З  Девятая буква рус. азбуки с числовым значением 7.

     По начертанию восходит к ар. букве Ъайн (ع) с числовым значением 70. См. рисунок, где: 1. Протосемерка и ее упрощенные варианты написания; 2. Седьмая ар. буква Зайн (числовое значение –7); 3. Древнеарамейский и древнееврейский Заен; 4. Ар. Ъайн (70) в начале слова, давший нашу букву З (7); 5. Ар. Ъайн в отдельном написании с хвостом; 6. Кириллическая буква З; 7. Буква Зед в западных языках. 8. Рус. Е и греч. Епсилон, происходящая по созвучию от Ъайна (хамзы) после его падения; 9. Древнеегипетская З под рус. маской Змеи; 10. Древнегреч. Дзета (числовое значение – 7),  идущая от Ъайна (70). 11. Древнеарамейский (древнееврейский) Алеф происходящий, возможно, от хамзы, стоящей в ар. алфавите на первом месте, и происходящей по начертанию от Ъайна (ع), но, возможно, прямо от нашей буквы Х, поскольку еврейский Алеф произносится как придыхание. 12. Пятая буква финикийского алфавита, произносимая как придыхание. По конфигурации происходит от Ъайна. Исконный кружок пошел на место Ъайна и стал в современных алфавитах буквой О, а Ъайн перешел на место кружка и стал в современных алфавитах буквой Е.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В звуковом отношении рус. буква З соответствует ар. букве Зайн (числовое значение – 7).  Иногда передает также ар. букву Заль (ذ – числовое значение 700), например, в таких словах как забава, зыбь, зубрить, затея (см.), которая в фонетическом отношении соответствует в рус. языке букве Ж (жаба, жаль, жалкий, же). Является номером седьмого региона Древнего мира – Междуречья (Вавилона), специализировавшегося на знаниях, в частности астрономических и математических. В зодиакальной шкале соответствует знаку Весы (по-арабски Вазн). В цветовом спектре соответствует сиреневому или фиолетовому (седьмому) цвету (см. бузина). Знак как подвеска путается в подсознании с украшениями, плетениями, путаницей. Ср. легенду о Вавилонском столпотворении или академический (см.) стиль изложения (запутанный), хотя слово идет от Аккад – одно из названий седьмого региона.

ЗА1, предлог, приставка  – "в обмен"    в этимологическом отношении слово неясное. (Черных).

     От ар. ازاء 'иза:' "за", "в обмен за". Корень وزي взй несет идею равенства, эквивалентности: "стоять перед", "быть напротив". От значения "предшествовать во времени" в рус. развивается также значение "быть позади, за". Пример приставки: за-слуга – от ар. ازاء سلوك 'иза:'а сулу:к "за (хорошее) поведение".

ЗА-2,  приставка"образует глаголы со знач.: начала действия, напр., заболеть, запеть. (Ожегов).

     От обратного прочтения Аз (см.).

ЗА- 3, приставкабразует существительные и прилагательные со знач. качественного признака, напр. задёшево, запросто. (Ожегов).

     ♦ От ар. ذا за: "который" (М., стр. 232), как в залог (см.).

ЗАБАВА – "развлечение, игра". (Ожегов).

     ♦ От ар. ذبذب забзаба – "трястись", "колебаться". Это значение  иногда  переходит  в "играть",  "забавляться".  Ср. دلدل далдала "висеть, болтаться", تدلل тадаллала "играть, забавляться".  Родственно  зыбь  (см.).  Членение  слова  на

приставку за и бессмысленный корень бава основано на недоразумении.

ЗАБВЕНИЕ – "утрата памяти о чём-нибудь". (Ожегов).

     ♦ От забывать; (см.) забыть.

ЗАБИТЬ – "убить на бойне или во время промысловой охоты". (Ожегов).

     ♦ От ар. ذبح забаха "заколоть животное". Того же корня жаба грудная (см.). Ср. ар. ذبحة забха "стенокардия". И восьмеричная в рус. слове отражает ар. корневую х восьмеричную, которая в серединной позиции (при соединении ее с обеих сторон) в некоторых почерках (рукъа) отличается от рус. И восьмеричной только ракурсом.

ЗАБИЯКА – "человек, который любит затевать драки, ссоры". (Ожегов).

     ♦ От ар. زبع  забаъа "иметь плохой, задиристый характер",

     "задираться, приставать", "злиться". Родственно забубённый (см.).

ЗАБЛАГОВРЕМЕННО, сделать что-либо заблаговременно – "сделать загодя, наперед". (Ожегов).

     ♦ В слове заблаговременно часть –благ- от ар. بلغ  балаг "достигать", т.е. "до того, как достигнет (придет) время". Здесь ар. слово то же, что в благодарю (см.).

ЗАБОЖНИЧЬЕ – "в Древней Руси так называлась какая-то подать. Карамзин высказывает предположение, что З. называлась княжеская дань, собиравшаяся с немецких церквей в Новгороде, ибо божницами преимущественно именовались у нас латинские храмы. Более вероятно, что З. именовалась подать с уродившегося хлеба, взимавшаяся натурой". (Брокгауз).

     ♦ Сложение рус. приставки за и ар. جبا жаба: (габа:) "собирать дань", ср. погиба в "Слове о полку Игореве" – от ар.   جباية  гиба:йа "сбор налогов".

ЗАБОЙ – "торец скважины, разрушаемый буровым инструментом в процессе проходки".

     ♦ От ар. زبى  заба: "рыть яму".

ЗАБОЛОННИКИ – "жуки семейства короедов". (Брокгауз).

     ♦ См. заболонь.

ЗАБОЛОНЬ (alburnum) – "наружные годичные слои древесины, отличающиеся от внутренних более светлым цветом, меньшею сухостью и плотностью. При обработке леса З. счищается вместе с корою вся или большею частью, так как она представляет чересчур рыхлый, непрочный материал". (Брокгауз).

     ♦ От ар. زبل забала "выкидывать на помойку", زبالة  зуба:ла "отбросы, мусор". Лат название от ар.  البرا  ал-барра "наружу, вон", براني барра:ни "наружный". Последнее родственно ливер, либеральный, прерия (см.).

ЗАБОР – "ограда, преимущ. деревянная". (Ожегов).

     ♦ От ар. زبر забара "укреплять колодец каменной оградой", "преграждать", "препятствовать". На заборе (на стене) у нас пишут слово из трех букв, по той причине, что буквы ЗБР в ар. языке означают именно то, что на нем пишут. Самый длинный забор в мире построили китайцы, в речи которых русский человек постоянно слышит эти звуки.

 

 

http://www.citadel.edu/mlng/Great_Wall_of_China.jpg

 

 

Китайская великая стена идет змейкой по горам, тогда как змея, тотем китайцев, по-арабски называется حية хеййа, того же корня, что рус. слово на три буквы. Ср змей, соблазнитель Евы. В свою очередь, по японскому бамбуковому забору пускают восковой плющ под названием хойя (см.) с парными яйцевидными листьями (см.).

 

 

 

 

В Индии на стенах храмов лепнина голых хуёв, а в Африке в качестве заборов используется колючая проволока, при том ар. أير айрон "хуй, то чем колят", ср. iron "железо". Рус. выражение "на заборе хуй" – билингва, обе части которой значат одно и то же, поэтому приставка "на" семантически может быть приложена к любой из частей. Вариант "нахуй" совпадает с ар. ناحية на:хия "сторона", откуда نح наххи "иди отсюда". Фактически слово на заборе или то что его замещает является усилителем охранной функции  забора.

 

 

       Джибути, Взгляд на стену через колючую проволоку

 

 

Русская ситуация является матрицей, которая форматирует другие этносы и цивилизации, сохраняя при этом особенности каждой культурной общности.

ЗАБОТА"беспокойство, беспокойное, обременительное дело", "внимание, попечение, уход". (Ожегов).

     ♦ Сложение приставки за и ар.  عبأ ъаба' "готовить", "обращать внимание", عبء ъиб' "тяжесть", "забота". Родственно عبى ъабба: "готовить, паковать", "мобилизовать", мебель, мобильный, амеба, зоб (см.).

ЗАБРАЛО – "в старинном вооружении: часть шлема, опускаемая на лицо". (Ожегов).

     ♦ Того же корня, что и забор (см.).

ЗАБУБЁННЫЙ, голова забубённая  "отчаянный, бесшабашный, разгульный". (Ожегов). Т.е. "беспутный, непокорный, неуправляемый". (ССРЯ).

     ♦ От ар. زبوبة забу:ба "волосатая", или زباء забба:' "непокорная, шальная о верблюдице". Не стриженая голова является символом дикости, невоспитанности, неуправляемости. По этой причине в армии, тюрьме и психушках, а иногда и в школах, стригут наголо. См. задать феферу. В смысловом плане эквивалентом такого поведения является красноречивый жест по причине созвучия данного ар. корня ар. слову  زب зубб (зубр или зобб) – "половой член".

ЗАБУЛДЫГА"спившийся, беспутный человек ". (Ожегов).

     ♦ От булдыга – "гуляка", "пьяница". Последнее от ар. بلطجي балтаги "гуляка", "разбойник", "хулиган" (египетский диалект).

ЗАБЫТЬ"перестать помнить, утратить воспоминание". (Ожегов).

     От ар. ذاب за:ба "раствориться", "растаять", "исчезнуть". Ср. ذابت за:бат "она исчезла", т.е. "забылась".

ЗАВЕТ1 "наставление, совет последователям, потомкам". (Ожегов); "общеславянское производное от zavetiti "завещать", образованного от vetiti "советовать, говорить". (Шанский).

     ♦ От ар. ذوات зава:т "души" (от ед. числа  ذات за:т "душа, сам", ср. беззаветный, т.е. букв.: "отрицающий свою душу, себя", что есть калька с ар.: منكر الذات мункир аз-за:т "отрицающий  себя,  беззаветный". Отсюда  заветный, т.е. относящийся к душе, сокровенный. На рус. почве сближено с квазикорнем вет, как якобы в совет, ответ, привет, навет (см.). Еврейский термин см. берит. См. также Коран.

ЗАВЕТ2, беззаветно любить – ♦ см. беззаветно.

ЗАВЕТ3, Ветхий (Новый) Завет – "собрание священных книг, составляющих первую, дохристианскую часть Библии, в отличие от Нового Завета собственно христианского происхождения". (Христ.).

     ♦ За рус. словом ветхий скрывается еврейское хтов "книга, писание" или ар. كتاب кита:б – то же. А за рус. словом завет – ар. ذوات зава:т "души", ед. число: ذات за:т. Буквально "книга душ" или духовная книга. Слово Новый по созвучию с рус. навий "покойный" делает христианство культом заупокойным, где храмы ставятся на погостах, а главная тема – смерть Христа, который смертью смерть попрал. Сравните Новый Свет, где по всему двойному континенту царил заупокойный культ с пирамидами по всей земле. Заупокойный культ, где бы он ни был, всегда отражает цифру два, часто замещаемую оранжевым или коричневым цветом. Даже в мире насекомых жук-могильщик имеет черный цвет с двумя оранжевыми (цвет № 2) полосами на спине. По этой же причине в православной иконописи такое внимание уделяется складкам одежды, ведь складки по-арабски ثنايا санайа: "вдвойне сложенные".

ЗАВЕТНЫЙ – "сокровенный, задушевный", "оберегаемый, особо ценный". (Ожегов).

     ♦ От ар. ذوات  зава:т "души". Ср. психо "сокрытое".

ЗАВЗЯТЫЙ – "с увлечением и постоянством предающийся какому-нибудь занятию". (Ожегов).

♦ Возможно, от ар.  زعزع  заъза:ъ  "сильный, например,  о ветре". Но с учетом того, что за:т по-арабски "душа" (ذات), а зава: (заву:, зави:) "обладающие" (ذوا), то преимущество должно быть отдано последней этимологии, ср. рус. работать с душой.

ЗАВИСТЬ – "чувство досады, вызванное благополучием, успехом другого". (Ожегов).

     ♦ От завидовать (по аналогии с поведатьповесть). Завидовать от ар. زود заввада "запастись припасом" (см. зад), отсюда идея обеспеченности и естественное чувство зависти,  обозначаемое  через  декларатив. Сказать "он обеспечил себя" (заввад нафсу) значит позавидовать.  По созвучию с корнем видеть возникло слово сглазить. Отсюда суеверное представление о том,  что  плохой (завистливый) глаз может навредить делу.

ЗАВОД1 – "приспособление для приведения в действие механизма". (Ожегов).

     ♦ От ар.  زود  заввад "снабжать (напр., энергией)"; в выражении не заводись – от того же ар. زود  заввад в значении "преувеличивать".

ЗАВОД2 – "производственное предприятие". (Ожегов).

     ♦ Сложение приставки за (см.) и русского корня вод, что в водить, вести (хозяйство).

ЗАВТРАК – "прием пищи утром". (Ожегов).

     ♦ От сложения ар. частицы ذا за "время" ср. ар. ذا صباح за саба:х "утром" и рус. утро, которое от ар. فطور футу:р "прием пищи утром, завтрак", букв. "разговление". У арабов пост дневной, заканчивается с рассветом.

ЗАГАРИТ ар. "ритуальные выкрики женщин на свадьбе, по арабски زغاريط, ед. число зугру:та, вариант 'угру:да (см. грудь, Жар-птица ).

ЗАГВОЗДКА"препятствие, помеха ". (Ожегов); "мудреная задача, над которой надо подумать". (Даль).

     ♦ В ар. языке загадки и задачи "открываются, развязываются", но если она "забита" гвоздем, развязать ее трудно.

ЗАГОВЕНЬЕ – "у верующих: последний день перед постом, когда разрешается есть скоромное". (Ожегов).

     ♦ Первая часть от ар. ذا  за: "время", т.е. время (наступления) говения. Далее см. говеть.

ЗАД – "задняя часть чего-нибудь". (Ожегов).

     ♦ От ар. زاد за:д "провизия", приторачиваемая позади седла; производное от   заввада "снабжать", "запасать припас". Cр. сходное развитие значения в ар.  كفل  кафаль "зад",  كفل  кифль "то, что приторачивается сзади" и كفالة кафа:ля – "гарантия", "обеспечение".

ЗАДАТЬ1, задать феферу – "распекать, бранить, наказывать, обычно давая почувствовать свою силу, власть и т.п.". (ФСРЯ).

     ♦ Слово феферу – от обратного прочтения арабского عرف  ъурф "грива, хохол" или  в прямом прочтении  عفر ъуфр – то же. Наличие гривы не только символ своенравия или даже свирепости (свирепый от обратного прочтения арабского عفروس ъафр:ус "лев", буквально "гривастая голова"), но и психотронный индуктор агрессивного поведения. В животном мире используется как средство устрашения врагов. Ср. забубенный (см.).

ЗАДАТЬ2, задать копоти – "нагонять страху, пугать кого- л.". (ФСРЯ).

     ♦ Здесь копоть от خوفة  хофат "страх". Тот же арабский корень в идиоме дело мастера боится (см. бояться2).

ЗАДОР – "страстность, горячность в поведении, работе". (Ожегов).

     ♦ От сложения ар. زاد за:да "больше" и حضر хдр "присутствовать о духе".

ЗАДРИПАННЫЙпрост. пренебр. "затасканный, грязный". (Ожегов).

     ♦ От сложения ар. ذا за: "имеющий" + درع диръ "рубашка" + فاني фа:ни "старый", "обветшалый".

ЗАЕДАТЬ, заедать чужой век – неодобрительно "жить излишне долго, переживать своих сверстников". (ФСРЯ).

     ♦ Здесь за рус. заедать ар. زائد за:'ид, в диалектах за:ед "плюс", "излишек". Родственно диез (см.).

ЗАЕН – "седьмая буква семитских (древнеарамеского, финикийского, древнееврейского) алфавитов с числовым значением семь, по-арабски "зайн".

     ♦ Соответствующий ар. корень (زين) означает "украшать", связан с идеей подвешивать, весить, ср. ар. وزن вазн "вес", а также узнавать, отчего семерка во многих культурах становится символом знаний. Учебный год во многих странах начинается в сентябре (этимологически – седьмом месяце), массовая учеба начинается с семилетнего возраста, а в советское время базовым было семилетнее образование, при этом учащимся разрешалось писать только фиолетовыми чернилами. Все это (в виде скрытых команд) настраивало психику на усвоение знаний. Седьмым культурным регионом был шумерский регион (от рус. семерка), где возникли начала многих наук. См. семь, Шумер, Япония, Польша, Италия. Другие буквы седьмой колонки алфавитной таблицы: аен (по-арабски ع Ъайн, числовое значение –70), ذ  заль (числовое значение – 700) в других семитских языках отсутствуют.

ЗАЗНОБА – устар. обл. "любимая девушка, женщина, возлюбленная". (Ожегов); "народно-поэтическое выражение любви"; трудное слово.

♦ Некоторые связывают со знобить. От ар. الذنوب аз-зано:б "большое ведро, полное до краев воды", в переносном смысле "счастье". Конечно, на русской почве буквальный образ стерся, не в пустыне живем, но переносное значение подходит, как нельзя лучше. Ср. выражение захлебнуться от счастья. (см. Ожегов).

ЗАЗОРНЫЙ "постыдный, достойный осуждения". (Ожегов).

     ♦ От ар.  زرى  зара: "порицать, осуждать".

ЗАЗРЕНИЕ, без зазрения совести - "бесстыдно, нагло", фразеологизм является производным от устаревшего оборота совесть зазрила "стало совестно, стыдно". (СРФ).

     ♦ Рус. зазрить – родственно зазорный – происходит от ар. زرى    зара: "порицать, осуждать".

ЗАКАДЫЧНЫЙ, закадычный друг  "близкий, задушевный друг, приятель". (ФСРЯ).

     ♦ За частью кадыч- скрывается ар. (в обратном прочтении) صداقة сада:ка "дружба", откуда صديق сади:к "друг". Билингва. За рус. приставкой за – ар.  ذا за: "который", как в заплечный мастер (см.).

ЗАКОН1, юридический закон, закон судопроизводства – "постановление государственной власти, нормативный акт, принятый государственной властью; установленные государственной властью общеобязательные правила". (Ожегов).

      ♦ Рус. закон происходит от ар.  ذقون зуку:н "бороды" или от ذقون заку:н "имеющий бороду". В древности за советом, как жить, обращались к старикам, да и сейчас законодательные органы называют советом старейшин, сравните ар. سن синн "возраст", "зуб", مسن мусинн "старик", буквально "беззубый" и سنة суннат "закон", откуда, кстати, сенат и консул – в обратном прочтении الأسنخ л-'аснах "беззубый", откуда и канцелярия.

ЗАКОН2, законы природы – "Не зависящая ни от чьей воли, объективно наличествующая непреложность, заданность, сложившаяся в процессе существования данного явления, его связей и отношений с окружающим миром: законы природы". (Ожегов).

      ♦ Рус. закон происходит от ар. زكن  закина "понять суть", "познать", откуда отглагольное имя (масдар): زكانة зака:на. Вероятно, ар. корень образован от рус. приставки за и ар. слова كيان  кийа:н или كون  каун, кон "бытие", букв. "то, что за бытием".

ЗАКОН3, закон Архимеда – "физический закон, согласно которому, на тело, погруженное в жидкость, действует сила, направленная вверх и равная весу вытесненной жидкости". (БСЭ).

      ♦ В имени Архимед "зашито" ар. أرخى  'арха "самая рыхлая" + عماد ъима:д – "опора". Сравните его знаменитое высказывание: "дайте мне точку опоры и я переверну мир". Погрузившись в воду, греческий мыслитель не мог не заметить, что опора и вовсе исчезает. Задумавшись, чтобы понять суть, Архимед вывел закон, который называют "закон Архимеда". Сюда же винт Архимеда "изобретенный Архимедом подъемник воды со шнеком", в котором опора как бы уходит из-под воды. Шнек от обратного прочтения арабского حنش ханаш, хнеш "змея". Нередкое явление, когда предмет исследования записан в имени исследователя, например, палочки Коха "возбудители туберкулеза" при арабском كحة кухха "кашель" – один из главных симптомов легочного туберкулеза.

ЗАКОН4, закон бутерброда – "закономерность, согласно которой исход события противоречит ожидаемому по здравой логике". Выражение происходит от наблюдения в обиходной практике: бутерброд падает всегда маслом вниз.

      Бутерброд происходит от немецкого сложения бутер "масло" и брод "хлеб". Первое – от ар. بتر  баттар "бить" или рус. бить; имеется в виду, что масло производят взбиванием сливок, второе – от ар. برادة  бура:да "опилки" имеется в виду мука, а также от рус. бродить "кваситься". Как раз из заквашенной муки (теста) выпекают хлеб. За словом бутерброд скрывается в обратном прочтении ар. رتوب ضرب дорб рату:б "нарушение порядка".

ЗАКОН5, закон Ома – "открытый Омом (1826) закон электротехники, согласно которому сила тока прямо пропорциональна напряжению и обратно пропорциональна сопротивлению проводника". (СЭ).

     ♦ В фамилии немец. физика Георга Симона Ома "зашито" ар. قاوم ка:вим (в диалектах овим) "сопротивляйся", а в именах: Георг – ар. جاري га:рий "текущее" + هرج  хараг "возбуждение" Симонسيمة си:ма "знак, значение", в силу этого обстоятельства физик особое значение придавал значению силы тока в зависимости от сопротивления.

ЗАКОРЕНЕЛЫЙ  – "неисправимый, застарелый". (Ожегов).

     ♦ От сложения ар. ذا за: "который" + آخر 'а:харон ('а:хар) "предельной степени какое-либо качество". Родственно махровый (см.).

ЗАКОРУЗЛЫЙ, заскорузлый – "загрубевший"; "отсталый, неразвитой, закоснелый". (Ожегов).

     ♦ От ар. زكور  заку:р "жесткий" + узлый (от узел). См. также заскорузлый.

ЗАКОУЛОК – "небольшой, глухой переулок". (Ожегов).

     От сложения ар. زقاق   зика:к "узкий проход, улочка" (см. зга) и рус. улица. В свою очередь, ар. أزقة 'азикка "узкие проходы" производно от рус. узкий.

ЗАКРОМА – "места хранения урожая". (Ожегов). В рус. языке по созвучию сближают  с кромка. (см. Черных).

     ♦ От ар. ذخر  захара "хранить", ذكر закара "запоминать", откуда ар. ذخيرة захи:ра "припас".

ЗАКЯТ (زكاة) – "в исламе – налог в пользу нуждающихся мусульман". (Ислам).

     ♦ От рус. зачет. Ср. другие термины ислама рус. происхождения: Коран, салават, ислам, хадж, шахада, шахид, джихад, хиджаб, ваду, вакф, дин, нидд, суфии (см.). См. также нечисть.

ЗАЛАЙ – "низменность между двумя пригорками"; темное слово. (Фасмер).

     ♦ От ар.  زل  залла "опускаться".

ЗАЛОГ линг. "грамматическая категория глагола, выражающая различные отношения между субъектом и объектом действия". (Ахманова).

     ♦ В этимологических словарях слово не отмечено. Происходит термин от ар. ذا  за: "который" + обратное прочтение ар. ج ه ل (جهل) гхл "быть неизвестным" (ар. буква х пишется как рус. о). "Неизвестный" – так называется форма страдательного залога глагола в ар. грамматике. Имеется в виду, что глагол в том случае, если деятель не известен (не упоминается в предложении), строится по особой модели (огласуется по-особому). Полное название: вазн мабний ли-л-магху:л – букв. "формула, построенная для неизвестного (деятеля)". В рус. языке, где подобные отношения выражаются синтаксически (строил > был построен), термин потерял точный смысл и совсем утратил мотивацию в рус. языке. См. другие грамматические термины: части речи, флексии, спряжение, предложение, субъект, объект, междометие, наречие. Анг. название залога (voice) происходит от рус. вес, перевод ар. وزن вазн "вес, формула, модель слова".

ЗАМБЕЗИ – "река в Африке, реки и озёра ее бассейна лежат на территории Замбии, Южной Родезии, Малави, Мозамбика, Анголы. Реки бассейна З. обладают огромными запасами гидроэнергии. Судоходство затруднено наличием порогов. Один из крупнейших водопадов мира – Виктория". (БСЭ). Река разделяет Родезию (бывшее название Замбии и Зимбабве) на две части: Северную и Южную Родезию.

     ♦ От ар.  زب забба "быть сильным, волосатым, непокорным" +  ذي  зи "который". Ср. голова забубенная.

ЗАМБИЯ – "государство в Центральной Африке, расположенное в глубине материка". (БСЭ). Существует предполо-жение, что Родезия (частью которой является Замбия) есть именно та страна Офир, с которой по библейским данным вел торговые сношения царь Соломон. (Брокгауз).

     ♦ От названия реки Замбези (см.). Офир от ар. عفر ъуфр

    "гривастый", того же происхождения, что и рус. упырь (см.).

ЗАМÓК"Приспособление для запирания чего-нибудь  ключом". (Ожегов).

     ♦ От ар. زمق замака "открывать", ср. то обстоятельство, что выключатель в ар. языке называется "включатель", "открыватель". Другие производные (отмычка, смычка и т.п.) – результат переразложения. См. смычок.

ЗАМОРИТЬ, заморить червячка – "перекусить, слегка утолить голод". (ФСРЯ).

     ♦ От сложения приставки за с ар. عمر  ъаммар "наполнять" + рус. червячка, за которым искаженное чрево. Аналогично см. поехать в Ригу.

ЗАНАЧКА – "место, где что-то спрятано, убрано от других про запас". (Ожегов).

     ♦ От обратного прочтения ар. كنز  каназа "припрятать, спрятать", откуда ар. كنز канз "клад".

ЗАНЗИБАР – "остров в Индийском океане, у восточного побережья Африки. Входит в состав Танзании". (БСЭ).

     ♦ От ар.  زنجي  зинджи "негр" +  بر   барр "берег".

ЗАНУДА – "надоедливый человек". (Ожегов).

     ♦ От ар. زند  заннада "приставать (к людям)", "относиться с пристрастием" (шадда ъала: М., с. 307).

ЗАНЮХАННЫЙ "утративший свежесть, чистоту". (Ожегов).

     ♦ От ар. زنخ заних "затхлый, испорченный, прогорклый, например, о масле". Рус. огласовки отражают форму причастия усиленного. См. затхлый.

ЗАПЛЕЧНЫЙ, заплечный мастер, заплечных дел мастер –"палач". (ФСРЯ).

     ♦ За рус. приставкой за скрывается ар. ذا за: "который". Букв.: "мастер, который палач".

ЗАПЯТАЯ – "знак препинания (,), обычно обозначающий интонационное членение, а также выделяющий некоторые синтаксические группы". (Ожегов).

     ♦ В этимологических словарях не отмечено. От рус. "за пятой (буквой)". Запятая по начертанию есть точная копия шестой ар. буквы под названием Вав (و - перевернутая цифра 6), идущей в алфавите за пятой буквой, и являющейся в то же время сочинительным и противительным союзом, разделяющим однородные члены. Связь с шестеркой обнаруживается в ар. слове زفة заффат "свадебная церемония", т.е. "соединительный союз" (от запятая). Ср. англ. six и sex, или ар. ست ситт "шесть" и ситт "женщина". На эту тему см. также Ж, А2 (союз), И (союз), да2 (союз), Геб.

ЗАРАТУШТРА (греч. Зороастр) – "имя пророка и основателя иранской религии, спасителя не посвященного в высшие тайны человечества. Главным в проповедях З. было учение о зависимости миропорядка и торжества справедливости в мировой борьбе добра и зла от свободного выбора человека". (МФ).

     ♦ В имени пророка прописано по-арабски: زرت заррат "восходить о солнце" (ср. рус. заря) + شطارة  шата:ра "сообразительность", "ум". См. Авеста, Ахурамазда, Иран, афганцы, персы, таджики.

ЗАРВАТЬСЯ –  "не рассчитав своих сил, возможностей, прав, слишком далеко зайти в чём-н. З. в своих требованиях".  (Ожегов).

      ♦ От ар. ضراوة зара:ва отглагольное имя (масдар) глагола  ضري  "разгораться о желаниях".

ЗАРЕКАТЬСЯ – "давать зарок (клятву) не делать чего-л.". (Ожегов).

      От обратного прочтения ар. أقر 'акарр "констатировать, утверждать" (ср. того же корня قرار кара:р "решение суда") + إزاء  'иза:' "перед". Значение отрицания понимается контекстуально. В ар. языке обещание не делать что-то передается выражением "я вернусь (на правильный путь)". Ср. ругать (см.).

 

ЗАРОНИТЬ, заронить семя (зерно, искру) – "возбудить, вызвать какое-либо чувство; дать основание, повод к чему-либо". (ФСРЯ).

      ♦ От ар.  زرع  зараъ "посеять", زرع  заръун "посев".

ЗАРУБИТЬ, зарубить себе на носу – ♦ см. нос3.

ЗАРЫТА, вот где собака зарыта – ♦ см. собака5.

ЗАРЯ "яркое освещение горизонта перед восходом или после захода солнца". (Ожегов).

     ♦ От ар. زر  зарра "всходить (о солнце)".

ЗАРЯД – "количество взрывчатого вещества, необходимое для взрыва, выстрела и содержащееся в соответствующем устройстве в специальном вместилище", "количество электричества, содержащееся в данном теле". (Ожегов).

     ♦ От ар. زرد зарида "быстро проглотить", откуда зарда "еда, прием пищи", ср. ар. عمر ъаммар "зарядить", "наполнить". Если так, то в результате переосмысления фрагмент за стал приставкой, откуда разряд. Ар. корень от обратного прочтения рус. гроза (грузить), ср.  См. молния, зоб.

ЗАСКОРУЗЛЫЙ – "шершавый, загрубевший". (Ожегов).

     ♦ Сложение приставок за и с с ар. قريس кари:с "затвердевший". Формулы قريس кари:с и قروس кару:с – синонимичны.

ЗАСЛОН  "защищающее устройство, преграда. З. от ветра, от дождя". (Ожегов).

     ♦ Калька отношения между ар. فيل фи:лон "слон" и рус. пелена. Сюда же притча о слоне, вокруг которого стоят слепые, и, ощупывая его, говорят о том, что такое слон. Тот, кто стоит позади слона, определяет его как веревка, потому что держится за хвост. За слоном в данном случае скрывается понятие "сокрытости", аналогично рус. камень в обороте философский камень (см.) скрывает ар. كمين ками:н "сокрытый". И в том и другом случае имеется в виду сокрытая Предвечная мудрость.

ЗАСЛУГА  – "общепризнанная полезность чьих-нибудь поступков, деятельности, а также сами такие поступки, деятельность". (Ожегов).

     ♦ От сложения ар. ازاء سلوك иза:'a сулу:к "за хорошее поведение". См. также за и слуга.

ЗАТЕЯ – "задуманное дело, замысел", "занятие для развлечения, забава". (Ожегов).

     ♦ От ар. ذات за:т "суть", "существо", "смысл", "мысль"; также ذات الصدر за:т асадр "идея", "замысел", букв. "мысль груди", откуда ذاتي за:тий "относящийся к обозначаемому слова ذات за:т" (М., стр. 240).

ЗАТИРКА – "лапша, которую не крошат, а катают колобками", "приправа к пище или подболтка, сдоба, особенно сало или ветчина". (Даль); "суп, приготовляемый в Польше из того же теста, которое идет на лапшу, но в тесто это входит меньше воды, дабы оно было суше; тесто это не раскатывают, а трут, затирают между ладонями, через что оно получает форму дынных или арбузных семян". (Брокгауз).

    ♦ А также молочный суп с клецками, которые не затирают, а отщипывают от общего куска теста. Блюдо, на котором автор этих строк вырос. От ар. ذخيرة захи:ра "боеприпасы", "пули". Сравните картошка, фрикадельки. В рус. языке сближено с затирать. Очевидно, что затирание в некоторых случаях используется вторично в согласии с пониманием слова. Подобно тому, как красная строка происходит не от красный, а от ар. كرس карраса "выделять особо", но по созвучию с рус. красная писцы красили первую букву этой строки красным.

ЗАТХЛЫЙ – "с тяжёлым запахом, испортившийся от гниения, сырости". (Ожегов).

     ♦ От ар. ذات طحـل за:т тахл "имеющий порчу", от глагола  طحل тахила "портиться (например, о воде)" (М., стр. 461). Того же корня, что и тухлый (см.). Ср. занюханный (см.).

ЗАТРЕЩИНА, дать (получить) затрещинузатрещина "звучный удар рукой по щеке". (Ожегов).

     Затрещина – от ар. طرش тарраш "делать глухим", производное от أطرش 'атраш "глухой", которое происходит от обратного прочтения  شرط шарт "условие", т.е. глухой тот, кто вновь и вновь ставит условия. Сравните ар. خاصم ха:сама "спорить" и родственное ему  أصم 'асамм "глухой", а также рус. глухой и в обратном прочтении хулиган (ГЛХ).

ЗАХОЛУСТЬЕ – "место, далёкое от культурных центров, глухая провинция". (Ожегов).

     ♦ От ар. زخل захала "быть отдаленным", "быть в стороне", откуда زخول  заху:л "далекий" (М., стр. 295).

ЗАШИБАТЬ, зашибать деньгу – "много зарабатывать не очень тяжелой работой", "гоняться за легкими заработками". (ФСРЯ).

     ♦ За рус. -шибать ар. شعبث шаъбат (шаъбас) "хватать, цепляться за что-либо", "проявлять настойчивость".

ЗАЯДЛЫЙ – "завзятый, целиком отдающийся какому-нибудь занятию, увлечению". (Ожегов).

     ♦ От сложения рус. приставки за в смысле "за пределами чего-либо" + ар.  عدل  ъадл "умеренность".

ЗАЯЦ1 – "зверёк отряда грызунов, с длинными ушами и сильными задними ногами, а также мех его". (Ожегов).

     ♦ От ар. زاغ за:га "убегать", "бегать туда-сюда (о глазах)"; корень  зйг или от родственного ему корня زج загга (заййа) "прыгать", "бегать", откуда ар. أزج 'азагг "длинноногий", а также зигзаг. У зайцев раздвоена верхняя губа, что отражает его двойственную природу, связанную с его исконной родиной, Средиземноморьем. Севернее ее этруски (трусы), южнее Африка, царство львов. Львы (негры) бьют в барабаны, заяц бьет лапками по пенькам в лесу, и временами показывает недюжинную храбрость. Свой номер он подтверждает цветом любимой пищи, морковки, ср. Марокко (см.) а также влиянием на этрусский и, вообще, на романские языки, раздвоением в них губных согласных. Ср. ар. أمر 'амр "повеление" и лат. императив "повелительное наклонении". Примеры см. компас. См. также заячья губа, кролик.

ЗАЯЦ2, заячья губа – (labium leporinum), "вид уродства, расщелина  верхней губы, аналогичная нормальной расщелине верхней губы у млекопитающих, особенно у зайца". (Брокгауз).

     ♦ Верхняя губа у зайца раздваивается по созвучию русского губа и ар. جبان габа:н "трус", т.е. заяц. Сравните ар. выражение  الأرنب   من أجبن  'агбан мин ал-'арнаб "трусливее чем заяц". Морфологические особенности строения морды схожи с тем, что происходит у негра с лицом, где по созвучию с ар. корнем نخر нахара, дающего название ноздрей в арабском языке, ноздри принимают необычную форму. Зайца с негром связывает не только созвучие ар. его названия أرنب 'арнаб с ар. же أرنب 'арнаба "кончик носа", а также "львиная морда" зайца, но и желание "бить по барабану". Негр это делает по созвучию с ар. نقر накара (нагара) "бить по барабану", а заяц стучит лапками по пенькам из-за инстинктивного желания походить на негра, который себя считает львом. По сути дела заячья губа как языковое выражение является билингвой, а как морфология "лица" зайца – то, что у человека называется лепрой, львиной болезнью, когда материал с перстов (ср. عفروس ъафру:с "лев") переносится на лицо, чтобы формировать так называемую "львиную морду" – главный признак проказы. Сравните лат. научное название зайца: Leporidae. Раздвоенность губы зайца  отражается  на  европейских языках раздвоением губных звуков, сравните ар. قاموس ка:му:с "словарь" и европейское компас (то и то определитель).

ЗБРУЧСКИЙ ИДОЛ (фрагмент)

Збручский идол.

Фрагмент.

Взято из (Белякова).

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗБРУЧСКИЙ ИДОЛ – "В 1848 г. из реки Збруч (остров Рюген в Балтийском море) был поднят знаменитый идол Световита. Считают, что он был сброшен в реку, когда на острове вводилось христианство. Ему поклонялись славяне, жители острова. Идол представлял собой четыре колонны в центре храма. У идола были четыре головы на четырех шеях, а потолок был красного цвета. Б.А. Рыбаков полагает, что Збручский идол был богом вселенной, – Родом". (Белякова, стр. 94).

     ♦ От ар. زبر збр "мужской член". Ср. забор (см.). См. полабы, Лаба, Одер.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗВАТЬ – "голосом, сигналом просить приблизиться", "приглашать куда-нибудь", "именовать, называть". (Ожегов).

     ♦ Образовалось путем переразложения и утраты корневой от звон, того же корня, что и ар. آذان 'а:за:н "призыв на молитву", производное от 'а:зана "оповещать", каузатив от أذن зина "знать". Того же корня, что и рус. знать (см.).

ЗВЕЗДА1 – "небесное тело (раскалённый газовый шар), ночью видимое как светящаяся точка", "о деятеле искусства, науки, о спортсмене: знаменитость". (Ожегов).

     ♦ Образовано путем редупликации ар корня  ضوء  зв' (дв') – "светить". Во втором значении см. звезда4. Ар. название звезды نجم нажм (нагм) в обратном прочтении совпадает с рус. можно. Поэтому астрономия часто довольствуется гипотезами, называя при этом свои гипотетические построения теориями, ср. Большой взрыв (см.). Филология тоже использует звездочки для обозначения гипотетических праформ при реконструкции научной фикции, называемой "праязык".

ЗВЕЗДА2, Звезда Давида (звезда любви, см. Давид) –

♦ сакральный  знак, состоящий из двух разнонаправленных связанных друг с другом треугольников, начертанных на знамени современного Израиля, гексаграмматон, символ иудаизма. Евреи называют его щитом Давида, поскольку НГМ "звезда" в обратном прочтении МГН дает "щит"(مجن миганн). На самом деле эта звезда состоит из двух шумерских клиньев, двух семерок, каждая из которых символизирует одну из двух видов любви: любовь земную (семерка, указывающая на лобок или головку) и любовь небесную (семерка, указывающая на лоб или голову),  ср. семя и сема,  член и чело, обрезание и образование, гульфа и глупость, клитор и культура, лобок и кабала, секс и искусство (см.), ар. أم умм "мать" и рус. ум, ар. خطاب  хита:б "речь жениха" и كتاب  кита:б "писание". На самом деле звезда Давида содержит еще одну пару семерок-гвоздей в рус. слове звезда (гвезда) от ар. جواز гава:з "спаривание", "женитьба". Таким образом, в символе зашито четыре семерки 7х4=28 (см. свастика), что составляет число букв ар. алфавита или число дней акушерского месяца (см. также сажень). Вопреки глубинной символике в знаке читается шестерка (по числу внешних углов), из-за чего происходит сползание семерки на шестерку, что наблюдается в начертании шестой буквы еврейского алфавита, называемой "гвоздем" (Вав): ו  ср. с евр. буквой заен:  ז, а также в ар. шестерке ٦ ( ср.  ٦  и 7), в разных явлениях жизни, как например, седьмой день недели в европейской культуре (суббота) считается шестым, и везде, где любознание оборачивается сексуальностью, ср. рус. знать и ар. زناء зина:'  "прелюбодеяние". См. на эту тему Содом и Гоморра.  Синий цвет гексаграмматона согласуется не только по номеру цвета (6), но и по звучанию с главной идеей иудаизма на современном этапе: سنة сина – по-арабски сон. См. Апоп, Иегова, пепел (посыпать голову пеплом), Багдад.

ЗВЕЗДА3, звезд с неба не хватает – "не отличается выдающимися способностями, умом, дарованием". (ФСРЯ).

     ♦ За рус. звезды скрывается ар. نجم нажм "звезда" (мн. ч. نجوم нужу:м), которое созвучно рус. можно, откуда возможности, и от которого ар. مكن маккана "делать возможным", "способствовать". То же значение сохраняется и в ар. корне مجن мжн, дающем ماجن ма:жин "циник", т.е. человек, считающий, что ему все можно. Букв. смысл выражения: "возможностей, способностей не хватает".

ЗВЕЗДА4, звездная болезнь – "болезнь эстрадных звезд".

     Возникает из-за созвучия ар. названия звезды نجم нажм с рус. словом можно, от которого происходит ар. ماجن ма:жин "циник", который считает, что ему все можно.

ЗВЕЗДЧАТКА – "травянистое растение, научное название которого Stellaria". (Нейштадт, 230-232).

     ♦ Название является калькой с лат. языка, тогда как лат. название скрывает рус. "стелящееся", так как большая часть видов имеет ползучий стебель, стелящиеся ветви, например, мокрица.

ЗВЕНЕТЬот звон1 (см.).

ЗВЕНО – "одно из колец, составляющих цепь", "в деревянном срубе: венец". (Ожегов).

     ♦ Того же корня, что  زين заййана "украшать", т.е. "подвязывать", "подвешивать". В рус. слове явственней выражена идея связывания. Имеет родственные связи с ар. أذن 'азина "узнавать". Семантическая схема: "вязать" > "подвешивать" > "подвеска" > "знак"  > "знания". Того же корня знамя (см.), ар. зайн (седьмая буква ар. алфавита), рус. позвонок.

ЗВЕРОБОЙ – "род из семейства зверобойных (Hypericaceae); травы, кустарники или деревья; листья у некоторых видов супротивные, с просвечивающими маслянистыми железками; стебли большей частью четырехгранные; Цветы большей частью желтые, собранные в конечные соцветия.  В народе считается целебным, и настойка этих растений употребляется от многих болезней". (Брокгауз). По народной этимологии от украинского дiробiй ср. болгарское дзiробой и научное название perforatum "зверобой пронзеннолистный". (Фасмер).

     ♦ От ар. صفر сафар "быть желтым" +  ربع РБЪ "четыре", которое прочитывается также как  ربا раба: "расти", т.е. четырехгранное растение с желтыми цветами.  Скрытые значения, в отличие от этимологических, не противоречат друг другу, и потому их может быть несколько. Ср. белок (см.). Родственно шафран.

ЗВЕРЬ1 – "дикое животное". (Ожегов).

     ♦ От ар. ضواري зава:ри (дава:ри) "плотоядные животные", "звери". По форме ар. слово представляет собой множественное число от ضارية за:рийа "плотоядное животное".

ЗВЕРЬ2, число зверя – "таинственное число 666, упоминаемое в Библии как число мудрости, которое считается богословами как сатанинское число".

     ♦ Сатанинским это число считается из-за созвучия названия ар. шестерки ست ситтун (СТН) с рус. СаТаНа вопреки тексту Библии, в котором сказано о нём черным по белому, что оно число человеческое. На самом деле это числовые значения  трёх  арабских эмфатических букв Та (ط = 9), Сад (صـ = 90), За (ظ = 900), изображаемых разными ракурсами девятки (или шестерки). Эти буквы-цифры составляют правое (длинное) плечо хода шахматного коня, расположенного у фронта алфавитной таблицы. Отсюда слова Библии: "на правой руке (плечо и рука по-арабски  ذراع зира:ъ, откуда собственно и название число зверя) или на лбу" (лоб и фронт по-арабски выражаются одним словом). Это главная печать книги за семью печатями (см.). По этой причине ей придается такое значение. Ведь после раскрытия этой печати, все остальное – дело техники. Число зверя можно считать ипостасью китайского символа инь-ян, в которое вписано священное китайское число 609, смысл которого: секс (сравните six) оборачивается родами (см. китайская грамота), тем более что ар. алфавитная матрица (28 позиций) управляет акушерским месяцем, состоящим из 28 дней. Это с одной стороны, а с другой, – символ инь-ян на самом деле являет собой просто вензель рус. слова род.

ЗВОН1 – "звук, производимый ударами, колебаниями чего-н. металлического, стеклянного. З. колокола". (Ожегов).

     ♦ От ар. آذان за:н "призыв на молитву". См. также звать. По поводу буквы В в рус. слове ср. от этого же корня ар. أذون 'узу:н "дозволение", включающее букву Вав (و), соответствующую рус. букве В.

ЗВОН2, малиновый звон – см. малиновый.

ЗВУК – "то, что слышится, воспринимается слухом: физическое явление, вызываемое колебательными движениями частиц воздуха или другой среды". (Ожегов).

     От ар. زعق  заъака "кричать". Ср. ар. صات са:та "кричать" и производное от него صوت саут "звук". Здесь Ъайн прочитан буквой У, тем более что в древнеарам. алфавите звук аен так и обозначался. Родственно зык, язык, музыка (см.).

ЗВЯКАТЬ от звук (см.).

ЗГИ, ни зги не видно – "совсем ничего не видно". (ФСРЯ).

     ♦ За рус. зги кроется ар. زقاق  зика:к (зига:г) (мн. число أزقة 'азигга) "дорожка, проулок, поезд". См. закоулок.

ЗДАНИЕ – "архитектурное сооружение, постройка, дом". (Ожегов).

     ♦ От ар. ذاد за:да "защищать", откуда ар. ذود зу:д "защита", рус. зодчий (см.). Примерно той же семантики рус. хата. (см).

ЗДЕСЬ – "в этом месте". (Ожегов). От сдесь. (Черных).

     ♦ Сложение се+ де+ сь. Часть де "место" – та же, что в где (см.); де от ар. وضع вадъ "место", "местоположение", в котором буква Ъайн (ع ) прочитана как Е.

ЗДОРОВ, будь здоров – "так говорят чихнувшему человеку".

     Причина в том, что за рус. чох скрывается ар. صح сахх "быть здоровым". При том, что эмфатическое с соответствует рус. Ч. По той же причине желают здоровья, когда чокаются (от ар. صك сакк "стучать"). И не чокаются, когда пьют за упокой.

ЗДОРОВЫЙ – "обладающий здоровьем, не больной". (Ожегов).

     ♦ От ар.  ضراوة   дара:ва (зара:ва) "крепость, в том числе и вина", "сила", "кровожадность". Родственно зверь1 (см.).

ЗЕБАХИМ – "трактат Мишны  составляющий свод законов и правил, соблюдаемых при жертвоприношении". (ЕЭ).

     От ар. ذبح забах (дабах) "забить" (животное), производное от рус. забить, где рус. И восьмеричное прочитано как ар. Ха восьмеричное. См. корбан.

ЗЕБРА – "дикая африканская полосатая (чёрная со светло-жёлтым) лошадь". (Ожегов). Единственное животное, которое не подвергается нападению мухи цеце. (Википедия).

♦ Научное название Equus zebra. Мотивирующее слово рус. забор, откуда как у нее, как и у арбуза, полосатая окраска, которая является защитой от мухи, мужской род которой представлен ненормативным соловом мухуй, созвучным с ар. نحي наххи(й) (иди прочь). Ср. рус. нахуй (прочь). Ср. также зебра "пешеходный переход, помеченный белыми полосами на проезжей части", который является защитой пешеходов. См. также забор.

ЗЕБУ – "крупное копытное рогатое животное с мускульно-жировым горбом на шее и холке. По происхождению з. близки к домашнему крупному рогатому скоту"; фр. zebu < тибет. mdzopo. (Крысин).

     ♦ От ар. ذب забба "быть волосатым". Родственно зебра, зубр, забубённый (см.).

ЗЕВ – "отверстие, соединяющее полость рта с глоткой". (Ожегов).

     ♦ От обратного прочтения вязать (см.), узкий. Сюда же зиять и зевать. Ар. соответствие زاع за:ъа или  ساع са:ъа  "расходиться", расширяться". Ар. ثأب са'аб "зевать", вероятно, из рус. языка.

ЗЕВАКА, продавать зевак - "зевать, глазеть по сторонам, ротозейничать". (ФСРЯ).

     ♦ Глагол зевать, означающий известное физиологическое явление, приобретает и другое значение "пропускать, оставлять без внимания" по причине созвучия в ар. языке: ثأب са'аб "зевать" и ساب са:б "оставлять без присмотра". Это значение также передается глаголом воронить (см. ворон ловить).

ЗЕВС – "в греч. мифологии верховное божество, отец богов и людей, глава олимпийской семьи богов". Зевс – исконно греч. божество. Его имя индоевропейского происхождения и означает "светлое небо". (МС).

     ♦ От ар.  ضوء  зав' (дав') "свет".

ЗЕД – "последняя буква латинского алфавита, в математике выбрана в качестве обозначения одной из координат пространства".

     ♦ Исконное место этой буквы во всех семитских алфавитах – седьмое (называется зайн), имеет числовое значение семь, на что намекает ее латинское начертание. Поставлена на последнее место (в зад) по созвучию с рус. зад. Также и в системе координат пространства обозначает "заднюю" ось.

ЗЕЛЕНКА,  хлопчатобумажная ткань  -  "так  называется хлопчатобумажная ткань, совершенно подготовленная к окрашиванию ализарином в красный и пунцовый цвет, т.е. ткань, на которую целым рядом предыдущих операций нанесены и закреплены масляная, танинная и глиноземная протравы. Название сохранилось только по воспоминанию от работы по старому, теперь не употребляемому способу подготовки ткани турнантовым маслом, когда подготовленная им ткань действительно имела зеленоватый цвет". (Брокгауз).

     ♦ На самом деле название сохранилось потому, что в арабском языке позелененный (مخضر мухаддар) и подготовленный  ( محضرмухаддар)  на рус. слух не различаются.

ЗЕЛЕНЫЙ1 – "цвета травы, листвы". (Ожегов).

     ♦ По-видимому, того же корня, что и жало (см.), ар. ذيل зейль "хвост". В таком случае зеленый цвет снят с хвойных вечнозеленых иголок.

ЗЕЛЕНЫЙ2, елки зеленые! – "восклицание удивления или досады". Связано с тем, что до революции на кабацких вывесках изображались еловые ветки. (СРФ).

     ♦ За рус. зеленые ар. زعلان заъла:н "сердитый, раздосадованный".

ЗЕЛЕНЫЙ3, тоска зеленая – "ужасная тоска". (Ожегов).

     За рус. зеленая ар. زعلان заъла:н "переживающий, тоскующий". Билингва.

ЗЕЛЕНЫЙ4, зеленая каретаустар., "о театральной, казенной карете, в которой ездили представители театра, артисты". Выражение – аллюзия на окраску соответствующих карет в середине прошлого века. (СРФ).

      ♦ Слово "зеленая" здесь перевод с ар. خضر хдр "быть зеленым", который созвучен с ар. خدر хаддар "пудрить мозги, заговаривать зубы", откуда مخدرات мухаддира:т "наркотики" (сравните рус. зелье), что показывает, что театр (от ар. تأثير та'ти:р "воздействие") – разновидность психотехники. Сравните фамилии таких известных режиссеров как  Брехт и брехать, Табаков и табак, особенно Константин Станиславский (см. система Станиславского), в имени которого СТН + СТН, и который учил, как подавать фантазии (от греч. фантасия в обратном прочтении СТНФ = СТНХ = САТАНА) как истину (СТН). Ср. число зверя (см. зверь2).

ЗЕЛЕНЫЙ5, зеленые бесцветные идеи бешено спят

     ♦ знаменитая фраза американского лингвиста Ноама Хомского, которой он привлек огромное число представителей целого ряда наук: лингвистики, логики, семантики, философии тем, что несмотря на свою бессмысленность, она не содержит никаких ошибок. Более четверти века они использовали ее для того, чтобы глумиться над смыслом, особенно здравым. На самом деле Ноам Хомский  придумал ее под сокрытым воздействием собственного имени, в котором по-арабски написано نوم ноум "сон" + حامي  ха:ми "бешеный".

ЗЕЛЕНЫЙ6, зеленый змий – ♦ от зелье.

ЗЕЛЬЕ "лечебный, ядовитый или (по старинным народным представлениям) привораживающий настой (преимущ. из трав), смесь (устар.)". (Ожегов).

     ♦ Связано с зелень (см.). Калька с ар. خدر хаддара "лишать ощущения", "дурманить", (откуда мухаддира:т "наркотики"), смешанного при переводе с ар. خضر хаддара "делать зеленым" по причине неразличения на слух ар. звуков даль  (د) и дад (ض).

ЗЕМЗЕМ (ЗАМЗАМ) – "священный источник в мекканской  мечети; мусульманское предание считает З. тем ключом, из которого пили Агарь и Исмаил. Считается чудодейственным, и его вода, признаваемая святою, идет на питье и на омовения. Она вывозится далеко за пределы Аравии, и религиозные мусульмане запивают ею завтрак; эта же вода помогает от глазных болезней, ею мусульмане смачивают глаза. Это поверье основано, вероятно, на тексте Библии: "И открыл Бог глаза ее". (ЕЭ). Предание связывает историю З. с легендой о скитаниях Хаджар (Агарь) и ее сына Исмаила, оставленных Ибрахимом. В поисках воды Хаджар семь раз пробежала между холмами ас-Сафа и аль-Марва (аль-Мерва); вернувшись к сыну она обнаружила, что рядом с ним забил источник. (Ислам).

     ♦ От ар. زمـزم замзам "название св. источника в Мекке". Ар. корень редуплицирован, что часто соответствует внутрикорневому аффиксу Р, в данном случае рзм, от рус. разум. В названиях холмов записано по-русски "время спаса", См. сай, Мерва, Сафа. См. также чухонцы, эсхатология. Ср. термины ислама рус. происхождения: Коран, ислам, хадж, хиджаб, закят, салават (молитвы).

ЗЕМЛЯ – "третья от Солнца планета Солнечной системы, вращающаяся вокруг Солнца и вокруг своей оси", "почва, верхний слой коры нашей планеты, поверхность". (Ожегов).

     ♦ От ар.  زمل замаля "нести", синоним  حمل хамаля "нести", "быть беременным". В представлении русских и некоторых других народов земля связывается с одной из стадий исполнения материнской функции (зачатия, беременности, рождения и кормления), либо с материнской функцией в целом, ср. рус.  мать-земля,  кормилица (о земле), мать сыра земля, где сыра не от сырость, а от ар.  زرى  зарра: "осеменять", ср. лат.  sero "сеять" и terra "земля". Ср. также ар. أراضي 'ара:ди: "земли" и рус. родина, родить, ар. رضع  радаъа "кормить (грудью)"; англ. lend "земля",  ledi "леди" и load "загружать", ар.  ولد  валад "родить"; греч. Гея и ар. جاء  га:' "являться" т.е. "родиться". Ар. وطأ вата' "топтать, иметь сношение с женщиной", ар. وطن ватан "родина", ар. طينة тина "земля" и тания, "земля" в таких словах как Палестина, Мавритания, Британия. Cр. также ар. تربة  турба "земля", "почва" и рус. утроба; рус. родить и уродить (о земле) и ар. ورد  варада "явиться", "появиться". Ар. глаголы, относящиеся к голове, в рус. языке "заземляются", см. полоть, косить, коза2, лоно, лес, страда. См. также ум. По этой причине на Руси вопрос о земле всегда считался самым важным, но никогда не решался. Везде вопрос о земле так или иначе решен. Только русские должны постоянно мучиться проблемой земли, хотя трудности в ней отсутствуют. Вопросом о земле они подменяют вопрос о голове. Заземленность русской головы поддерживается и рус. пословицами: рожа вспахана, только посеять, да заборонить или рожа -  хоть репу сей, хоть морковь сажай (Даль).

ЗЕМИРОТ – "у евреев: субботние затрапезные гимны". (ЕЭ).

     ♦ От ар. زمر заммара "подавать сигнал".

ЗЕНИТ  "в астрономии: точка небесной сферы, находящаяся вертикально над головой наблюдателя". (Ожегов).

     ♦ Через западные языки сближают с ар. الصمت ас-самт "зенит",  этимологически  восходящее   к   ар.   سماء   сама:'  "высь", "небо". Родственно азимут. Возможно, от ар. زنة зинит "вес". На точку зенита указывает нить с отвесом.

ЗЕНИЦА1  – "зрачок"; отсюда зенки "глаза". Производят от зиять. (Черных).

     ♦ От ар. زنق заннака "сжимать, стягивать" или от родственного ему زنأ занна' "cтеснять", "ограничивать". Названы по причине того, что зрачок является диафрагмой, сужающей (или расширяющей) отверстие для прохода светового потока вовнутрь глаза.

ЗЕНИЦА2, беречь как зеницу ока – "оберегать тщательно, заботливо". (Ожегов).

     ♦ Здесь зеница, возможно, от обратного прочтения ар. كنز канз "клад", сложенного с ар. же  وقى  вака: "беречь, защищать", т.е. беречь, как клад берегут. Хотя и в рус. осмыслении данное выражение не является идиомой.

ЗЕРАИМ (ЗЕРОИМ) – "одна из шести частей Мишны, включающая законы о земледелии", букв. "посевы". (ЕЭ).

     ♦ От ар.  زرع  зараъ "сеять", родственно рус. зерно.

ЗЕРНО  "плод, семя злаков". (Ожегов).

     ♦ От ар. زر заррун "зернышко", "пылинка", "частичка" или от родственного ему جرن  джарана (гарана) "молоть зерно". Родственно также  زرع  зараъа "сеять", рус. гранат, гранит (названы по зернистости), а также жернов (см.).

ЗЕФИР1 – "род воздушного кондитерского изделия". (Ожегов).

     ♦ От ар. زفر зафар "выдыхать".

ЗЕФИР2 – "у древних греков – западный ветер в поэзии, очень приятный, легкий ветер".

     ♦ Того же происхождения, что и зефир1.

ЗИГЗАГ – "ломаная линия". (Ожегов).

     ♦ Того же корня, что и заяц (см.). Заяц использует зигзагоподобный бег для спасения жизни. Рыба колюшка – как элемент брачного ритуала: самец подплывает в самке, если у той полное брюшко икры, зигзагами (Тинберген, с. 33), используя созвучие с ар. корнем زوج звг "брачение, спаривание".

ЗИГОТА – "клетка, образующаяся при половом процессе у животных или растительных организмов в результате слияния половых клеток". (СИС).

     ♦ От ар. زيج зи:гат "спаривание", "женитьба", "свадьба".

ЗИГФРИД, линия Зигфрида – "Западный вал, система долговременных пограничных укреплений, возведенных Германией в 1936 – 1940 гг. на ее западной границе".  Зигфрид (Siegfried) – в германской и скандинавской мифологии король мифического народа нибелунгов (великанов-дружинников), владельцев золотого клада, приносившего смерть. (НСИСВ).

     ♦ За именем мифического короля скрывается ар. ذي зи "имеющий" + جرد гард "щит", родственно русское город (укрепленное поселение), в обратном прочтении друж-ина. Название племени нибелунги, вопреки известной этимологии как "дети тумана" (см. Брокгауз) происходит от арабского نبال ниба:л "стрелы", т.е. стрельцы, родственно Лубянская площадь, где, согласно произведенным недавно раскопкам, располагалась стрелецкая слобода. Понятие туман возникает от созвучия с ар. لبن лабан "молоко".

ЗИККУРАТ – "в архитектуре Двуречья – храмовая башня, святилище главного божества, представляла собой поставленные ступенями друг на друга, наподобие усеченной пирамиды, террасы, с храмом наверху". (ТИВ).

     От ар. ذكر  закара "(у)помянуть". Родственно ар. ذكر зикр "упоминание, как прославление имени Бога". См. зикр.

ЗИКР – "в исламе – обряд прославления Господа, предполагающий упоминание его имени; в суфизме – сложный обряд с предписанным контролем за дыханием, позой, с выполнением определенных движений, с использованием особой музыки и танца, в некоторых братствах с применением стимуляторов в виде кофе, алкоголя, наркотиков. (ИЭС).

     ♦ От ар. ذكر закара "упоминать, помнить".

ЗИЛЛИДЖ – "в архитектурном декоре Северной Африки, Испании, стран Латинской Америки название фаянсовых расписных или наборных облицовок", из ар. языка. (ТИВ).

     ♦ От ар.  زلج  зиллидж (зиллиг), того же происхождения, что и рус. глазурь (см.).

ЗИМА – "самое холодное время года, следующее за осенью и предшествующее весне". (Ожегов).

     ♦ От ар. زئم за'има "усиливаться (о холоде)", родственно أزمة  'азма "кризис". См. весна, осень, лето, мороз, кризис.

ЗИМАЗА – "фермент спиртового брожения, выделяемый дрожжами", от греч. zime "закваска". (СИС).

     ♦ В греч. языке от обратного прочтения ар.  حامض  ха:мид (ха:миз) "кислота", مزة  мазза "кислая закуска". См. маца.

ЗИМОРОДОК, алкион – "семейство птиц, селящихся у рек и питающихся рыбой". БРЭМ: "по имени одной из наиболее красивых птиц нашего полушария, издавна прославленная в сказках и преданиях, дано совершенно неподходящее название одному многочисленному семейству зимородковых – (Alcedinidae)  так как большинство относящихся сюда птиц водится в тропических лесах и никогда не видели зимы". (Брэм, т. 2, с. 128). Наш зимородок (некоторые особи) зимует  на незамерзающих реках. (БСЭ).

     ♦ Очевидно, те из зимородков, что услышали в своем имени рус. зима. Рус. название – от ар. زمرد зумруд "изумруд", ср. окраску: "плечи, надкрылья и маховые перья – темнозеленые, средняя часть верхней стороны тела – бирюзовая". (Брэм, т. 2, с. 128). Тем более, что в обратном прочтении: خضار ходо:р "зелень" + ми:з "отличительная черта". В отличие от нашего зимородка, некоторые его виды имеют другой окрас. Лат. название Alcedo  от ар. الصائدة  ал-са:ида "рыбачка". Предметом прославления птичка стала по причине созвучия ее названия с ар. مرادك زى зеййи мура:дак "такой, как тебе надо", "соответствующий твоему желанию". Имеет большую голову по созвучию с ар. سمر  саммар + دق  дакк "забивать гвозди + стучать", потому изображает из себя молоток. См. также алцион.

ЗИЯТЬ – ♦ см. зев.

ЗЛАК1 – "растение со стеблем в виде полой коленчатой соломины и с мелкими цветками в колосьях или метёлках (в старину – вообще травянистое растение)". (Ожегов).

     ♦ От обратного прочтения рус. кольца.

ЗЛАК2, злачные места – "места, где можно хорошо покутить".

     ♦ От ар. زالق за:лиг "тот, кто сильно пьет" (М., стр. 304).

ЗЛО1 – "досада, злость", "в широком смысле этот термин относится ко всему, что получает от нас отрицательную оценку, или порицается нами с какой-нибудь стороны; в этом смысле и ложь, и безобразие подходят под понятие З. В более тесном смысле З. обозначает страдания живых существ и нарушения ими нравственного порядка". (Ожегов).

     ♦ От ар. زعل заъала "злиться", родственно зеленый в выражении тоска зеленая (см.). Восходит к ар. زلة залла или زلل залал "деяние греха", производное от زل залля "подскользнуться и упасть". К этому же корневому гнезду относится ар. ذيل зейль "хвост", орган, на конце которого часто можно видеть жало. Такая этимология перекликается со злом, как оно выражается в народном эпосе и на эмоционально-бытовом уровне, где в рус. языке выбирается слово гад (гадство, гадина). Название понятия зло в разных языках обычно этимологически сокрыто и входит в противопоставление абстрактно-философских максимально обобщенных понятий добра и зла. В таком виде они обычно являются переводными эквивалентами друг друга. Однако при просвечивании их кодами РА выясняется, что слово, обозначающее зло, в каждой культуре называет тот фактор, который мешает проявить соответствующему этносу свое предназначение, свой номер. Так этнос-суггестор, выполняющий роль серотонина в общечеловеческом организме, зло называет словом РА (реш, аен), т.к. РА является инструментом прояснения сознания. В то время как носители рус. языка зло называют словом, обозначающим наиболее яркого природного суггестора змею, т.е. "гад, гадина, гадство". Слово, за которым в мифологии Древнего Египта скрывается функция владыки сонного царства под именем Апоп, изображенного на фреске противоборствующим РА. РА, понимаемое как зло, вынуждает евреев выражать свое враждебное отношение к русским и арабам. Общефилософское понятие ЗЛО сопрягается в русском подсознании с названиями ряда других факторов, мешающих русским соответствовать себе. Например, зола, пепел, то чем евреи посыпают голову себе и людям, т.е. "пудрят мозги". Другое ар. слово ضل далл, залл "терять путь", фактор, который мешает первопроходцам выполнить свое предназначение. Соответственно, у арабов, водителей торговых караванов, зло – это шарр, что значит "злодей, разбойник", что в обратном прочтении превращается в رش рашш "сыпать". Ср. у евреев – параши "еженедельные чтения Торы в синагоге. У французов зло – malheur, слово, которое будучи прочитанным по-русски, означает "маленький хер". У англичан, "которые всегда правы, даже если они не правы" (англ. пословица), зло называется evil, что русскому человеку легко понять как левый. Немецкое Böse "зло" сопряжено с русской идиомой почить в бозе (см. боза), что значит "умереть своей смертью, в постели". По древним преданиям, настоящий немец должен умирать в бою и обязательно на чужой территории. Испанское mal "зло" сопряжено с рус. мало, поскольку море по-русски значит "много", что для Испании представляется чрезвычайно важным, т.к. Испания по-арабски (سفانة сифа:на) значит "судостроение". См. Русь, Англия, Германия, Испания, Франция, а также Апоп, Попелов, Вритра. 

ЗЛО2 – "в широком смысле этот термин относится ко всему, что получает от нас отрицательную оценку, или порицается нами с какой-нибудь стороны; в этом смысле и ложь, и безобразие подходят под понятие З. В более тесном смысле З. обозначает страдания живых существ и нарушения ими нравственного порядка". (Ожегов).

     ♦ От ар. زلة залла или залал "деяние греха", производное от زل залля "подскользнуться и упасть". Ср. падший.

ЗЛО3, сорвать, срывать зло – ♦ см. сорвать1.

ЗЛОБА, на злобу дня – "о том, что в данный момент волнует, интересует всех, привлекает всеобщее внимание". (ФСРЯ). "Оборот восходит к изречению из церковно-славянского текста Евангелия – Довлеет дневы злоба его, где злоба означает "забота". Во второй половине 19 в. в русском языке появилось прилагательное злободневный, образованное из сочетания злоба дневы, т.е. заботы дня. В современном языке злободневностью, злобой дня называют актуальные насущные вопросы общественного характера. Другая версия. Выражение – неточный перевод с древнегреческого. Подлинный греческий текст в Евангелии (Матфей, 6, 34). "Arketon tei hemerai kakea autes" был переведен на старославянский так  "Довлеет дневи злоба его" (букв. "для данного дня достаточно своих неприятностей, трудностей, забот"). В каноническом русском тексте Евангелия  это место переведено более точно: "Довольно для каждого дня своей заботы". Слова злоба в этом переводе нет.  Причина переводческой неточности в том, что греческое kakia имеет чрезвычайно широкое распространение, является обобщающей характеристикой всего нехорошего и в зависимости от контекста может обозначать различные понятия негативного характера. Переводчики с древнегреческого языка крайне неудачно воспользовались словом злоба. Любители же щегольнуть цитатами на старославянском языке пустили в оборот злоба дня вначале, скорее всего в шутливом смысле. Затем оно приобрело устойчивый характер с переосмыслением злоба".  (СРФ).

     ♦ За рус. словом злоба ар. لب ذو зу-лубб "имеющий суть", буквально: о сути происходящего (в настоящий момент). К текстам Евангелия это выражение не имеет никакого отношения. А слово kakia не греческое, а русское.

ЗМЕЙ, змей-искуситель – "библейский образ сатаны, искусившего Еву, уговорившего ее сорвать яблоко с дерева познания".

     ♦ От ар. названия змеи حية хеййа (корень ХУЙ), совпадающего с названием фаллоса в рус. языке, при том, что за словом яблоко скрывается на русском языке понятие того, что дала Ева Адаму. Тот же образ присутствует в китайской идеологии, где он является системным, определяющим главную идею Китая, во-первых, через его ар. название зубу:р (мн. число), отчего китайцы построили самый большой забор в мире, во-вторых, через ритуальные пляски со змеем, в-третьих, через постоянное произнесение имени фаллоса по-русски в обычной речи (устная речь устроена так, что каждые несколько слов на русское ухо звучат пахабно), в-четвертых, через структуру иероглифов, которые строятся из 28 исходных палок (в день по палке), при том, что слово иероглиф по-арабски значит "необрезанный фаллос".

ЗМЕЯ – "пресмыкающееся с длинным извивающимся телом, часто с ядовитыми железами в пасти". (Ожегов).

     ♦ От ар. زم замма "вязать" или حزم хазама "вязать". Ср. рус. гад (см.) и ар. عقد ъагада "завязывать", уж и вяжет.

ЗМИЙ, мудры как змии и кротки как голуби – "о мудрых, проницательных и беззлобно-кротких людях", библейское выражение.

     ♦ Здесь мудрость приписывается существам, отнюдь не одаренным особым умом, по причине отсутствия у последних жевательных зубов, которые по-арабски называются  أضراس 'адра:с ('адро:с). При сложении этого слова с ар. отрицанием му получается: мудрос(ть), буквально "беззубость". Имеется в виду возраст (от ар. 'азрас или 'адра:с "зубы"). Благодаря отсутствию "адрас" змеи как и старики символически становятся как бы носителями мудрости. В свою очередь, за голубями, которые, по верному замечанию филологов, не отличаются особой кротостью, ар. جلب галаб "рабы". Египет, будучи носителем номера два (заупокойный культ), свою принадлежность к Африке (культура №5) выражает голубым цветом (№5) длинных рубашек феллахов, называемых галабиййа (جلبية) и сакрализацией голубей, которых разводят в каждой египетской  деревне.

ЗНАЙчастица (прост.), "относится к глаголу-сказуемому, выражая значение продолжающегося и независимого действия, безразличного к чему-нибудь другому". (Ожегов).

     ♦ От ар. زنق   занак (зана') "крепко держать(ся)". Отсюда знай себе. См. также себе.

ЗНАК – "пометка, изображение, предмет, которыми отмечается, обозначается что-нибудь", "внешнее обнаружение, признак". (Ожегов).

     ♦ От знать. По созвучию с ар. زنق занак "крепко держать, одевать ошейник (на животное)" –  откуда рус. князь (см.) – общество (и вообще Вселенная)  управляется знаками. Зинак (زناق) – это также подшейный шнурок для шляпы или фуражки, чтобы ветром не сдувало. Кроме того, зинак – это термин коневодства (سياسة сийа:са), которое в ар. языке обозначает также политику, откуда ساس са:са "управлять кобылой", и откудаساسة  са:са "конюхи", "политики". См. также кучер. Помимо сказанного, рус. слово знак в обратном прочтении дает ар. слово كنز канз "клад", напоминая, что при устройстве клада обязательно следует его помечать знаком. Кладу земному противополагается клад небесный, ср. ар. خلود  хулу:д "вечность", в котором собраны знаки РА, управляющие Вселенной. См. также кладбище.

ЗНАМЯ – "определённого цвета (или цветов) широкое полотнище на древке, принадлежащее воинской части, какой-нибудь организации, государству". (Ожегов).

     ♦ От  знать (см.); ср. ар. علم ъалима "знать" и علم  ъалам "знамя".

ЗНАТЬ – "иметь сведения". (Ожегов).

     ♦ От ар. أذن 'азина "знать". См. также звон, родственно ар. زين заййана "украшать", т.е. подвешивать. Далее по схеме "подвеска" > "знак". Ср. ар. نوط нот "орден", "подвеска", "знак отличия" и нота, а также Аккад – название Междуречья, седьмого региона древнего мира, откуда академия (см.) и ар. عقد ъакада "завязывать". Сюда же знамя. (см.).

ЗНАХАРЬ "лекарь-самоучка, действующий собственными примитивными способами, часто с колдовскими приёмами". (Ожегов).

     ♦ От знак (см.).

ЗНОБИТЬ – "об ощущении озноба, лихорадочного состояния". (Ожегов).

     ♦ От ар. زينب зейнаб "трус" (М., стр. 307). Ар. корень образовался путем расширения за счет аффикса Н от ذبذب забзаба "трястись". Родственно рус. зыбь (см.).

ЗОАР см. Зогар.

ЗОБ – "у зерноядных птиц – нижняя часть пищевого горла, род мешочка, где пища разбухает до поступления в желудок", "передняя часть груди у всех птиц", "у человека – болезненная опухоль зобной либо щитковой железы, или вообще передней или боковой части шеи", отсюда зобун "хлебатель", "обжора, кто зоблет, тянет и подбирает прямо губами". (Даль).

     ♦ От ар. زعب заъаба "наполнять "сосуд, русло", тазаъъаба "много есть". Ср. ар. название зоба: حوصلة хаусала "накопитель". Ар. корень продолжает عبى ъабба: "наполнять, паковать, загружать", который представлен в мебель, мобилизация, амеба, обувь (см.).  От рус. зобун в ар. языке زابون за:бу:н "клиент". По созвучию с ар. زب зобб "половой член" зоб – "литерная" болезнь китайцев (см. БСЭ, Китай). "Литерные" болезни других этносов ср. запоры у англичан, болезни крови у испанцев и русских, болезни глаз у египтян, болезни печени у французов, болезни головы – у евреев.

ЗОВ – ♦ от звать (см.).

ЗОГАР(זוהר – Sefer ha-Zohar, Книга сияния, или Midrasch ha-Zohar) – "основной памятник каббалистической письменности, получивший свое название от эсхатологического стиха "И мудрецы воссияют сиянием тверди небесной", и содержащий полную энциклопедию каббалы и еврейской теософии в форме подробного и непрерывного комментария на Пятикнижие Моисеево, частью на еврейском, частью на арамейском языках… Неясность, неопределенность выражений и частые противоречия в сильной степени затрудняют исследователя этого замечательного и разнообразного по своему содержанию памятника, в котором отразились различные эпохи истории каббалы. Хиромантия и физиогномика причудливо сочетаются в нем с необыкновенной свободой философского мышления и поэзией необузданной фантазии". (ЕЭ).

     ♦ Название идет от ар. زهر загар "сиять", откуда الأزهر جامعة га:миъат аль-'азхар "Университет аль-Азхар" и الزهرة  аз-зугра "Венера". См. лаг бо-амер.

ЗОДИАК, знаки Зодиака – "Зодиак это "пояс шириной 15 градусов на небесной сфере вдоль эклиптики, по которому движутся Солнце, Луна, большие планеты и большинство малых планет; с древнейших времен разделяется на 12 знаков зодиака по числу зодиакальных созвездий: Овен, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Дева, Весы, Скорпион, Стрелец, Козерог, Водолей и Рыбы"; от греч. zodiakos kiklos  "звериный круг". (СИС).

     ♦ От сложения ар. ضوء зо' "свет" и طوق таук "пояс", буквально: "световой пояс"; назван по так называемому зодиакальному свечению, наблюдаемому вдоль эклиптики (см. БСЭ). Первоначально зодиакальные созвездия были пронумерованы, и зодиакальный пояс являл собой обыкновенный циферблат, который использовался в качестве навигационного космического таймера. Этимологический анализ их современных названий выявляет такую последовательность номеров, начиная с Рыб: 1 – 2 - 3 - 4 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 10 - 11 - 12. (см. Вашкевич, Утраченная мудрость). К примеру, за греч. ихтос "рыбы" скрывается арабское إحدى ихда: "единица", за Львом – пятерка,  за Девой  – шестерка и т.д. Каждые 22 века зодиакальная шкала смещается на 30 градусов относительно солнца, что создает возможность использовать ее как универсальный абсолютный прибор летосчисления. Однако каждые 22 века возникает необходимость переименовывать созвездия, служащие метками-ориентирами счетной шкалы. При замене номеров на названия, не связанные с числами, такая необходимость отпадает. Момент переименования знаков Зодиака может быть приблизительно вычислен. Поскольку современная шкала отличается на 30 градусов от этимологической, переименование произошло 22 века назад либо 22 века + полный период обращения либо 22 века + четверть (точки солнцестояния) полного периода. Поскольку достоверно известно, что за 22 века использовались те же названия, что и сейчас, то ближайший возможный момент переименования отстоит на 2150 лет + 6500 лет = 8600, что приблизительно совпадает с началом русского летосчисления (7518 год). Несовпадение в 1000 лет объясняется инерционностью сознания. Переименования обычно приурочиваются к революционным событиям, а не к реальной потребности согласования названий с реальностью.

ЗОДЧИЙ  "то же, что архитектор". (Ожегов).

     ♦ Родственно здание (см.).

ЗОИЛ устар. "придирчивый и недоброжелательный критик";  < лат. zoilus. Зоил — имя греч. оратора и критика 4 в. до н.э., известного своими нападками на сочинения Гомера.  (Крысин).

     ♦ От ар.   زاعل  за:ъил "злой".

ЗОЛА – "остаток от сжигания чего-нибудь в виде серо-чёрной пыли". (Ожегов).

     ♦ От ар. ذيول зуйу:л "остатки чего-либо", "пыль, влекомая ветром", букв. "хвосты" (М., стр. 241).  См. попел (пепел), уголь. У Даля (Водяной) рассказывается, как используется зола: "водяной портит мельницы и разрывает плотины, а знахари выживают его, высыпая по утренним и вечерним зорям в воду по мешку золы.". По созвучию с ар. زال  за:ла "исчезать".

ЗОЛОВКА – "сестра мужа, в олон. также зовут братнину жену, невестку". (Даль).

     ♦ От ар.  زعل заъъал "злить", ср. у Даля: золовка хитра на уловки, золовка зловка, золовка смутьянка.

ЗОЛОТНИК – "подвижный элемент системы управления тепловым  процессом, направляющий поток рабочей жидкости или газа путем своего смещения относительно окон в поверхности по которой он скользит". (ПС).

     ♦ От ар. زلة  заллат "скольжение" или  زلاءة залла:'ат "задвижка".

ЗОЛОТО1 – "драгоценный металл жёлтого цвета, употр. как мерило ценностей и в драгоценных изделиях". (Ожегов).

     ♦ Вероятно, того же корня, что и желтый (см.). Другая версия – от ар. زلط залат "деньги" (йеменский диалект), другое значение слова – "камни". Последнее, по всей видимости, восходит к ар. زلة зилла(т) "скользкий камень", производное от  залла "быть скользким". Ар. название золота – ذهب захаб, в котором средняя буква при определенных случаях пишется как рус. у, что в звуковом отношении сближает золото с понятием зуб, отчего вставные зубы предпочтительно изготавливают из золота, что, впрочем, позволяют физические свойства этого металла. Золото в больших количествах присутствует в убранстве православной церкви по причине созвучия его греческого названия с именем Бога: хризос. Золото, будучи по цвету носителем номера 3, входит в число понятий, составляющих системный менталитет Индии (см.), и равноценно там священной корове, а также тюрков в качестве приложения к священному их понятию

    тур (бык, номер 2). См. Азербайджан, Баку, Золотая Орда.

ЗОЛОТО2, золотой мост – "удобный путь, хорошая возможность для реализации чего-либо". (СРФ).

     ♦ За рус. золотой скрывается ар. زلط залат "булыжник". Букв.: "мощеное булыжником".

ЗОЛОТО3, Золотая Орда – "государство, основанное в начале 40-х гг. 13 в., во главе с ханом Батыем (1236—1255), сыном хана Джучи. Власть ханов З. О. простиралась на территорию от нижнего Дуная и Финского залива на Западе до бассейна Иртыша и нижней Оби на Востоке, от Чёрного, Каспийского и Аральского морей и озера Балхаш на Юге до Новгородских земель на Севере Однако коренные русские земли территориально не входили в З. О., а находились в вассальной зависимости от неё, платили дань и подчинялись приказам ханов". (БСЭ).

     ♦ Золотая – есть перевод тюрк. Алтын "золото", за которым в данном случае скрывается ар. الطين  ал-тын "земля". Второй компонент  – от ар. أروض 'ару:ду "сажусь на коня", راض  ра:д "садится на коня", родственно ар. روض  раввад "объезжать коня", а также: рыцарь, рейд, рейтузы. Буквально "земля всадников". Другая версия: Орда от обратного прочтения ар. أدرع 'адруъ "доспехи", при том, что буква Ъайн часто передается через О и стоит в алфавите на том же месте, что и буква О.

ЗОЛОТО4, золотое сечение – "пропорция, в которой целое делится так, что средние члены пропорции равны, т.е. целое относится к большей части так, как большая часть к меньшей, в числовом выражении это отношение равно 1,618".

     Золотое – перевод греч. хризос, которое от ар. خرز хараза "пересекать, прокалывать", откуда, например, خرز хараз "вишня", "бусинки", "украшения", рус. через, черешня. Буквально "сечение сечений", т.е. "главное сечение". Билингва. Главным это сечение является не из-за числового его выражения, а функционального. Функциональное золотое сечение  выражает смысл жизни человека: Жизнь относится к человеку так, как человек относится к своим органам воспроизводства. Откуда вытекает, что смысл жизни человека состоит в воспроизводстве системы, называемой Жизнь. Тайна золотого сечения состоит в том, что все его числовые выражения в разных материальных структурах представляют собой аналоги, отражения действительно главной пропорции, раскрывающей смысл жизни человека.

ЗОЛОТО5, золотой телец – "золото, богатство, а также власть денег". (Ожегов).

     ♦ Скрытая билингва как стоит как вкопанный, золотое сечение (см.). Золото маркирует третий регион т.е. Индию (см.), которая маркируется также и тельцом по причине созвучия рус. телята и ар. تلاتة  таля:та (три). За тельцом фактически стоит понятие золота.

ЗОЛОТО6, золотой век - "в представлениях многих древних народов самая ранняя пора человеческого существования, когда люди оставались вечно юными, не знали забот и огорчений, были подобны богам, но подвержены смерти, приходившей к ним как сладкий сон (описан в «Трудах и днях» Гесиода, «Метаморфозах» Овидия и др.). В переносном смысле – время расцвета искусства, науки, также счастливая пора". (БЭКМ).

     ♦ Как представляли себе люди золотой век, показано на картине Паоло Фъяминго "Золотой век". Такое представление – следствие влияния ар. названия золота ذهب захаб, в котором средний корневой может писаться как древнерус. у. Тогда слово через рус. восприятие превращается в ар. зубб, что означает "мужской член". При том, что и в фамилии художника записано "женщины".

 

золотой век

 

"Золотой век"  худ. Паоло Фъяминго

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗОЛЬ – тех. исперсная система с жидкой дисперсионной средой, разновидность коллоидов"; нем. sol < лат. solutio разложение. (Крысин).

     ♦ За лат. словом скрывается ар. خلط   халата "смешивать, взбивать", родственно салат, которое по недоразумению сближают с соль.

ЗОМБИ – "мистическое существо («живой труп»), в которое якобы может превращаться умерший человек и которое слепо подчиняется воле воздействующих на него людей", перен. "человек, который подобно такому мистическому существу слепо подчиняется воле другого человека, других людей". (Крысин).

     ♦ От ар. هـذب хаззаба "подстригать кусты", "воспитывать", родственно через аллотезу أدب 'аддаба "воспитывать", буквально "лишать волос". Стригут волосы (в школе, армии) с тем, чтобы голова работала как противоположный орган, который называется по признаку безволосости. Зомби – гипербола понятия подстриженный, воспитанный. См. на эту тему Апоп, попа, а также Гипноз, глупый, Вельзевул. Родственно дуб (см.), ар. دب дубб "медведь", букв. "волосатый", "крепкий".

ЗОНА – "пояс, полоса, пространство между какими-н. границами или вдоль границы, а также вообще область, территория, характеризующаяся какими-н. общими свойствами, признаками"; из греч. zone "пояс", "область". (СИС).

     ♦ В греч. от ар. زين  заййана "украшать", т.е. "подвязывать".

ЗОНГ, СОНГ – "злободневная сатирическая песенка, используемая в современных музыкальных спектаклях, представлениях"; англ. song пение, песня. (Крысин).

     ♦ От обратного прочтения рус. гнусавить. Ср. вокальная школа Гнесиных, в которой поощряется "пение в маску", т.е. в нос. Восходит к ар. غنى ганна: "петь", которое сложилось с рус. нос.

ЗОНД – "медицинский инструмент в виде стержня, трубки или желоба, вводимый в трубчатые и полые органы, свищи и пр. для исследования, расширения, извлечения содержимого, введения лекарств и других жидкостей", "прибор для исследования глубоколежащих горных пород и взятия их образцов", "небольшой воздушный шар с самопишущим прибором, запускаемый в высокие слои атмосферы для получения метеорологических данных"; фр. sonde < др.-сканд. sundgyrd шест для измерения глубины воды < sund море, пролив + gyrd шест. (Крысин).

     ♦ Древнескандинавское слово от сложения рус. судить, т.е. определять, и жердь (см.).

ЗОНТот зонтик (см.).

ЗОНТИК – "приспособление для защиты от дождя или солнца". (СИС); из голландского, в котором zondek – "покрышка от солнца" является сложным: zon "солнце" и  dek "покрышка". (Фасмер).

     ♦ Того же происхождения сундук, где сун  от ар. صن сун "храни" и طوق ду:каук) "то, что окружает", от корня طوق твк, того же происхождения, что дуга (см.).

ЗОРКИЙот зрак (см.) в результате переогласовки.

ЗОРОАСТР, Заратуштра, Зардушт – "пророк и основатель иранской религии зороастризма, главную часть которого составляет культ огня".

     ♦ От рус. зреть костер, в котором буква К падает как ар. каф в ряде диалектов (см., например, Азазель). См. также  дари, Иран, персы, таджики, афганцы.

ЗРАЗЫ – "мясные котлеты с начинкой". (Ожегов); "мясная жареная котлета с начинкой, чаще всего с гречневой кашей, иногда с рисом"; Заимствование из польского, где оно от славянского корня *rez "резать". (Черных); от польск. zrazy (siekany) букв. (рубленые) биточки. (Крысин).

     ♦ От рус. заряженные, т.е. с начинкой. Польские "биточки" от ар. جرش джараша "мелко рубить, дробить, иссекать". В качестве начинки берут гречку или рис по созвучию. Первое – с ар. мотивирующим корнем جرش джараша, второе – со славянским якобы мотивирующим корнем *rez.

ЗРАЧЕК – "отверстие в радужной оболочке глаза, через которое в глаз проникают световые лучи". (Ожегов).

     ♦ Производят от зреть (см.). В этом случае противоречит семантической схеме названий зрачка в других языках. Ср. в ар. حدقة  хадака "кружок", в лат. pupilla "зрачок", буквально "куколка" (см. Черных). Ср. также в рус. зеница. Похоже, что лат. слово от ар. لفيف лафи:ф "круг", "кружок". Скорее всего, в рус. языке зрачок назван  функционально, от зреть. В таком случае в других языках калька от обратного прочтения рус. слова по-арабски: خرز хараз "бусинка", "кружок", "блестка для украшения". Того же корня ар. كرز  караз "вишня", рус. черешня (см.). Тема зрачка  популярна   в   китайской  мистической  философии. Причина – созвучие рус. корня с ар. أزرق 'азрак "синий", что по-арабски значит "китайский".

ЗРЕНИЕот зреть (см.).

ЗРЕТЬ"видеть, смотреть", "становиться зрелым". (Ожегов).

     ♦ Развитие семантики видится в таком направлении: "поспевать", "наливаться силой о (зерне)", далее "раскрывать глаза", "смотреть". По-видимому, связано с зерно (см.). Это последнее значение в производных ар. корнях نظر назара "смотреть", حذر хаззара "предупреждать", т.е. говорить "зри", حضر хадара (хазара) "появляться, приходить",  زور зор "видимость", "фальшь", "подделка"; в рус. языке сюда же зрачок и зеркало.

ЗРЯ  "бесцельно, напрасно, без надобности". (Ожегов); от зреть. (Черных).

     ♦ От ар. زرى зара: или أزرى 'азра: (четвертая порода) "распылить, рассеять (о ветре)" (М., стр. 235).

ЗУ – "имя одного из богов месопотамского пантеона, считался завистливым и злым богом; похитил у Энлиля Волшебную Таблицу Судеб и убежал в своей колеснице МУ. Он был побежден после того, как ему выстрелили стрелами в зубы". (Ситчин, стр. 105–107).

   Зу в ар. языке (ذو ) – служебное слово со значением "обладающий, имеющий", изменяется по родам, числам и лицам, форма женского рода: ذات за:т, мн. число ذوات зава:т. Эта последняя форма имеет также значение "самый", "душа". Родственно рус. заветный (см.). Олицетворение человеческой психики. Название колесницы МУ от рус. ум.

ЗУБ1 – "костное образование, орган во рту для схватывания, откусывания и разжёвывания пищи". (Ожегов).

     ♦ От ар. أزب  'азабб "клык верблюда" или от происходящего от того же корня زباب зуба:б "кончик меча", مزبب музаббаб "нечто длинное и крепкое" (М., стр. 233), откуда مدبب  мудаббаб "заостренный". Сюда же зубило. Рус. зуб соответствует по звучанию ар. зубб "фаллос" или зубр "то же". На этом работает инстинктивный механизм соития, основанный на том, что морфология половых органов строится аналогично строению лица, что отражается в словах. Так, вагина по-арабски означает щеки, ср. также губы на лице и половые губы. Половой акт основан на том, что между половых губ в "беззубый" рот вставляется зубб. С другой стороны зубы сопряжены с возрастом. Ср. ар. سن синн "возраст", "зуб", سنة санат "год", рус. возраст и ар.  أضراس  'азра:с "зубы", ар. لطع латаъ "выпадать о зубах" и рус. лета (годы).   Отсутствие зубов означает старость (ср. в летах) и соответственно мудрость. Ср. также أسن 'асанна "терять зубы", "стариться", откуда سنن саннан "издавать законы", сенат, консул (см.) букв. "беззубый". Рус. слово мудрость может быть рассмотрено как сложение отрицания му и أضراس 'адра:с "зубы". Отсюда женщина часто оказывается мудрее мужчины, поскольку она как бы имеет второй "беззубый рот". Ассоциация между зубами и зрелостью воплощается также в обряде инициации аборигенов Австралии, где юношам удаляют два передних зуба, предполагая, видимо, что часть мужской силы распределится на нижний "зуб".  В природе связь между зубами и механизмом воспроизводства можно наблюдать во время нереста лососевых, когда у самцов отрастают большие зубы. Здесь сценарий другой. Знак работает, но нижнего "зуба" у рыбы нет, поэтому знак срабатывает на зубы во рту, тем более что ар. корень لص  лсс, совпадающий с лосось, означает "быть густым (о зубах)". Ср. рожа (см.).

ЗУБ2, зуб на зуб не попадает у кого – "кто-либо дрожит от сильного холода или сильного страха". (ФСРЯ).

     ♦ От ар.  ذبذب  забзаб "трястись".

ЗУБ3, иметь зуб на кого-либо – "испытывать недовольство кем-либо, неприязнь к кому-либо, желание причинить вред, неприятность кому-либо". (ФСРЯ).

     ♦ От ар. تزبب тазаббаб "испытывать чувство злобы", производное от زب забб "быть волосатым". Шерсть, волосы связаны с понятием дикости, злобы, свирепости, сравни русское шерсть и ар. شراسة  шара:сат "свирепость", "злоба". См. также задать феферу, голова забубенная.

ЗУБ4, скрежет зубовный – "ярость, злоба". Объясняют как евангельское описание адских мучений: "там будет плач и скрежет зубовный" (Матфей, 8, 12), (см. СРФ).

     ♦ За библейским зубовный (в русском исполнении!)  ар. кораническое عذاب ъиза:б "муки (адские)". В рус. выражении  за зубовный – ар. زب зубб "быть злым, бешеным" (сравни иметь зуб на кого-либо), поэтому к евангельскому тексту прямого отношения не имеет.

ЗУБ5, зуб мудростисм. мудрость3.

ЗУБ6, зуб за зубсм. око за око.

ЗУБ7, ни в зуб ногой (толкнуть) – "совершенно ничего не знать, не понимать, не смыслить в чем-либо, абсолютно не разбираться в чем-либо". (ФСРЯ).

     ♦ За рус. в зуб скрывается ар. عزوب ъузу:б "далекость от чего либо", например, اللب عزوب ъузу:б ал-либб "отсутствие мозгов, бестолковость", عزوب ъазу:б "далекий от чего либо, холостой". За рус. словом ногой ар. نحو нагв "путь", "грамматика", т.е. непутевый, бестолковый. За рус. толкнуть – рус. же толк "соображение".

ЗУБ8, точить зубы на кого-либо – "испытывая злобу, замышлять или готовить недоброе, стремиться причинить вред, готовиться к отмщению". (ФСРЯ).

     ♦ Основа фразеологизма в ар. языке, где понятия точить и зуб обозначаются словами одного корня: أسنان  سنن саннан 'асна:н "точить зубы", при этом слово سن синн "зуб" означает не только "зуб", но и острие оружия, например пики. Такой повтор весьма характерен для ар.  языка. В других языках это явление называют тавтологией и в прозаическом рус. тексте оно обычно не допускается.

ЗУБ9, посеять зубы дракона – "сеять вражду, раздоры, смуту". Выражение восходит к древнегреческому мифу о герое Кадме, который, придя к охраняемому драконом источнику, убил дракона и разбросал его зубы по земле и запахал. Из зубов выросли вооруженные воины и накинулись на Кадма. По совету богини Афины он бросил камень посреди воинов, и тогда они стали уничтожать друг друга. (ФСРЯ).

     ♦ За рус. зуб ар. زب зубб "волосатость", "злоба", сравните рус. шерсть и ар. شراسة шара:сат "свирепость", "враждебность". Ср. свирепость англичан, экономика которых выросла на торговле бараньей шерстью. (См. Британия, Англия, английский язык).

ЗУБ10, знать на зубоксм. назубок.

ЗУБ11, молочные зубы – "зубы младенца, которые начинают появляться с пяти – семи месяцев и заменяются на постоянные в период от семи до 14 лет".

     Считается, что молочными их назвал Гиппократ, полагая, что они растут от молока матери. На самом деле он прочитал ар. л-вкт (لوقت) – "временные", как лактозные, т.е. молочные.

ЗУБОСКАЛ"человек, который любит зубоскалить, насмешник". (Ожегов).

     ♦ Сложение зубы и скалить, что значит обнажать, ср. скула "место, где не растут волосы". Это понятие на ар. языке записано в рус. слове Петрушка, если читать его в обратную сторону: كشر кашшар "скалится".

ЗУБР – "крупный дикий лесной бык, сходный с бизоном". (Ожегов).

     ♦ От ар. زبر забура "быть сильны, могучим, смелым". В конечном итоге того же корня, что и зебра (см.), поскольку волосатость и сила – два образа, постоянно сопровождающие друг друга. Ср. легенду о Самсоне, чья сила была сосредоточена в волосах.

ЗУБРИТЬаучивать бессмысленно, без отчётливого понимания". (Ожегов).

     ♦ От ар. ذبر забара "читать быстро, не останавливаясь" (М., стр. 233).

ЗУД – "ощущение болезненно-щекочущего раздражения кожи. З. от укусов мошкары", отсюда зудеть "издавать монотонный звенящий звук". В воздухе зудят комары". (БЭКМ).

       ♦ От обратного прочтения ар. بعوض баъуз (баъуд) "комары", где д является зеркальным отражением б, ср.: дб. Поскольку в рус. слове зуд средняя буква у совпадает по написанию с ар. буквой х (в почерке рукъа), оно совпало с ар.  корнем зхд , откуда زهد зухд "аскетизм", "позыв довольствоваться ничтожным". Так, поклонение комару в джайнизме (см.), где индус предпочитает быть искусанным комарами, нежели смахнуть их рукой заставляло его постоянно терпеть зуд и расчесывать укушенные места до крови. В свою очередь зуд по созвучию вызывал позыв, к непреодолимому желанию довольствоваться малым, к аскетизму. Далее кровавые расчесы были доведены шиитами до многообразных способов самоистязания.

ЗУММЕР тех. "электромагнитный прерыватель тока, используемый в радиотехнике и телефонии (для подачи сигнала вызова)"; из нем. summer < summen "жужжать". (СИС).

     ♦ От ар. زمر заммар "играть на свирели, флейте, рожке", "подавать автомобильный сигнал".

ЗЫБЬ – "легкое, рассеянное колебание водной поверхности". Отсюда зыбкий, незыблемый, зыбучий. Имеется и в других славянских языках. В старославянском зыбати "качать". В диалектах зыбун "топкое болото", зыбень "гладкая волна без гребня". Слово до сих пор не получило удовлетворительного этимологического объяснения. (Черных).

     ♦ Происходит от ар. корня ذبذب збзб "трястись, колебаться, качаться". Последний произведен редупликацией (повтором) сильных согласных, изъятых из глагола ذئب зу'иба "бояться волков",  производного от ذئب зи'б "волк", который в свою очередь происходит от семейства корней زب (ЗББ) с общей семантикой "быть волосатым, быть злобным". Рефлексы корня в рус.: голова забубённая, разбойник (см). Рус. зыбок дало в ар. языке زئبق  зи'бак "ртуть".

ЗЫК – "громкий крик, звук". (Ожегов).

       От ар. زعق заъъака "кричать". Родственно звук (см.).

ЗЮЗЯ, пьян как зюзя – "о безобразно пьяном, достигшем крайней степени опьянения человеке". (СРФ).

     Зюзя от ар. عزيزي ъази:зи "уважаемый", перевод нашего "ты меня уважаешь?" –  любимая реплика нажравшихся людей. Она вызвана тем, что по-арабски "уважение" выражается словом كرامة кара:ма, от этого же корня كرم  карм "виноград", откуда بنت الكرم бинт ал-карм "вино", буквально "дочь виноградной лозы". По этой же причине в знак уважения на Руси принято "проставляться" (ставить бутылку). Аналогично: выпить не дурак (см. дурак2).

ЗЮЙД – "юг", "южный ветер".  Из голландского. (СИС).

     ♦ В голландском от ар. زيادة зийа:да "повышение"; родственно  диез (см.). Ср. рус. юг (см.) и ар.  أوج  'ауг "высшая точка", "апогей". Направление на юг в северном полушарии определяется по наивысшему положению солнца.

ЗЯБЛИК – "птица из семейства вьюрков или зябликов. Распространение Европа, зимою Африка, отдельные самцы зимуют в Германии. Местами высоко ценили пение З. и любители платили в прежнее время за хороших певцов значительные суммы". (Брокгауз).

     ♦ От зябнуть (см.). В обратном прочтении по-арабски дает كالباض  ка-л-бадд (ки-л-базз) "как тронувший струны", (см. М., стр. 41).

ЗЯБНУТЬ – "страдать от холода", "испытывать чувство холода". Слово общеславянское. Производные от него: зябкий, зяблик (то есть "поющий в стужу"). Возводят к и.-е. корню *g'embh "кусать", "раскусывать", "прорываться". (Черных).

     ♦ Происходит либо от рус. зыбь "тряска" (см.), либо непосредственно от ар. корня  ذبذب збзб "трястись, колебаться".

ЗЯТЬ, (мн. число зятья) – "муж дочери", "муж сестры", "муж золовки". Слово общеславянское. В др.-рус. языке имело также значение "жених". Возводят к И.-е. корню *gen "родить, произвести на свет" на том основании, что зять является продолжателем рода. (Черных).

     ♦ Очевидно, что слово отражает отношение семьи невесты (жены) к ее жениху (мужу) как основателю новой самостоятельной семьи и, следовательно, восходит к ар. ذاتي за:ти "самостоятельный, автономный". Форма мн. числа рус. слова (зятья)  еще  одно  тому  подтверждение,  ибо  она совпадает с ар. формой мн. числа для нелиц: ذاتية за:тиййа.