно кутья (см.), поскольку поминальные обряды сходны с обрядами брачения, свадьба в рус. языке еще называется веселье (Даль), ср. ар. فرح фарах "веселье", "свадьба"; с другой стороны попойка по-русски называется веселье, ср. на_веселе.

КУТРОВЫЕ – "семейство двудольных растений".

От ар.  خضرة  худра "зелень", ср. олеандр, кендырь, барвинок, (см.) из этого семейства. Того же корня кедр, квадрат (см.). Названия всех растений  семейства соотносятся либо с названием четвёрки, либо с зелёным (четвёртым) цветом.

КУТЬЯ – "кушанье из риса, подаваемое на поминках".

♦ Того же происхождения, что и Китай (см.). Ср. Китай и рис. Дело в том, что поминальные обряды во многом аналогичны обрядам брачения: там и там цветы (гениталии растений), ср. также венки и венец, невеста в белом, покойник в белом саване (в обратном прочтении НВС), яблоки на могилах и яблоки в раю, оплакивания там и здесь.

КУХАРКА, кухаркины детиустаревшее, "название детей малоимущих классов населения". Выражение – из циркуляра министра просвещения И.Д. Делянова от 1887 г. В нём предписывалось принимать в гимназии лишь детей обеспеченных родителей: "При неуклонном соблюдении этого правила гимназии и прогимназии освободятся от поступления в них детей кучеров, лакеев, поваров, прачек, мелких лавочников и т.п. людей". Как видно, выражения кухаркины дети в самом циркуляре не было, но оно стало обобщающим названием для всех детей неимущих классов на правах фразеологизма. (СРФ).

За рус. кухарка скрывается ар. قهر кахара "покорять, угнетать",قهر кухира "быть угнетённым".

КУХНЯ – заимствование из нем., которое из латыни coquina (Фасмер).

Того же корня, что кок1, кекс (см). От кушанье (см.). Сюда же кухарка.

КУЦЫЙ – "о животном: с коротким, обрубленным или обрезанным хвостом". (БЭКМ).

♦ От ар. قص касса "обрезать", кусса "быть обрезанным".

КУЧЕР"слуга, работник, который правит лошадьми в экипаже". (БЭКМ).

♦ От ар. قصر кассар "укорачивать (повод)", поскольку кучер правит лошадью, держа её на коротком поводке. Родственно ар. قيصر кайсар "царь", лат. цезарь, нем. кайзер. Ср. ар. سائس са:'ис "конюх", "политик", того же корня, что ар. سوس су:с "кобыла". Ср. также сидеть (на облучке) и сидеть (на троне), откуда ар. ساد  са:да (корень  سود  свд) "царить".  См. на эту тему также партия.

КУШразг. "большая сумма денег фр. couche < coucher "класть, ложиться". (БЭКМ).

♦ От ар. قش кашш "брать взятку (в карточной игре)". Огласовка У – показатель страд. залога: "то, что берётся".

КУШАНЬЕ♦ от украинск. кохать, т.е. кушанье это то, что любят, ср. вопрос: ты любишь котлеты? Ср. также ар.  طيب таййиб "хороший" и  طيبтаййаб "готовить пищу", طبخ  табах "готовить пищу, стряпать", т.е. делать её хорошей. Родственно кок, кекс, кухня.

КУЩА – "скиния, шатер, шалаш, хижина, временная лачуга в

лесу". (Даль).

♦ От ар. كسك  кушк "будка, киоск", при ск = щ, ср. искищу. Кущи – "один из трех еврейских праздников паломников в память странствия с Моисеем". По-еврейски  сукот (см.).

КШ – междометие.

♦ От ар. كش кашша "прогонять", "объявлять шах". Родственно шах (в обратном прочтении). Этот же знак записан в слове кошка (ходит одна), также кукушка, (птенец кукушки, вылупившись, выкидывает яйца из гнезда), древесная лягушка квакша, которая селиться так, чтобы каждая особь была как можно дальше от другой, кашель (исторжение посторонних вещей из дыхательных путей), кишка (работа перистальтики). Даже шипы у розы أشواك 'ашва:к дают то же значение и используются розой в той же функции.

 

 

Hosted by uCoz