Б – "вторая буква рус.
алфавита, древнее название буки (см.). В кириллице не имела числового значения". Следующая за ней
буква В имела числовое значение – 2.
♦ Это объясняется тем,
что в восточных языках Б и В являются вариантами одной фонемы, чего не наблюдается
в рус. языке. По начертанию буква Б восходит через букву В к ар. скорописной
лигатуре Кяфа с Алифом, см. рисунок в
статье В. Буква К (ك) в ар. алфавите имеет
числовое значение – 20, восходит по
начертанию к ар. букве Б () с
числовым значением – 2, а последняя
(в почерке рукаа) представляет собой зеркальное отражение ар. цифры 2.
Необходимость вводить в кириллице наряду со второй буквой еще одну вызвана тем,
что в восточных языках вторая буква Б имеет произносительный позиционный
вариант В. Поэтому буква Б в зависимости от условий читается то как Б, то как
В. Что касается рус. языка, то в нем нет такого явления, поэтому вторая позиция
в кириллице занята двумя самостоятельными буквами. Чтобы не был нарушен числовой ряд кириллицы, одна буква (Б) осталась
без номера. Рус. звук Б в основном соответствует ар. Б, но изредка замещает ар.
Вав, как в бобр (см), которое происходит от
ар. وبر вабр "шерсть". По
начертанию буква Б родственна букве В (числовое значение 2), латинской R
(числовое значение – 200). Об этом см. рисунок в статье В1.
БА1, межд. – "восклицание, выражающее удивление, изумление. Звукоподражательное,
либо развилось из ба, частицы и
союза, слова, имеющегося в разных славянских языках в значении "да"
(украинский, чешский, польский), "нет" (болгарский)". (Черных).
♦ Большинство ар.
междометий происходят от обращений к Богу или ближайшим родственникам: الله Аллах! или الله يا Йа:-Ллах! – "Боже!"; امه يا Йа:-мма! – "О, мама!"; ياابا Йа:-ба! – "О, отец!"; اختي يا Йа-хти!
(охти), – "О, сестра моя!";
اخ يا Йа-хи! Или اخ Ах! – "О, брат!" или
"брат!" и т.п. Каждое из таких междометий выражает широкий
спектр эмоциональных значений от радости до досады наряду с выражением разной
степени удивления. Обычно междометие сопровождается звательной частицей
йа: يا (в рус. – О!). От
ар. названий родственников происходят и многие рус. междометия, только чаще без
звательной частицы: Ох ты! – досл. "сестра моя", Ох! или Ах! – "(О,) брат!", Ба
–
"(О,) отец!". В данном случае ба (аба) есть звательная
форма ар. слова аба: (ابا) аб (абу) или بابا баба "отец". См. междометие.
БА2 – "в древнеегипетской мифологии – одна из двух душ египтянина".
♦ От ар. باء ба:' "возвращаться,
принадлежать". Другая душа – Ка2 (см.). Имя Ба совпадает
со второй буквой ар. алфавита, имеющей числовое значение 2, при том что табличный
номер египетского этноса – 2 (см. Египет). В справочной литературе
можно встретить утверждение, что у египтян было не две души, а три. Это
заблуждение, поскольку третья суть человека Ах (см.) являлась не душой, а двойником человека в загробном мире.
Разгадка души Ба происходит при слиянии двух душ Ба и Ка. Это названия двух
букв с числовыми значениями 2 и 20 вместе дают слово بكى бака:
"плакать, оплакивать", что является непременным элементом похоронных
ритуалов, формирующих заупокойный культ Египта, не только древнего, но и
современного. Но если Ка читать через Каф (евр. Коф),
то соединение этих букв даст ар. بقاء бака:' "вечность", что тоже
как нельзя лучше соответствует идеологии Египта и его номеру. См. айва, бамия, Египет, Тот,
а также баальник.
БААЛ – "в западно-семитской мифологии
прозвище богов, производное от балу". (МФ).
♦ Удвоение гласной говорит за то, что произошла
выкидка гортанного ъайна, т.е. слово происходит от ар. بعل
баъал
"господин, хозяин, голова". Балу – дальнейшее упрощение слова.
БААЛЕТ – "богиня плотской любви в Древней Финикии".
♦ От ар. بعل баъл "голова, хозяин,
господин", + ат – показатель
женского рода. Имя богини является калькой
с рус. милка, понятого как семитское милкет,
ар. ملكة маликат "владычица".
Отмеченная функция финикийской богини идет от обратного прочтения рус. любить (см.), где гласная У (Ю) воспринята как Айн (ע), поддержанного созвучием с рус. блядь (см.). См. также Исида.
БААЛЬБЕК – "город в Сирии, в древности – средоточие культа
Ваала, сирийского бога солнца (почему греки и называли город Б.
Гелиополисом)". (Брокгауз).
♦
Сложение ар. بعل баъль "голова" и бек, от обратного прочтения ар قب кабб
"голова". Современный структурный аналог этого названия см. Беларусь. См. также Ваал, Сирия, Дамаск, Иордания, Иерусалим.
БААЛЬНИК, бальник – стар. "колдун, знахарь";
(баять?). (Даль).
♦ От ар. بعل баъал "голова", بال ба:л "голова, ум, душа", ср. рус. колддун и ар. خلد халадун "душа", того же корня: خلود
хулу:дун "вечность". См. также Ба2, Ка2.
БАБА1, просторечное – "замужняя женщина, жена".
Слово общеславянское. Происходит из детской речи с повторением созвучных
слогов. Такого же происхождения папа, мама, дядя, английское baby "дите", итальянское babbo
"папа", "отец", албанское
bebe – "ребенок,
малыш", турецкое baba "отец", "папа", и в некоторых
других неиндоевропейских языках, например, китайское баба "отец", индонезийское баба(к) "отец", "папа". (Черных).
♦ Привлечение детской речи совсем не объясняет значения слова, ни в той форме, как оно приводится у Черных, ни в той форме, как оно дается у Даля ("замужняя женщина нижних сословий"), ни то реальное значение, которое в ходу в современном рус. языке ("предмет любви, предмет сексуального влечения"). Объясняются все эти значения обратным прочтением ар. أحباب ('а)хба:б "любимые" или حبائب хаба:'иб, мн. число от حبيب хаби:б "любимый", производное от глагола حب хабба "любить". Отмечаемые Далем формы бабушка – "оспинка, рябинка"; бабошка – "неразбитый мучной комочек", "колобочки", "мелкие клецки", бабки "деньги", не от баба, а от обратного прочтения ар. حبة хабба или (хубба) "зерно, семечко, ягода, прыщ, штука, монета" или его уменьшительной формы حبيبة хубейба, ср. также حبوب хубу:б "прыщи, пятна сыпи", а также حباب хаба:б или حبب хабаб – "рябь" , "пузыри на воде или вине" (М., с. 113).
БАБА2, в
строительстве – "снаряд для забивки свай". Она бывает деревянная
или чугунная. По наружному виду похожа на трамбовку для убивки мостовых, только
с более тяжелой оковкой и двумя вделанными накрест ручками. (Брокгауз).
♦ От обратного прочтения ар. قباب киба:б ('иба:б)
"купола", ед. число قبة кубба , обозначает также
"нечто выпуклое" (مقبب мукаббаб).
БАБА3, женская
фигура –
"бабы – грубые изображения человеческих фигур, разбросанных по различным
местностям и поставленных неизвестно кем и для какой цели". По своей форме
фигуры эти распадаются на два разряда: столбы с человеческими головами и целые
фигуры, более или менее обделанные, относимые отчасти к железному веку, отчасти
же к более поздним временам. Они представляют всегда человека во весь рост,
причем всегда ясно отделанной является только голова; тело же бывает намечено в
контурах. Бабы представляются или женщинами, иногда обнаженными до пояса, или
же мужчинами, в меховых кафтанах, ермолках, с бритой головой, с мечами у пояса.
(Брокгауз).
♦
От обратного прочтения ар. قباب киба:б ('иба:б)
"головы", "купола". См. баба2.
БАБА4, БАБЬИ ЗУБЫ – "растение Dentaria,
укивец". (Даль). Dentaria
bulbifera) – многолетняя трава из сем. крестоцветных, с луковичками в пазухе
пальчато-рассеченных листьев. Цветки розовые или лиловые в кистях. Плод —
стручок. По лесам в Зап. России. (Брокгауз); "основными опылителями
крестоцветных являются мухи". (ЖР, т. 5(2), стр. 70).
♦ Мухи
по-арабски زباب зуба:б,
слово которое понято как "зубы бабы", отсюда и название. От
русских "зубов" в переводе на
латынь – Dentaria, букв. "зубовка".
БАБА-ЯГА – "в русских сказках: злая
старуха-колдунья".
♦
От баба1 (см.), сложенное с Яга, которое
родственно ёга, от ар. يوحي йухи "внушать".
БАБАХНУТЬ – "сильно ударить чем; что, кинуть,
бросить с громом". (Даль).
♦
От местоим. бабах, которое от обратного прочтения ар. هب хабб "напасть на кого-либо" или от
родственного ему هبت хабат "сильно ударить".
БАББИТ
– "антифрикционный
(противодействующий трению) металл", назван по имени американского
изобретателя (Исаак Babbitt, 1799—1862), по ремеслу ювелира". (Брокгауз).
♦
Интерес к фрикциям у изобретателя вызван его фамилией, созвучной с рус. бабы
(см. баба1).
БАБИЙ-УМ – "растение перекати-поле"
(Даль).
♦
От обратного прочтения ар. مكبب мукаббаб "сбитый, округлой
формы", родственно кебаб (см.).
БАБИРУССА
– "название
рода из семейства свиных или щетинистых". (Брокгауз).
♦
От ар. وبر вабар "шерсть, щетина".
БАБКА – "шашка в шашечной игре". (Даль).
♦
От обратного прочтения ар. حبة хаабба "штука, кусочек". Ср. англ. piece
"кусок", "отдельный предмет, штука", "шахматная
фигура".
БАБКИ – "деньги". (Даль).
♦
От ар. حبة хабба – "штука, монета" или حبيبة хубейба (в
диалектах хбеба)
"штучка". (Ср. piece "штука" и песеты (см.). Ар. слово, как и большинство слов со значением
"вещь", "штука", "предмет", производно от идеи хотения, желания. Ср.
рус. штука и ар. اشتاق 'ишта:ка – "хотеть, желать", ар. شيء шей' – вещь" и ар. شاء ша:'а
"хотеть, желать". Бабки производно
от обратного прочтения حب хабба (или أحب
'ахабба)
"хотеть, желать, любить".
БАБКИНА
кашка –
"участие приемницы на крестинах: она потчует кашей, и за это ей всякий кладет
деньги (как у нас за шампанское); отцу подносит она ложку каши пересоленной, с
перцем и пр.". (Даль).
♦
Здесь бабка – акушерка, бабка-повитуха. Ритуал с кашей связан созвучием с акушер (см.). См. также бабки.
БАБОЧКА1 – "Летающее насекомое с двумя парами, покрытых чешуйками (пыльцой)
крыльев, разнообразной расцветки и рисунка". Обычно производят от баба. Если так, то нынешнее значение
возникло в связи со значением "женщина, занимающаяся лечением,
нашептыванием, ворожбой". (Черных).
♦ Названия многих насекомых производны от слов со значением
"пятно". Ср. ар. بقعة букъа
"пятно" (М., с. 45) и рус. букашка, ар. كلف клф "пятна,
веснушки" (М., с. 695) и рус. клопы,
ар. نم намм "пятна" и ар. نم "муравьи", نمة
нимма "вошь" (М., с. 838). Этот семантический перенос отражает
морфологию, а функция фиксируется частью бабо… от рус. баба1, поскольку бабочка есть сексуальная
форма жизни червяка (гусеницы).
БАБОЧКА2 – "шейная завязка
вместо галстука в форме бабочки".
♦ Калька с ар. فراشة фара:ша "бабочка", в
обратном прочтении этот корень дает: شرف шарраф "оказание чести",
ср. фуршет (см.). Бабочка носится со смокингом (см.) или фраком (см.), имеющими шелковые
отвороты, с тем, чтобы достигнуть полноты образа, усиливающего понятие чести по
созвучию связанного с бабочкой шелкопрядом. Ту же функцию исполняют фалды
фрака, имитирующие личинrу бабочки.
БАБР – сиб. "зверь,
равняющийся по лютости и силе льву; тигр, полосатый, королевский, царский тигр,
на Амуре лют, лютый, Felis Tigris; он изредка появляется в южной Сибири, в
Кайсацкой степи, в Закавказье. Ученые ошибочно назвали бабром одного из барсов,
а географы даже, в Иркутском гербе, переименовали и переписали его в бобра.
Бабровые шкуры идут на полoсти, подстилку, на вывески в
меховых лавках". (Даль).
♦ Того же происхождения, что и бобр1 (см.).
БАБУИН – "род обезьяны, обитающей на маисовых и рисовых полях в Абиссинии
и Средней Африке". (Брэм, т. 1, с. 111).
♦ От обратного
прочтения ар. حبوب хубу:б "зерновые", где
ар. Ха восьмеричное прочитано как рус. И восьмеричным (см. И). Родственно байбак, бубон (см.).
БАБУК – "малый земляной зайчик, (большой тушкан)". (Даль).
♦ Того же
происхождения, что и байбак (см.).
БАБУРА, бабур – "растение Helvella
esculenta, строчок". (Даль); "гриб воронкообразной формы из рода
Helvella". (Брокгауз). Ср. строчки: 2 вида, съедобны только в отваренном
виде. Отвар ядовит. (БЭКМ). "строчок условно
съедобный гриб. Известны смертельные случаи отравления этим грибом. В
руководствах грибникам рекомендуется перед употреблением проварить грибы, после
чего слить воду. Если бы токсические вещества удалялись из грибов при кипячении
или ошпаривании горячей водой, смертельных отравлений бы не наблюдалось.
Оказывается, рекомендации основаны на старинном заблуждении, будто бы эти грибы
содержат гельвелловую кислоту, которая удаляется из строчков горячей водой. В
♦ От ар. رب рубба: – частица, выражающая
сомнение, восходит этимологически к рейб "сомнение,
колебание", "страх". Ср. шаман и ар. خمن хамман
"говорить приблизительно", "строить догадки". Без сомнения,
принадлежит второй группе периодической таблицы, ср. белка1 (см.), куда входит также
заупокойный культ, из животного мира – белка1, лисица (см.). Выражает номер через ядовитость, цвет (темно- или
светло-рыжий), смысл названия, воронкообразную форму (см. ворона). Лат. название происходит от обратного прочтения рус. волхв,
сложенного с ар. артиклем. См. также строчки, мухомор,
бледная поганка, волшебник, ячмень.
БАБЬЕ лето – ♦ См. лето2.
БАБЬИ-ЗУБЫ
– "растение Dentaria". (Даль). Dentaria bulbifera) – многолетняя
трава из сем. крестоцветных, с луковичками в пазухе пальчато-рассеченных
листьев. Цветки розовые или лиловые в кистях. Плод – стручок. По лесам в Зап.
России. (Брокгауз); "основными опылителями крестоцветных являются
мухи". (ЖР, т. 5(2), стр. 70).
♦ Мухи по-арабски زباب зуба:б, слово
которое понято как "зубы бабы", отсюда и название. От русских "зубов" в переводе на латынь –
Dentaria, букв. "зубовка".
БАБЬИ-РУМЯНЫ – "растение Echium rubrum, нащетинец?, змеевец". (Даль);
"растение Echium rubrum относится к семейству бурачниковых… Окраска
венчика различная, причем, иногда на одном и том же растении венчики окрашены
различно, а у некоторых видов цвет меняется на протяжении срока цветения
(например, желтый или белый становится красноватым, розовый – голубым или
фиолетовым)… Приспособительное значение этого явления не вполне яснo. Несмотря на многочисленные попытки, никому не удалось дать вполне
удовлетворительное объяснение с точки зрения биологии опыления. Замечено, что
окраска цветка особенно заметно меняется после посещения опылителями".
(ЖР, т. 5(2), стр. 394).
♦ Загадка раскрывается
через смысл имени семейства: бурачниковые, которое происходит от рус. брак (см.), что говорит о том,
что растение принадлежит шестой группе периодической таблицы (ср. англ. six – sex), куда входит и китайская
культура. Ср. кит. мудрость: "пусть расцветают все цветы". Аналогичное
явление можно наблюдать при спаривании спиралей хромосом: когда они начинают
свой брачный танец, они окрашиваются. Ср. рус. веселка, которое имеет
два значения: "свадьба" и "радуга". Т.о. загадочное явление
есть манифестация одного из системных признаков шестой группы. Кроме того за
рус. бабьи скрывается ар. حبب хабаб "пузыри, сыпь".
Согласно ЖР, "растение имеет щетинистое опушение или даже шипики,
расположенные на белых или звездчато опушенных бугорках, представляющие собой
многоклеточные выросты эпидермы". Сами бугорки (пузырьки, от пузо –
признак беременности), равно как и звездчатость представляют собой способы
проявления принадлежности к шестой группе, ср. рус. гвезда и ар. جواز гава:з "брак, женитьба",
"разрешенность, возможность",
а также рус. можно и ар. نجم нжм
"звезда". Название змеевец соответствует как морфологии
цветка, ("общим для бурачниковых
является и особый тип соцветия, оно всегда в виде полузонтиков, составляющих
односторонние завитки, до цветения обычно улиткообразно свёрнутые" – ЖР)
так и шестому номеру, см. Китай, где змей является едва ли
не самым сакральным из животных.
БАБЬЯ-СОЛЬ – "растение Crithmum maritimum, кроп". (Даль). Crithmum
maritimum принадлежит семейству зонтичных. (ЖР, т. 5(2), стр. 303).
♦ От соль-бабы,
которое снято с ар. جلباب жильба:б, широкая одежда, защищающая
тело от солнца. Другое название от укроп (см.).
БАБ-ЭЛЬ-МАНДАБ
(врата
скорби) – "так называется пролив шириной в
♦
Это арабское название пролив носит из-за опасностей для мореплавания, вызванных
узким фарватером, большим размахом приливно-отливных уровней и хитростей арабских
лоцманов умышленно сажавших проплывающие торговые суда на мель с целью ограбить
и вынудить купцов обращаться к арабским проводникам торговых караванов через
пески Аравии. Ар. باب ба:б означает "дверь, ворота,
"вход", "люк", "пролив", а مندب мандаб – "плачь, оплакивание",
производное от глагола ندب надаба "плакать", которое, в свою
очередь, идет от рус. надо бы. Далее см. надо.
БАВА – "забава, игрушки", отсюда бавленье. (Даль).
♦ Первично здесь бавление, которое от обратного прочтения ар. لعب лаъаб "играть". О соответствии рус. буквы в ар. букве Ъайн см. бечева.
БАВАРИЯ – "второе по величине государство
Германской империи, с
♦
Этимологически Бавария происходит от бавар "люди племени
бавар", название которых происходит от бобра
(см.). Раньше на реке Майн водились, а на Дунае до сих пор водятся бобры. Ср.
также очертания границ Баварии, в которых легко можно увидеть бобра, особенно
на фоне объездной дороги столицы Баварии, г. Мюнхена (см.), что по-арабски значит
"горбатый".
См. также города Нюрнберг, Бамберг.
БАВИТЬ – глагол, в рус. языке теперь употребляется только с приставками прибавить, добавить, избавить, забавить. В говорах встречается и без
приставки со значениями "продолжать, длить, увеличивать". (Даль). Это
общеславянское слово являет собой каузатив к быть. (Черных).
♦ Каузатив к быть по ар. данным дает "заставить
быть, создавать, творить".
Ар. بوأ бавва'а "пребывать,
находиться" (корень бв'). Отсюда
بيئة би:'ат
"среда обитания" (М., с. 52). Родственный ему ар. корень: ب
ي ت бйт "ночевать, проводить
ночь", откуда بيت бейт
"дом". Рус. избавить сближено с этой группой слов по ошибке, поскольку
значение "освобождать" идет от عزب ъзб, ср. 'аъзаб
"холостой" (М., с. 513), причём рус. холостой тоже идёт от корня خلص хлс "избавлять, освобождать", ср. ар. خلوص хулу:с "зазор, свобода". Ар. корень бв', по всей
вероятности, происходит от обратного
прочтения корня أوب 'вб
"возвращаться" (М., с. 20).
Таким образом, исходное значение корня бв'
-
"не возвращаться", то есть "оставаться, пребывать, медлить, т.е.
длить".
БАГАДУР
– "также багадыр,
по-монгольски – герой. У киргизов и башкиров багадырь, или батырь
называется наездник, отличившийся храбростью или удальством на войне или в
баронте". (Брокгауз).
♦ От рус. богатырь (см.).
БАГАЖ – "вещи, должным образом
упакованные (в чемоданы, корзины, ящики, узлы и пр.)". Заимствование из
фр., где оно, вероятно, восходит к
скандинавскому baggi "мешок", "сумка". Ср. англ. bag "мешок", "сумка",
"чемодан". (Черных).
♦ Первоисточник –
ар. язык, в котором имеется корень حقب хкб (хгб), несущий общую идею связывания. От него حقيبة хаки:ба
или хаги:ба (мн. число - حقائب хака:'иб) - "чемодан",
"саквояж", "сумка", "всё, что приторачивается сзади
седока", "мешок путешественника с провизией" (М., с. 144).
Европейские формы слова от обратного прочтения ар. корня. Родственно экипировка.
БАГАМЫ,
Багамские острова (Bahama Islands) – "острова Карибского моря, отделенные от Кубы
проливом"; название индейское, ранее им назывался сам пролив. Острова были
названы испанцами Лукайскими, т.е. "скалистыми". (Губарев, стр. 43).
♦ Название "Скалистые" не очень вяжется с описанием, ср. у Брокгауза: "все эти острова имеют плоскую поверхность". На самом деле от обратного прочтения ар. محبة махабба "любовь", ср. Куба, "остров любви" и ар. حب хубб "любовь". Ср. Лаба и Кубань, Карибское море и قرب карриб "породнись", откуда брак (см.). Лукайские острова можно сравнить с ар. لقاء лука:' "встреча", откуда рус. случка. См. также Гавана.
БАГАН – "белрск.
слышно в смол. какой-то добрый и злой дух, покровитель скота. Багань
задушив авцу". (Даль).
♦ Баган – в Прибалтике название багульника, ср. у
Даля: багун и багон, растение Calluna vulgaris, "вереск,
болотник, пьяная трава", багуля "ядовитый, лекарственный гриб".
БАГАТЕЛЬ – муз.
"небольшая пьеса, относительно нетрудная в исполнении, преимущ. для
фортепьяно"; от фр. bagatelle букв. безделица, пустяк. (Крысин).
♦ Фр. слово от обратного прочтения ар. قلة عقب 'иллет ъакаб (гиллет ъагаб) "мало препятствий, трудностей".
БАГГИ – спорт.
“используемый в гонках на небольшие расстояния по пересеченной местности
автомобиль упрощенной конструкции (одно- или двухместный) со съемным открытым
кузовом и жесткой рамой”, от англ. buggy. (Крысин).
♦ Англ. слово от ар. بق бакк (багг) “клопы”.
БАГГИНГ – "подслушивание с помощью современных
электронных устройств миниатюрных размеров; само такое устройство"; от
англ. bugging < bug клоп, жук. (Крысин).
♦ От ар. بق бакк (багг) “клопы”, мн. число баккат,
ср. фамилию Бакатин, который сдал американцам советские жучки в американском
посольстве.
БАГДАД – "столица Ирака,
заложена в
♦ От сложения ар. بغى бага:
"желать" и Дад, сокращение от Давид, букв. "любовь Давида",
оттиск символа звезды (щита) Давида, где за рус. словом гвезда ар. جواز
гава:з "женитьба".
Подробней см. звезда Давида. Поскольку знак звезды
Давида представляет собой скрещенные шумерские клинья, по-арабски مسامير маса:ми:р "гвозди", от рус. семерка
(см. шумеры), то название столицы
Ирака есть еще один способ обозначения этносом своего номера. Коль скоро
семерка отражает знание (ср. седьмую букву ар. алфавита Зайн, см. также семь), Багдад не случайно в средние
века стал центром духовной культуры, столицей арабского халифата. Первое
название Багдада в контексте выявленной семантики следует понимать как маску,
за которой скрывается имя царя Соломона, ср. соломоново решение, т.е. "мудрое". См. Вавилон, Соломон, Ирак, Самарра.
БАГНО – "грязь, болотистое место".
♦ От ар. بقع багъа
(бакъа) "болото". B
рус. звук Н – рефлекс постпозиционного
неопределенного артикля, ср. мн. число: بقاع бига:ъ(ун) или бугаъ(ун) (М., с. 45).
БАГОР
– "древко и насаженный на него железный
наконечник с 2-мя острыми рожками, из которых один – прямой, а другой – загнут
крючком (отчего во флоте наз. крюком или крючком) для притягивания и удержания
шлюпок". (Брокгауз). Скорее всего, исконно славянское слово. Дальнейшие
связи не ясны. Возможно родственно англос. becca "мотыга". (Фасмер).
♦
От
ар. بهار буха:р
"крючок" (М., с. 51).
БАГРОВЫЙ – "темно-красный, густо-красный
с синеватым отливом". Корень тот же, что и в багно "болото", "грязь". Старшее значение,
по-видимому, было "темно-коричневый, "рыже-красный", то есть
цвета торфа. (Черных).
♦ Логичнее связывать с
группой ар. корней со значением "резать, вспарывать": بق бакк (багг) "вспороть, разрезать", "проткнуть
(копьем)", بقع бгъ "разрубить (мечом)" (М.,
с. 26), بق бкк (бгг) "вспороть, разрезать", بقر бкр "вспороть",
"вскрыть". Ср. أبقر 'абкара "вскрыть живот роженицы, освободив плод"
(М., c. 44). А также بيغ бйг
"бурлить (هاج) о крови", надо думать,
вытекающей. (М., с. 57). В этом случае старшее значение – "цвета разрубленного тела, цвета вытекающей или вытекшей
крови". Ср. пример Даля: "лужа крови багровеет передо мною"
(Даль, т. 1, с. 91). Ср. также различение Даля между багровый и багряный:
"Багровый, червленый, пурпуровый, самого яркого и густого красного
цвета, но никак не с огненным отливом, а с едва заметною просинью; а говоря о
пятнах, подтеках на теле, с синевою"; "Багряный червленый же, но менее густой, алее, без синевы, это самый
яркий, но и самый чистый красный" (Даль, т. 1, с. 91).
БА
ГУА – "в китайской мистике - восьмиугольный символ, отражающий четыре
основные стороны света и четыре промежуточные направления. Этот символ берет
свое значение из восьми триграмм, расположенных по его сторонам. Форма Ба-Гуа
занимает центральное место в практике Фэн-Шуй как один из основных методов
отражения "ядовитых стрел" или негативных влияний, которые
представляют угрозу для жилища или какого-либо места. Триграммы – это
ряд последовательных сочетаний Инь и Ян – сплошных и прерывистых линий.
восемь триграмм". (Википедия).
♦ От сложения двух ар.
букв Ба и Ка (Га), которые в древнем Египте считались именами души человека. И
при сложении которых получалось арабское слово بقى бака "выживать", в
именной форме بقاء бака:'" "вечность".
Последнее дает в рус. языке Бог, в звательное форме БОЖЕ, которое, в свою
очередь, при обратном прочтении соответствует ар. إيجاب и:жа:б э:жоб
"плюс", "позитив". В китайской мистике, поскольку ба означает
"восемь", понятие оссоциировали со странами света, а также с
трехкратным умножением единицы на 2, имея в виду бинарности знака инь-ян (см.), отражающего мужской
и женский элемент.
БАГУЛЬНИК – "род
вечнозеленых цветущих кустарников семейства вересковых с характерным слегка
дурманящим запахом". В говорах багунник, багон, багун, багол; прилагательное
багульный "острый на
вкус", "терпкий", "ядовитый". Корень баг- тот же, что в общеславянском багно
"болото", "топкое место". Багульник растение главным
образом болотистых мест. (Черных).
♦ От ар. بقعة багъа (бакъа)
"болото" (М., с. 45), или от
обратного прочтения ар. الغبي аль - габи
"дурак", отсюда дурманящий запах.
БАДАН – "растение,
употребляемое за Байкалом вместо чая, чагирский, монгольский чай, чагир";
"бадьян". (Даль).
♦ От ар. بدا
бада: "казаться, мерещиться".
БАДИК – сленг "трость, посох,
палка для опоры при ходьбе". (СМС – Словарь Молодежного Сленга).
♦ От
обратного прочтения ар. قضيب кади:б
"палка" с сохранением конфигурации огласовок.
БАДЛОН – "предмет одежды, нечто среднее между футболкой и
свитером, с длинными рукавами и воротником, закрывающим горло до подбородка, водолазка". (СМС – Словарь Молодежного Сленга).
♦ От
ар. بدلة бадла "одежда,
костюм".
БАДНЯК – "в южнославянской
мифологии персонаж воплощаемой поленом, веткой, деревом, сжигаемым в сочельник.
Сожжение его в конце старого года эквивалентно поражению огнем змея,
зловредного начала и знаменует начало нового сезонного цикла". (МФ).
♦ От ар. باد ба:да "исчезать",
гибнуть" на манер скорняк, созвучного с بدأ бада' "начинать".
БАДЬЯ – "род ушата или большого ведра, из толстых клепок, с крепкой
оковкой, для подъема из колодцев и рудников воды, земли, руды и пр.".
(Даль). Заимствование из перс. "сосуд для вина". (Фасмер).
♦ Похоже, родственно бадьян,
бадан (см.).
БАДЬЯН – "растение семейства
рутовых".
♦ См. бадан.
БАЖАТЬ –
"желать", "жаждать", укр. бага "жажда". Возможно, восходит к греч. fwgw "поджариваю". (Фасмер).
♦ От ар. بغى бага:
"желать, жаждать, хотеть" (М., стр. 44).
БАЗ – "загон,
скотный двор", "двор". Вероятно, заимствование. Ср. калмыцкое bas "скотный двор". (Фасмер).
♦ Возможно, от ар. بيضة байза
(бейда) "площадь"
(М., с. 56). Однако более вероятно от ар. بعط бът "резать
скот", بعض бъд (бъз)
"расчленять" (М., с. 43),
которое идет от рус. бить (скотину).
БАЗА1 –
"основа", "основание чего-л.", опора. Отсюда базис, базовый, базироваться.
Первоисточник –
греч. basiV "Основание". Старшее
значение "ход", "шаг", "нога". Корень –
ba. (Черных).
♦ В греч. от ар. باض ба:да
(ба:за) "жить,
проживать", "базироваться", "вить гнездо" (М., с.
56). Родственно بيض бе:д "яйца".
БАЗА2 – "дом".
(СМС – Словарь Молодежного Сленга).
♦ От ар. باض ба:за "свить
гнездо"
БАЗАР – "место открытой торговли съестными
припасами и товарами широкого потребления". Заимствование из персидского,
в котором это слово означает "место торговли, торг". Из персидского
это слово получило широкое распространение и на Востоке. (Черных).
♦ Ар.بازار ба:за:р
тоже, видимо, из персидского. В персидском от ар. корня بذر бзр "тратить деньги",
"разбазаривать". Старшее значение – "разбрасывать
семена" от بذر
базр "семя" (мн. число
بذور бузу:р),
"семена для посева". (М., с. 30). Ср. также بذر базир
بيذار бейза:р "тот кто много тратит денег". То же означает корень بزر бзр "сеять семена". Эти корни производны
от ذر зрр "сеять семена, зерна", ذرة зарра "зернышко, частичка, пылинка", в современном языке –
"атом".
БАЗАРИТЬ – "много
говорить, болтать".
♦ Ар. بذر базар "болтать". Ср. ар.: بذر базир,
بيذر бейза:р, تبذار тибза:р "тот кто много базарит", "шутник". Этой привычке
больше подвержены женщины, поскольку بظر базр
по-арабски "клитор" (женский орган нижней любви). См. также лысый, ум, любовь, сема.
БАЗЕДОВА
БОЛЕЗНЬ – "заболевание, вызванное ненормальной,
усиленной деятельностью щитовидной железы (зоба), сопровождающееся ее
увеличением. Подробно описана немецким врачом Базедовым в 1840". (СИС).
♦
Ар. слово زاد ЗаД (ЗеД) означает увеличение, а если читать
фамилию врача от буквы З в другую сторону, получится ар. слово زعب заъаб "наполнять", откуда рус. слово зоб
(ср. ар. حوصلة хаусала
"зоб", букв. "накопитель"). Получается вот что: де
داء –
это по-арабски "болезнь", поэтому де заб "болезнь зоба", в обратную сторону базед. Это обстоятельство и обусловило интерес Базедова
к болезни зоба. Ср. Брока центр (см.).
БАЗЕЛЛА белая (Basella alba) – "небольшое растение, культивируется в
тропических и субтропических странах; листья и побеги сохраняются свежими
(благодаря слизи) в течение нескольких недель, используется как шпинат и для
приготовления супа, а настой из листьев служит напитком". (ЖР, т. 5(1),
стр. 364).
♦
От ар. بصل
басал "лук". Название по слизистости и форме плода, похожего
на луковицу. Ср. базелла
клубневая, растение того же семейства базелловых, которое называется уллюко
(Ullucus), важный продукт питания Колумбии, Перу и Боливи
(страны региона №
БАЗИЛИК –
“индийский род растений из семейства губоцветных с белыми или розовыми цветами,
отличающийся приятным запахом всех его частей”, культивировался, по-видимому,
уже в древнем Египте, так как в пирамидах найдены на гробницах венки из Б.
Особенно интересны: var. bullatum с крупными вздутыми листьями и белыми цветами,
а также var. crispum, с курчавыми, иногда пятнистыми листьями и
красными цветами и var. violaceum, все части которого окрашены в
темно-фиолетовый цвет. (Брокгауз).
♦ От ар. وصل васал “достигать”, توصل тавасал “искать близости”, откуда рус. целовать, или от рус. поцелуй. По согласным
названия равноценен молитве, ср. ар. صلاة сала:(х) – “молитва”.
БАЗИЛИКА – “базиликами в древнем языческом Риме назывались
общественные здания, предназначенные для суда и торговли, а в христианский
период — церкви”. Слово Б. — латинское по своей форме и греческое по своему
происхождению: от basilecos царь, царский. Это греческое название
указывает на греческое происхождение подобных зданий, и действительно мы знаем,
что в V в. до Р. X. существовало в Афинах здание, известное под
названием basilewV stoa. Эта "стоя" была местом судебных
отправлений, и в ней, по свидетельству Павзания, "заседал архонт в течение
его годичного управления государством". Есть также основание полагать, что
она служила иногда местом собрания ареопага и была центром письменного
афинского законодательства. О форме этого здания мы, к сожалению, ничего не
знаем, потому что до нас не дошло ни развалин его, ни каких-либо описаний
древних авторов. (Брокгауз).
♦ Того же происхождения, что и базилик
(см.), но имеет также значение и созвучие слова с ар. وسيلة
васи:ла
“средство, посредничество”, поскольку цари считались посредниками между
верующими и богами, землёй и небом.
БАЗОФИЛЬНЫЙ – хим. "окрашивающийся
щелочными красителями"; греч. basis основа, основание + phileo люблю. (Крысин).
♦
Первое слово от ар. بيض баййаз "отбеливать, т.е.
обрабатывать щелоком", второе от обратного прочтения ألف 'алиф "любить".
БАЗУКА – "название
первого американского ручного противотанкового гранатомета (1942), иногда
назывались ручные гранатометы, поступавшие на вооружение ряда армий стран НАТО, от названия
музыкального духового инструмента". (ВЭС).
♦ От ар. بازقة ба:зика или بازوقة ба:зу:ка (باصقة ба:сика) "огнемет", букв. "плюющая". Родственно абцуг (см.).
БАЙ –
"состоятельный, влиятельный
человек". Заимствовано из тюркских языков. (Фасмер).
♦ Ар. титул бей, бек
также заимствован из турецкого. В тюркских языках это слово, также как Баку (см.), от рус. бык (см. тюрки).
БАЙ, БАЙ ! – междометие
убаюкивания, сюда же баю, баюкать. Звукоподражательное.
(Фасмер).
♦ Родственно ар. بجبج бажбаж (в диалектах: багбаг, байбай) – "успокаивать
ребенка пением", "убаюкивать". (М., с. 26).
БАЙБАК –
"разновидность сурка –
крупный степной грызун семейства беличьих". Гипотетический тюркизм.
Возможно, чисто рус. слово. Ср. название другого грызуна –
бабук "малый земляной
зайчик". Так как обычной пищей байбака являются травянистые растения,
особенно бобовые и злаковые, не происходит ли это слово от боб? (Черных).
♦ От обратного прочтения ар. حبوب хуб:уб "зерно", хлеб в зернах", "зерновые". Боб, кстати, отсюда же. Ср.
также хомяк – от обратного
прочтения ар. قماح камма:х "пшеничник", "продавец пшеницы" (M., c. 653).
Пшеница, как известно, излюбленная пища хомяка.
БАЙОНЕТ – "быстроразъёмное соединение деталей, при
котором одну деталь, имеющую фигурную прорезь, насаживают на другую деталь, имеющую
соответствующий выступ, и поворачивают так, чтобы выступ препятствовал
разъединению или смещению деталей. Впервые б. как тип соединения был применен
для крепления штыка к винтовке"; фр. baginette букв. штык – по названию г. Байонна во Франции
(Крысин).
♦ От ар. بند баннад “прикреплять, привязывать,
связывать", (ср. бандаж, бинт).
БАЙРАМ
– "у мусульман: состоящий из двух частей
праздник, первая часть которого (трехдневный малый б.) начинается
непосредственно после Рамазана, а вторая (трехдневный большой б.) — через семь
дней после первой"; тур. тур. bairam праздник. (БЭКМ).
♦
Турецкое слово от обратного прочтения ар. مرحب мархаб
"радушие, гостеприимство", مرحبا мархабан "добро пожаловать".
Ар. ха восьмеричное соответствует рус. и восьмеричному.
БАЙТ – инф.
“часть машинного слова, состоящая из 8 бит и обрабатываемая в ЭВМ как одно целое”; от англ. byte (Крысин).
♦ От ар. بيت байт “помещение”, “шахматное поле”, “стих”.
БАЙХОВЫЙ ЧАЙ – "торговое
название рассыпного чая, выработанного в виде отдельных чаинок". От
китайского бай хуа "белый
цветок". (БСЭ).
♦ От обратного прочтения ар. حبة хабба
или حبيبة хбейба
"штучка", "отдельная частичка".
БАК1 – мор.
"передняя часть верхней палубы". Заимствование из голландского
bakboord "сторона, находящаяся за спиной рулевого"; ср. англ. back
"спина". (Фасмер); "носовая часть верхней палубы
судна"; нидерл. bak букв. корыто. (Крысин).
♦ От
ар. بوق бу:к "рог", т.е.
"передняя часть".
БАК2 –
"резервуар, таз, лохань". Из
голландского bak "резервуар", "таз", "лохань".
Ср. англ. "back" "сосуд", "чан". (Фасмер).
♦ Возможно, от ар. корня بعق бък "копать колодец"
(М., с. 43). Однако, скорее, от ар. بوق бу:к
"рог". Использование рога в качестве сосуда общеизвестно. Сюда же бокал, а также бык (см.).
БАКАЛАВР –
"имеющий степень бакалавра", "преподаватель православной
духовной семинарии". Из лат. baccalaureus первоначально
bacca laureatus "увенчанный лавром". (Фасмер).
♦ Оба слова из ар. Первое идет от باقة ба:ка "букет",
второе – от الغار ал-гар
"лавр"
после падения гортанного Гайна и заменой его дифтонгом, точно как в слове Европа,
которое от ар. غروب гуру:б "запад". Скорее всего, через
аккадский, так как в нем Гайн (غ)
не произносился. Использование лавра для церемоний чествования победителей
объясняется созвучием ар. названия с ар. корнем غور,
от которого глагол غور гаввар "победить", أغار
'ага:ра
"нападать" (М., с. 562). Ср. имя Че Гевара, погибшего в селе Игара
или рус. князя Игоря, совершившего набег вопреки обстоятельствам. Слово также
имеет другое значение "виноградные листья". Название виноградных лоз الكرم ал-карм естественным образом связано с ар. أكرم 'акрама "чествовать",
поскольку вино – естественное средство
отмечания любых событий. Ар. أكرم الضيف
'акрама ад-дайф "оказать честь гостю" в рус. языке
дало рефлекс накормить гостя. Другая версия западных ученых: Б. идет от
ар. формулы ссылки на право передачи текста от имени учителя: بحق الرولية
би-хакк ар-рива:йа. Тем не менее, возможно, бакалавр имеет
другое происхождение, а именно: от обратного прочтения ар. لقب лакаб "титул, степень". Тогда первоначальное
значение слова: "остепенённый", "имеющий степень, звание".
БАКАЛЕЯ – "сухие плоды: изюм, чернослив, финики,
смокву, орехи, варенья и вообще лакомства и закуски"; от турец. бакала
(гляди и бери, т.е. выбирай любое) (Брокгауз). "Общее наименование
продовольственных товаров (чай, сахар, крупа, мука, соль, пряности и
т.п.)". Первоисточник ар. язык, в котором бакл "травы,
овощи". (Черных).
♦ В ар. языке – بقال бакка:л "продавец зелени и всякой всячины",
вообще "лавочник", بقـل бакл – "огородные растения", "все
растения, идущие в пищу" (М., с. 45). От корня بقل бкл "расти", в том числе о волосах,
"прорезываться" о зубе и т.п.
БАКАТЬ –
"болтать". По-видимому, новообразование от баять "говорить". (Фасмер).
♦ От ар. أبق 'абакка "болтать", "много
говорить"; Ср. также بقاق бака:к
"болтун", بقبق бакбака
–
"болтать" (М., с. 44). Очевидно, производно от بق
букк "рот".
Бакен – "плавающее на воде тело, в виде бочки или конуса, для предостережения
судов". (Брокгауз).
♦ От рус. бок1, поскольку бакены ставятся по "бокам" фарватера, ср. бакенбарды (см.).
БАКЕНБАРДЫ – "часть
бороды, оставляемая на щеке от виска к подбородку". Из немецкого: backenbart, где оно является сложением backe "щека" и bart "борода". (Черных).
♦ В нем. оба слова из
рус. Первое – от рус. бок1 (см.), второе –
от рус. борода (см.).
БАКИ – "бакенбарды". См. это слово.
♦ От рус. бок1. См. щек.
БАКЛАГА – "деревянный сосуд с узким горлом".
Из татарского баклак
"сосуд". (Фасмер).
♦ Происходит от того же ар. корня, что и бакалея, баклажан (см). Многие названия
сосудов (судов) и огородных растений происходят от одного корня, ср.: (г)арбуз, карбас, короб, корабль, и в обратном прочтении: барка, баркас, баржа (см.).
БАКЛАЖАН – "род
огородного растения". Заимствовано
через турецкий из араб.-перс. бадинджан.
(Фасмер).
♦ Происходит от того же ар. корня, что и бакалея (см.), сложенного с ар. عجن ъажан "делать тесто, пасту", букв. "овощ для пасты",
т.е. для икры.
БАКЛУША "деревянная чурка,
обрубленная для выделки деревянной посуды – ложек, мисок и
пр.". Неясно. (Фасмер).
♦ Из идиомы бить
баклуши "заниматься пустяками", "бездельничать", которую
обыграл А.Н. Толстой в сказке "Водяной" как изготовление заготовок
для ложек. Идиома как и все русские идиомы из ар. выражения. См. бить баклуши.
БАКТЕРИИ – "низшие одноклеточные растительные организмы, видимые только под
микроскопом; болезнетворные бактерии являются возбудителями многих болезней
(тифа, холеры, туберкулеза, чумы и пр.). От греч. bakteria "палка". (СИС).
♦ От ар. أخطار با ба 'ахта:р "несущий опасность".
БАКУ – "столица Азербайджана, Бакы".
♦ От рус. быки. Бык является тотемом тюркских
народов, ср. Тирана, столица Албании,
по-арабски "быки" (ثيران – си:ра:н, (ти:ра:н) мн. число от ثور саур, тур "бык"), при том, что Албанией также называется северный Азербайджан. См.
также, Азербайджан, Албания, бей, тюрки, Тирана.
БАКФИШ – устар. "о девушке-подростке"; пример: "Нынче всякий бакфиш в короткой
юбке – уже личность…" – (П. Боборыкин); немец. backfick "девушка-подросток". (Сомов).
♦ Букв. "спинка рыбы",
калька балык; за последним скрывается ар. فالك фа:лик "девушка с округлившейся грудью",
дольний аналог термина горней любви: ар. فلك фалак "небесный свод". См.
по этому поводу аналоги лоб – лобок, голова – головка,
семы – семя.
БАКШИШ – устар., теперь ирон.
"взятка, приношение"; тюрк. башиш подарок. (Крысин).
♦ От ар. بقشيش бакши:ш "чаевые",
производно от باقي ба:ки "сдача",
"то, что осталось" + شي ши "немного" + ش ш – вопросительное. Тюркская форма –
заимствование из египетского диалекта, где к не произносится.
БАКШТОВ –
мор. "конец троса, выпускаемый с кормы стоящего на якоре судна для
крепления находящихся на воде судовых катеров и шлюпок"; нидерл. backstouw
< back (bac) судно + touw канат, трос. (Крысин).
♦ Первая часть термина от ар. بق бакк "бокал", ср. англ. spoon "ложка" и
ар. سفن
суфун "суда" или
рус. посудина в смысле судно. Вторая часть от обратного прочтения рус. вить или родственного ему
ар. قوة
кувват (увват)
"один виток веревки, скрутка, жила".
БАЛ – "большой танцевальный
вечер". Слово известно как в западных языках, так и восточных. В западных
языках от лат, baller
"танцевать". (Черных).
♦ Слово, по-видимому, происходит от идеи кружиться, та, в
свою очередь, от чего-то круглого, а последняя – от ар. بعل бъп "глава" или يال ба:л "голова, разум"; ср. также ар. جولة гаула,
гола "круг" и рус. голова.
БАЛАБОЛИТЬ –
"болтать", отсюда балабола
"болтун". Родственно греч. barbaros
–
первоначально: "говорящий непонятно"
и нем. babbeln "лепетать". (Фасмер).
♦ От ар. بلبل балбала
"болтать", "смешивать", "путать" (М., с. 47).
БАЛАГАН – "легкая
деревянная постройка для ярмарочных зрелищ", от персидс. balahana
"балкон". (Ушаков).
♦ От
рус. блаженные "дураки", сложенное с ар. خانة ха:на (заимствование из персидского) "помещение" (ср. чайхана), т.е. "помещение, где
корчат рожи дураки". Персидское слово от ар. كان ка:на "быть", ср. ар. بيت бет
"дом" и рус. быть.
БАЛАГУР –
"болтун", "шутник". Первая часть к баять (см.). Вторая часть связана с говор. (Фасмер).
♦ От ар. بلاغة бала:га
"красноречие" (М., с.48).
БАЛАКАТЬ – "болтать,
молоть чепуху". Является расширением бакати
"говорить ба". (Фасмер).
♦ От ар. بلغ балуга
"быть красноречивым", откуда بلاغة бала:га
"красноречие" (М., с. 48). Гайн (غ) в некоторых ар. диалектах произносится как Каф (ق).
БАЛАЛАЙКА – "русский
народный инструмент с тремя струнами и треугольной декой" –
Звукоподражательное, связанное, с одной стороны, с балаболка, с другой, – с баять
и лаять. (Черных).
♦ От ар. корня بض бдд (в диалектах бзз) с боковым эмфатическим д, переходящим
иногда в л, –
"трогать струны перед тем, как ударить по ним" (М., с. 41). От
него же корень نبض нбд – "пульсировать", "биться"
о струне"; نبض
наббада "тянуть за тетиву
лука" (М., с. 786). К переходу Д в Л ср.: نبال набба:ль "лучник" (М., с.
787). Корень представляет собой конверсив от
ذبذب забзаба "трястись, колебаться"; см. зыбь. С другой стороны. за рус. бал- скрывается ар. بعل баъал (мн. число: بعال биъа:л, синоним رؤوس ру'у:с) "голова" + лайка,
т.е. русская лайка. Собака лайка, как разновидность ищейки, является для
русских собакой сакральной, не случайно первым животным, которого русские
запустили в космос, была лайка (у американцев – примат, у китайцев – змея). Три
струны инструмента отражают трехсоставность и водорода и русского этноса. См. водород, щи.
БАЛАНДА – "ботвинья, холодец
из заквашенного на муке отвара свекольной и иной ботвы, с окрошкою. Вид лебеды,
ботва, идущая на ботвинье, плохой и дешевый разбор; название это переносится и
на др. товары; брак, негодный, швырковый, откидной разбор". (Даль).
♦ Отсюда: тюремная баланда. От ар. بلاعة балла:ъа "сточная труба, клоака, помойная яма", производное от بلع балаъ "глотать".
БАЛАНС – "равновесие";
"сводная ведомость". Из фр. balance "весы", "равновесие". От лат. bilanx "из двух чаш". (Фасмер).
♦ В романских языках от сложения ар. ب ба "вторая буква с числовым значением – 2" и الأنية ал-'аниях "сосуд", "чашка".
БАЛАТОН – "весьма значительное
оз. в Венгрии, имеет несколько притоков, но истока не имеет. Летом на берега
озера, приезжает много посетителей для купанья, которое считается
целебным"; название, вероятно, происходит от слова болото (B&E).
♦ Как
и мадьяры
(см.) название происходит от ар. بلة баллат "мокрота". Того
же происхождения рус. болото. Целебным считается по созвучию с ар. يلي булийа "болеть", рус. больница.
БАЛАХАНЫ – "селение Бакинской
губ. с нефтяными колодцами, которые, в числе 87, разбросаны на 10 кв. вер. Площадь,
на которой разбросаны колодцы, покрыта наносной глиной. Между колодцами есть
местами земля, пропитанная нефтью. Земля эта горит и употребляется для варки
пищи и топки печей". (B&E).
♦ От ар. بال ба:л "глава",
"хозяин" и рус. искаженного агани (огни). См. Иран, огонь.
БАЛАХОН –
"мешкообразное верхнее платье", "пыльник". Обычное толкование
из персидского balajame не учитывает фонетические особенности. (Фасмер).
♦ От сложения ар. بال ба:л
"голова", того же, что в балда,
балбес (см.) и واق вак(ин) "защищающий".
Падение слабой (в) закономерно.
БАЛБЕС –
"бестолковый, грубый и неотесанный человек". В других славянских
языках отсутствует. Искаженное под влиянием
балда заимствование из турецкого
bilmez "незнающий, невежда". (Черных).
♦ Сложение بال ба:л
("голова", "разум") и بئس би'са "плохая". Родственно болван и балда (см.), а также балл, баллон, (см.).
БАЛДА – "дурак", "болван", "дубина", "кувалда". Заимствование из диалектной формы тюркского balta "топор". (Фасмер).
♦ От ар. بلداء балда' "дура", "глупая". (М., с. 47).
Скорее всего, образование от основы بال бал
"голова". Ср. ар. بله блх – "быть
глупым" (М., с. 49), или рус. болван (см.). Турецкое balta не связано ни с рус., ни с ар. словом,
оно того же корня, что и рус. булат, восходящее к ар. فولاذ фу:ля:з
"железо".
БАЛДАХИН –
"в архитектуре – матерчатый, каменный, деревянный или металлический
навес на четырех столбиках, который, собственно, никакого полезного назначения
не имеет и применяется преимущественно в виде украшения или в тех случаях,
когда нужно подчеркнуть особую святость или почетность места. Происхождение
балдахинов надо искать в древнем Востоке, где, как мы это видим, на
ассиро-вавилонских и древнеперсидских барельефах, над царем носили большой
зонтик, который на воздухе защищал его от дождя и зноя". (B&E).
♦
От ар. بال ضاح ба:л да:хин
"(для) головы, обращенной к солнцу".
БАЛЕТ –
"искусство театрального танца". Первоисточник – итальянское
baletto. Того же корня, что и бал
(см.). (Черных).
♦ От ар. طلب талаб "домогательство, требование (знаний)", синоним مطمع матмаъ, откуда математика. Талаб, в свою очередь,
происходит от بال ба:л "голова", родственно билл
"шар", بيض бе:з "яйца", (боковое ض чередуется с боковым ل), ср. греч. орхема "танец" и орхис "яйца", буквально
"показ яиц", ср. Большой
от балетное шоу, т.е. показ яиц,
первоначально брачный ритуал, перенесенный в верхний секс (СКС), искусство
(СКС). См. по этому поводу любовь.
БАЛИЙ – "врач,
прорицатель", церковнославянское заимствование. (Фасмер).
♦ От ар. بل балла
"исцелиться".
БАЛК –
"страна в южном Туркестане, преобладающий характер страны — пустынный;
плодородная почва встречается лишь в местностях, где приложены заботы об искусственном
орошении. Климат подвергается резким переменам в различные времена года: где
летом зреет виноград, поспевают абрикосы и растет шелковичное дерево, зимой
часто выпадает масса снега и стоит жестокая стужа. Население, принадлежащее к
узбекскому племени, относительно рода занятий должно применяться к разнообразным
и прихотливым условиям обитаемой им страны; сообразно с ними оно то мирное кочевое,
то воинственное разбойничье, то занимается караванной торговлей, то — земледелием
и ремеслами в селах и городах". (B&E).
♦ От обратного прочтения ар. قلب калаб
"переменчивость".
БАЛКА1 – 1) "четырехгранное
бревно"; 2) "горизонтальный брус, служащий связью между
стенами", из немец. balken. (Ушаков).
♦ От обратного прочтения ар. صلب
салуб "быть прочным,
крепким", сулб
"спинной хребет", "сталь", صلبة салба "опора, подпорка". Родственно балясины, селяби (см.), См. также блюм.
БАЛКА2 – "длинный овраг,
лощина". (Ушаков). Точную этимологию слова определить весьма трудно.
Считается исконно родственным лит. bala "болото". (Фасмер).
♦ От ар. بلوعة баллу:ъа "место слива, канава, клоака", которое, в свою очередь, производно
от بل балла "быть мокрым,
влажным", ср. буерак (см.).
БАЛКАРИЯ –
"дикая страна на северном склоне кавказских гор. Населена народом Балкары,
кабардинского племени, покоренным русскими в 1882 году. Б. представляет собой
высокую котловину в центральном Кавказе, окруженную со всех сторон зубчатыми
бесплодными скалами, с каменистой и скалистой почвой, с сухим и холодным климатом,
мало удобную для поселения. Кроме незначительного хлебопашества и скотоводства
в этом каменном царстве человек ничем не может заниматься, и в этой горной дикой
местности поселились бедняки кабардинского племени". (B&E).
♦
От ар. بالقعر бе-л-каър
"в котловине", "на глубине", "на дне", производное
от глагола قعر
каъара
"копать, углублять", делать вогнутым". См. Кабарда.
БАЛЛ – "единица оценки
чьих-либо успехов, например, в спорте". Заимствовано из фр. balle
"шар", ныне "мяч". Во фр. германизм. Любопытно, однако, что
в современном фр. (как и в других западно-европейских языках) это слово в
значении "единица измерения" не употребляется. (Черных).
♦ Старшее значение –
"голова". От ар. بال ба:ль "голова". Так же как и раз
(от ар. رأس ра'с
"голова") –
или рус. голова, –
счетное слово только в рус.
БАЛЛАДА –
"означала у южно-романских народов, приблизительно с XII столетия, небольшое
лирическое стихотворение, состоявшее из трех или четырех строф, чаще же восьми,
десяти или двенадцати строф, перемежающихся с припевом (рефреном), и
обыкновенно имевшее содержанием любовную жалобу. Первоначально оно пелось для
сопровождения танцев. Во Франции балладой
весьма рано привыкли называть стихотворные пьесы, отличающиеся свободой формы и
особенно ярким национальным характером содержания. Такова сохранившаяся до сих
пор, как народная песня, Б., рассказывающая об отчаянии дочери французского
короля, принужденной выйти замуж за английского принца. В Англии Б. известна издавна. Есть основание предполагать, что Б.
принесена норманнскими завоевателями, а здесь получила только колорит мрачной
таинственности. Сама природа Англии, в особенности в Шотландии, внушала бардам
этих стран настроение, сказывавшееся в изображении кровавых битв и ужасных
бурь. Известны баллады о Робине Гуде, равно как и Б. о короле Эдуарде IV. Из Б.
не исторических замечательна Б. о детях в лесу, отданных дядей-опекуном двум
разбойникам для того, чтобы они их убили. Содержание немец. Б. имеет также
мрачный, фантастический характер. Упомянем также о знаменитой
балладе "Лесной царь" Шуберта"; происходит название от франц.
ballade, итал. ballata, от ballare – плясать. (B&E).
♦ Как видно из описания баллады у разных народов, данный стихотворный
жанр никакого отношения к танцам не имеет и, видимо, никогда не имел. А его
название происходит от ар. بلدي балади "местное". Что у
кого болит, тот о том и говорит. Французы о любви в полном соответствии со
своим номером, англичане о разбойниках, поскольку сами они разбойники-уголовники,
см. Англия. Ср. рус. пословицу вшивый о бане.
БАЛЛАСТ – "груз, специально
принимаемый на судно для улучшения его мореходных качеств, устойчивости".
♦ От обратного прочтения ар. تصلب тасаллаб "укрепляться". См. чебурах.
БАЛЛЕЙ – "слово, обозначавшее
в средние века земельные или территориальные участки владений, принадлежавших
рыцарским орденам, как, напр., Тамплиерам, или Храмовникам, Иоаннитам,
Тевтонским рыцарям и др.". (B&E).
♦ От ар. بعل баъл "хозяин" + لـ ли – ар. предлог принадлежности.
БАЛЛОН –
"воздушный шар", "большой сосуд". Первоисточник –
итальянский: ballone (Фасмер).
♦ Корень тот же, что и в бал, балл, белый (см.).
БАЛЛОТИРОВАТЬ, –
через западные языки из итальянского
ballotare "голосовать при помощи шаров" от ballota "шар". (Фасмер).
♦ Корень тот же, что и в баллон, бал, белый (см.). Шары использовались
для голосования потому, что за ними стоит ар. طلب талаб "требовать, просить", см. балет.
БАЛОВАТЬ – 1) "относиться к кому–н. с излишним
вниманием, потворствуя всем желаниям, прихотям". (Ожегов). 2) "шалить, дурить", "дурачиться", (Даль). Сюда же балованное, например, о вине
"смешанное, разбавленное". Развитие древне-рус, баловати. (Фасмер).
♦ В первом значении от ар. بالى бала: "обращать внимание,
проявлять интерес к чему-л". Во втором значении – от ар. بله блх
"быть дураком" (М., с. 49),
которое родственно рус. балда (см.). В рус. слове
произошла контаминация и сближение двух разных значений.
БАЛТИЙСКОЕ
море – "море на северо-западе Европы. На Руси его называли Варяжским
морем, позже Свейским (т.е. "Шведским"). У немцев оно известно с 9
века как Ostsee
"Восточное море". Этимология названия "Балтийское море"
очень спорная. Его связывают с упоминаемым у Плиния островом Балтия, где
добывали янтарь. Ряд специалистов усматривают в нем литовское baltas "белый", другие
отстаивают латинское balteus "пояс". Впервые топоним
"Балтийское море" употребил северогерманский хронист Адам Бременский
в
♦ Название моря следует связывать с впадающими в него реками Лабой (Эльбой) и Одером, бассейн которых приблизительно с 5-го века населяли славянские племена Полабы (см.). Река Лаба соотносится с ар. لبى лабба: "удовлетворять". То же означает и Одер: от обратного прочтения ар. أ أرضى 'арда: "удовлетворять" (родственно укр. рада). Тогда слово Балтийское согласуется с ар. طلب талаб "потребность, требование". Т.о., все три гидронима образуют единую семантическую конструкцию, которая в целом отражает номер прибалтийских славян. (См. Полабы). Ср. также Лаба – приток Кубани, название, которое как и Лаба, отражает понятие любви, ср. Куба – "остров любви". См. также Багамы.
БАЛЫК – "соленая
и провесная хребтовая полоса осетровых (и других сходных) рыб. Отсюда балычня "легкое строение на
столбах, крытое камышом, для вялки балыка". Из татарского". (Даль).
♦ От обратного прочтения ар. صلب сулб (мн. число: صلبة силаба) "хребет". Способ приготовления определяется тем, что корень
صلب слб означает также
"сушить, делать твердым".
Родственно бальзам, балясины, (см.).
БАЛЬЗАМ – "крепкая
настойка на душистых травах". Под этим названием в старой Руси были
известны различные алкогольные напитки. От греч. балдамон
"душистая смола". (Сомов).
♦ Ар. بلسم балсам – от обратного
прочтения ар. же مصلب мслб "укрепляющее" с
эмфатизацией С. Родственно балык, балясины (см.).
БАЛЮСТРАДА – “перила из фигурных
столбиков, ограждающие балконы, лестницы”; от фр. balustrade < ит. balaustro колонка. (Крысин).
♦ От рус. балясины (см.).
БАЛЯСИНЫ –
"невысокие фигурные столбики, поддерживающие перила лестниц, балконов и
т.д."
♦ От обратного прочтения ар. صلب саллаба "укреплять", "делать прочным". Родственно балка, балык, бальзам, селябы (см.).
БАМБЕРГ – "город в в Баварии, бывший некогда главным городом и местопребыванием
имперского соборного капитула. К достопримечательностям города принадлежит сооруженный
императором Генрихом II в 1004 году и возобновленный после пожара 1081 года
собор с четырьмя башнями, принадлежащий к прекраснейшим памятникам переходного
периода от романского к готическому стилю"; город основанный в IX столетии,
получил свое название от старинного замка Бабенбергов. (B&E).
♦ От сложения бабер "бобр", и нем. бург
"бобровая хатка", которое, в свою очередь, от ар. برج бург "вышка, башня",
производное от برج бараг "выситься". См. бобр, Бавария,
Нюрнберг, Майн.
БАМБУК – "высокое и гибкое тропическое и
субтропическое растение семейства злаковых с крепким и твердым полым
стеблем"; от фр. bambou < малайск. bambu. (БЭКМ).
♦ Правильнее баббук
(о раздвоении губных
– см. компас), потому что в обратном прочтении
соответствует ар. حب хубб "любовь" + рус. баб. Бамбук соответствует по названию и морфологическому
строению, как и бамбуковый медведь (см. панда), китайскому культурному
ареалу под номером 6. Среди злаковых шесть тычинок имеется только у риса и бамбука.
(ЖР, том 6, стр. 150). Другие деревья, отражающие идеи того или иного
этнического ареала, см. ива плакучая, баобаб,
финиковая пальма, папайя, баньян,
граб.
БАМИЯ – "незрелые слизистые плоды
(стручки) тропического американского растения из семейства Malvaceae,
культивируемого также в Египте и в Турции; они очень вкусны, питательны и
удобоваримы; листья растения идут на салат, а семена могут служить суррогатом
кофе". (Брокгауз). "Съедобный розовый тополь", от турецкого bamia. (Фасмер).
♦ Сакральное растение для
исповедующих культ предков, культ № 2 (как египтяне и индейцы, ср. например, ацтеки) из-за созвучия ар. названия باميا (بامية) бамийа(т) ар. же: بقى
ميت ба'а
меййит "он умер" (ср. рус. память).
В Египте бамия вместе с мулухиййа (см.)
входит в состав сугубо национальной кухни из-за слизистости, по-арабски مخاطية муха:тиййа (букв.
"сопливости") плодов. Ср. рус. выражение распускать сопли, что значит "плакать". Тем не менее, бамия – еда не поминальная, а повседневная, впрочем как и слезливые
песни египтян, песни-элегии, – повседневное явление, заполняющее эфир. (греч. элегос от обратного прочтения ар. سجولة сагу:ле
"слезливая"). Ср. также рельеф плачущих глаз, встречающийся на
древнеегипетских гробницах.
|
Рельефы на
гробнице (Искусство
Древнего Египта). В нише
изображены глаза, из
которых вытекают слезы
в форме арабской
двойки. |
См. айва, Египет, мулухиййа, рыдать, лук.
БАМПЕР – “буфер
у автомобиля”; от англ. bumper. (БЭКМ).
♦ В результате раздвоения губной ф
от От буфер (см.).
БАНАЛЬНЫЙ – "слишком
обычный", "неоригинальный", "заурядный". Из фр. banal, производного от ban "приказ, объявление,
заключающее угрозу", ранее – "относящийся к объявлению, приказу
сюзерена". (Черных).
♦ Фр. ban от ар. بيان байа:н "объявление, заявление", производное от بان ба:на (корень бйн) "быть ясным, видным, очевидным". Фр. слово представляет собой сложение ар. причастия بائن ба:'ин "ясный, очевидный" и ар. артикля, поставленного в постпозицию на манер слова адмирал (см.).
БАНАН – "крупные травянистые многолетние растения из отдела банановых,
семейства имбирных. Все они родом из тропических стран Старого Света.
Различаются съедобные и несъедобные виды. Первые не дают семян и размножаются
отпрысками, последние же не дают отпрысков, а размножаются семенем. Из
несъедобных бананов чаще всего разводится у нас великолепная Musa Ensete Bruc.,
из Абиссинии". (Бокгауз); вероятно, из фр. banane, которое происходит из
слова banam языка баконго. (Фасмер).
♦ От ар. слова بنان бана:н "палец", которое наряду с إصبع 'исбаъ "палец" является в ар. языке счетным словом
для бананов, которые по-арабски называются موز му:з. Судя по этимологии, родина
бананов Африка, поскольку сакральным для африканцев являются персты, ввиду
созвучия рус. перст и ар. عفروسة ъафрусат "львица". Кроме того, у банана 6 тычинок (как у риса или
бамбука), но одна из них недоразвита, не имеет пыльника (см. Википедия). Так
что по количеству функциональных тычинок банан соответствует номеру Африки. См.
баобаб, перст.
БАНДА – "группа вооруженных грабителей". Сюда
же бандит. В рус. языке из фр., а в
нем из итальянского. В итальянском banda
вначале означало "знамя", "хоругвь". В итальянском
это слово германского происхождения. Ср. готское bandwa –
"знак", "знамя". (Черных).
♦ От ар. بند баннада
"завязывать", "закрывать" (йеменский диалект). Ко-рень
представляет собой расширение ар. بين бейн, бе:н "связь". Со стороны семантики ср. ар. عصب ъсб "завязывать",
откуда عصابة ъиса:ба "банда", "шайка", буквально: "связка",
"совокупность", "группа". Родственно бант, бандаж, бинт (см.).
БАНАНОЕДЫ – "птицы
семейства кукушковых", родина – средняя и Южная
Африка. "Имя весьма мало к ним подходит", поскольку питаются в
основном почками растений, ягодами и семенами (см. Брэм, т. 2, с. 136).
♦ От ар. بيان баййа:н "ясновидящий", + рус. ведуны.
Искаженная русско-ар. билингва как сорока – воровка (см.). Имя связано с поверьем о способности кукушки предсказать
количество оставшихся лет. См. кукушка.
БАНДАЖ – "бинт или лечебный пояс". Из фр.
bandage: последнее связано также с немецким
band и родственными.
(Фасмер).
♦ От ар. بند
баннада "завязывать",
"закрывать" (йеменский диалект).
БАНДЕРОЛЬ – “небольшое почтовое
отправление, обычно в бумажной упаковке; бумажная лента для упаковки почтовых
отправлений”; от фр. banderole < ит. banderuola < bandiera флаг, знамя. (Крысин).
♦ От ар. بند баннад “перевязывать, связывать”.
БАНДЖО – "по-англ. banjo, струнный щипковый
инструмент, родственный гитаре, имеет от 4 до 9 струн, около 17 в. вывезен из
Зап. Африки в США, где широко применялся неграми для аккомпанемента пению и
сольной игры, в 19 в. усовершенствован, струн стало 5".
♦ По количеству струн отражает Африку, ср. дутар.
БАНЗАЙ, междом. – “из формулы приветствия, обращенного к японскому
императору и означавшего «живите десять тысяч лет!», Да здравствует! Ура! |
Возглас банзай встречается в текстах, посвященных описанию Японии в
прошлом, жизни, быту и военным действиям японских самураев и т.п.” яп. ban zai десять тысяч. (Крысин).
♦ Как боевой клич от рус. вонзай (Осипов В.Д.).
БАНКА1 – "финансовое предприятие, производящее
операции со вкладами, кредитами и платежами", перен. "место, центр,
где сосредоточены какие–н. предметы, объекты, сведения"; фр. banque <
нем. bank < ит. banco лавка
менялы. (Крысин).
♦ От обратного прочтения ар. корня ف ن ك КНФ "хранить,
беречь". Корень тот же, что и в банка
(см.). Ар. بنك банк – заимствование из западных языков.
БАНКА2 – "скамейка на гребных судах". Заимствование из нем. bank –
то же. (Фасмер).
♦ От обратного прочтения ар. كنبة канаба "диван".
БАНКРОТ – "несостоятельный
должник", "потерпевший крах, оказавшийся в чем либо
несостоятельным", от италь. Bancorotto. (СИС). От италь. bancarotta "сломанная скамья". (Фасмер).
♦ От ар. نكرة بقى ба'а накират "стал порицаемым,
непризнаваемым, преследуемым". Ср. ар. عليه النكرة أقام 'ака:ма
ан-накира(т) ъалейх "организовать
преследование кого-либо".
БАНТ –
из нем. band. (Фасмер).
♦ От ар. глагола بند баннада
"завязывать", "закрывать" (йеменский диалект). Корень
представляет собой расширение ар. بين бейн, бен "связь" (M., c. 57). Родственные
слова: бинт, банда, бандаж, банька (см.).
БАНЬКА –
"(железное) кольцо для прикрепы, например, косы с косью". (Даль).
♦ От ар. بين байн
"связь". Родственно бинт, бандаж (см.).
БАНЬЯН – "название нескольких видов деревьев
рода фикус семейства тутовых. Наиболее известен под этим названием фикус
бенгальский (высота до
♦ Тотемное дерево Индии. Как показали
наблюдения Д. Адоньева, название происходит от ар. бунья:н
"строительство" (بنيان), в то время как хиндус
по-арабски значит "инженер, инженер-строитель" (родственно индустрия).
|
|
Строительством храмов
и славилась Индия с древнейших времён. Внутреннее расположение воздушных
корней-опор этой "рощи" имитирует строение букв деванагари (см.), т.е. священных коров, рожающих звезды. Слово
фикус совпадает по корню с
ар. ثقف сакф "потолок" (в обратном прочтении).
БАНЯ1 – Скорее всего, старое заимствование из
народно-латинского baneum. (Фасмер).
♦ Слово исконно рус. Производно от ар. корня بين БЙН "быть ясным, чистым, видным", который является синонимом корню وضء ВД', от которого рус. вода и ар. وضوء ваду:' "вода для омовения". Лат. balneum от ар. بلان балля:н "банщик". Но, возможно, что ар. слово из греч., где оно от ар. корня بل БЛЛ "влага", от которого и рус. болото (см.) Ср. ар. بل балл, или بلة биллат "влага", "сырость", بلل баллала "мочить" (М., с. 47).
БАНЯ2, задать (устроить) баню
кому-либо –
"сильно ругать кого-либо", "делать выговор". (СРФ).
♦ За словом баня ар. أنب 'аннаб (в обратном прочтении) "делать выговор", "упрекать, порицать".
БАОБАБ – "обезьянье
дерево", "отличается громадным размерами и долголетием". Слово
эфиопское. (СИС).
|
Баобабовая роща |
♦ От ар. بو бу "обладающий" + عباب ъуба:б "масса", букв. "массивный". Это морфология.
Функция отражает идею Африки (см.), самки льва, через ар. باع ба:ъа "продавать" + рус
баба, т.е. "продажная баба", ср. ар. لبوة лубвит "львица",
"жрица любви", "проститутка", или ар. عفروس ъафру:с "лев" и проститутка. См. перст, простатит. В рус. выражении один как перст под
словом перст подразумевается лев, который ходит один, если он еще не
нашел свой прайд или будучи уже старым и изгнанным из прайда. Также и баобаб,
растет в одиночестве, даже в рощах. Другие деревья, отражающие этнические идеи,
см. липа, бамбук, баньян, финиковая пальма, ива
плакучая.
БАПТИСТЫ – "приверженцы одной
из разновидностей протестантизма, возникшей в среде англичан. Б. требуют
принятия крещения верующими не в младенческом, а во взрослом состоянии";
от греч. baptize – окунаю, крещу путём погружения в воду. (БСЭ). Б. считают,
что члены церкви это лишь "заново рожденные взрослые", сознательно
принявшие водное крещение. (Хрис.).
♦ Учение основано на созвучии англ. bath "купаться" и
ар. بعث баъас "возрождение,
воскрешение, пробуждение". Отсюда и греч. слово. См. Апокалипсис.
БАР1 – "закусочная, в которой посетителей
обслуживают у стойки". (КСИС). Из анг. bar "стойка",
"преграда", "препятствие", "барьер, отделяющий судей
от подсудимых", откуда at the bar "обвиняемый на скамье подсудимых",
the bar "адвокатура".
♦ От ар. برء барра' "оправдывать, защищать". Родственно баран, берет, Британия (см.). Ср. теннис, гольф, бильярд (см.).
БАР2 – "единица давления"
♦ родственно барий (см.).
БАРАБАН1 –
Вероятно, заимствование из тюркских языков, ср. татарское дарабан – то же. (Фасмер).
♦ От ар. ضرب дарбун или в винительном падеже дарбан "дробь (в том числе и барабана)", от корня ضرب дрб "бить", "колотить" (M., c. 448). Ср. барабанная дробь.
БАРАБАН2, мне (ему) по барабану – "меня это не волнует, мне всё равно".
♦ От барабанит
(т.е. бьет по барабану) за которым
скрывается ар. بانت براءة бара'а ба:нит "(моя) непричастность видна".
БАРАБАНЩИК, отставной козы барабанщик – ♦ см. коза5.
БАРАН1 – "самец овцы". Происходит из
подзывного междометия ber-. (Фасмер).
♦ От ар. برآن бар'а:н "невинный" (корень برئ бр' – "быть невинным" (М., с. 31). Баран является символом невинности почти во всех культурах. Поэтому его выбирают в качестве предмета жертвоприношений. Мотив такой. Поскольку при земной любви льется невинная кровь, она должна литься и при небесной любви, во время отправления культов поклонения богам. Созвучие его ар. названия خروف хару:ф с названием букв (حروف хуру:ф) заставляло арабов делать первые списки Корана на бараньих шкурах. Особое место занимает баран в английской истории и культуре (см. Британия). Сюда же баран "древнее стенобитное орудие; окованное с конца бревно, на весу, которое раскачивают и бьют" (Даль), а также подзывное междометие ber, греч. происхождения эмбрион, старшее значение которого, "детеныш овцы". Ту же идею невинности несут слова: агнец, ягненок, овен (см.). Иисуса Христа называли Агнец Божий (см.). См. также Баренцево море.
БАРАН2, уставиться как баран на новые ворота – ♦ см. ворота.
БАРАН3, вернёмся к нашим баранам –
♦ Перевод англ. выражения let's returne to our muttons (матнз), где не англ. "бараны", а ар. متن матн "основной текст в противоположность примечаниям, сноскам и комментариям", букв. "вернемся к основной теме".
БАРАНИЙ ЯЗЫК (Onosma simplicissimum) – "многолетняя трава из сем.
бурачниковых (Boraginaceae); стебли простые; листья ланцетно-линейные; цветки
желтоватые; орешки яйцевидно треугольные, гладкие. В степях". (Брокгауз);
"научное название рода происходит от греч. слов onos "осёл" и osoni "запах", благодаря
тому, что то растение любят ослы по вкусу и запаху". (Нештадт, стр. 457);
"румянница, румянка, ословонник?". (Даль).
♦ Греч. название осла идет от обратного прочтения рус. соня, ср. ар. حمار хима:р, символ глупости, и خمار хамма:р "пьяница". Ср. научное название семейства, которое идет от рус. бражничать. Греч. osoni "запах" от ар. أسون 'усу:н или 'асн "запах испорченного, вонь". Отсюда الأسان ал-'аса:н "остатки, останки". Очевидно, что спутано с لسان лиса:н "язык". Ложная калька с русского. Аналогично см. бабьи-зубы. Возможно, что за рус. бараний скрывается ар. براني барра:ни "дикий, степной", а за рус. язык – ар. حازق ха:зик "пердун" об осле. Рус. и греч. названия на фоне ар. языка представляются неким единством, начало которого установить сложно.
БАРАНКА1 – "обварное хлебное колечко", "бублик". Из об-варанок. (Черных).
♦ См. баранка2.
БАРАНКА2 – "рулевое колесо автомашины". Из разговорной речи водителей
автомашин, а там из говоров. Ср. архангельское баран "дуга из тонкой черемухи, прикрепленная к передней части
охотничьих санок", "деревянное или металлическое кольцо у
бороны". От баран в этом смысле
могло быть образовано баранок или баранка. (Черных).
♦ Баранка1 и баранка2 от ар. برم барама "крутить", "скручивать" (М., с. 35), ср. другое значение слова: "рулевое колесо автомобиля". По созвучию этот же корень задает и формы рогов, шерсти и экскрементов барана.
БАРАХЛО –
"обветшалый, залежавшийся, ненужный в хозяйстве домашний скарб";
"хлам". Происхождение неясно. (Черных).
♦ От обратного прочтения ар. الخراب ал-хара:б "разруха", "развал", производного от خرب хариба "быть разрушенным" (М., с. 172). Родственно брак (производственный).
БАРАХТАТЬСЯ – "делать
беспорядочные движения руками и ногами, лежа или находясь в воде". Происхождение
неясно. (Черных).
♦ От ар. برك баррака "упасть на землю (о верблюде)", "упасть на грудь" (М., с 35). Ср. рус. (не отмеченное в словарях) брыкнуться "упасть на землю". Родственно брюхо (см.), ар. بركع баркаъа "встать на четыре ноги и затем упасть на колени (о лошади)" (М., с. 35).
БАРАШЕК, барашек в бумажке – "взятка".
♦ От ар. باراشيك бара:ши:к (диалект) "я даю тебе взятку", производное от глагола رشا раша: "давать взятку".
БАРБАРИС
– "колючий кустарник с мелкими кислыми
ягодами, а также сами ягоды"; от фр. berbеris
< новолат. berberis < араб. barbāris.
(Крысин). Ветвистый кустарник с трехраздельными колючками, желтыми цветами, с
красной кислой ягодой. Из коры, корней и древесины можно получать прекрасную
желтую краску. (Брокгауз). Различные виды Б. имеют хозяйственное
значение как ягодные кустарники, медоносные и красильные растения. Б. часто
разводят для образования «живых» изгородей… Для него характерно наличие
алкалоидов, в особенности берберина. Для лечебных целей используют настойку
листьев Б. обыкновенного и Б. амурского (содержат алкалоиды) – при маточных
кровотечениях (сокращает мускулатуру матки, вызывает некоторое сужение сосудов
и несколько ускоряет свёртываемость крови);
настойку листьев Б. и сернокислую соль алкалоида берберина применяют как
желчегонное средство при хроническом гепатите. (БСЭ).
♦ Ар. название بربريس
барбари:с,
вероятно, происходит от ар. بربري
барбарий "варварский, дикий", производное от بري баррий
"степной, дикий". Сравните определение в ар. словаре: "колючий
кустарник, применяют как декоративное или лекарственное растение; приносит
вред, т.к. на нём произрастают некоторые виды грибков, поражающие пшеницу"
(Ал-Мунгид, с. 31). Что любопытно, форма колючек согласуется с цветом цветков
(цвет № 3) и с наличием алкалоидов, сравните желтый дом, дом для психических
больных (назван по созвучию лат. спиро "дух" и ар. أصفر
'асфар "желтый"). Сравни также гепар
"печень", от ар. названия желтого цвета. Свертываемость крови обеспечивает
созвучие названия растения с баранка, с одной стороны, и ар. названия
желтый со словом سفر
сафар
"путешествовать, делать круги, туры", с другой.
БАРВИНОК – "род многолетних
трав семейства кутровых (см.)".
Растение с зимующими листьями. (БСЭ).
♦ Все растения семейства соотносятся с названием четверки или зеленым (четвертым) цветом. Происходит название от обратного прочтения того же корня, что и в верба, гербарий (см.). Ср. также олеандр, кендырь (см.). Из-за созвучия с ар. برئ бари:' "быть невинным" + венок, из растения плели венки и клали у изголовья невинно убитых. Отсюда другое название "могильница", "гроб-трава". По той же причине в средние века барвинок использовался в судебных процессах для определения вины или невиновности обвиняемого (см. ЭНЗ). В целительстве применяется как ранозаживляющее средство, по созвучию с ар. برئ бари'а "заживать о ране".
БАРГУЗИН – "название реки, впадающей в озеро
Байкал, восточный ветер, горный хребет в Забайкалье. Хребет имеет острые скалистые вершины, крутые труднодоступные склоны,
расчленённые ущельями". (БСЭ, Брокгауз).
♦ Название дал хребет: ср. ар. برج брг "возвышаться" + عاز ъа:зин "терпеливый", по-арабски صابر са:бир, т.е. сибирский.
БАРД – поэт-певец у древних кельтов (из кельтского языка).
♦ От ар. برد бард "сон", родственно бред (см.).
БАРДАК – "путаница,
беспорядок", "публичный дом".
♦ От обратного прочтения ар. اضطراب, идтира:б "путаница", производное от ضرب дараб "бить", ср. ар. لط латт "бить" и خلط халат "спутывать", где Х – пейоратив, ср. путаница и путаны, путаться с кем-либо т.е. иметь интимную связь. Родственно абордаж (см.).
БАРДО – "в буддизме – промежуточное состояние
между смертью и новым рождением. По длительности обычно занимает 49 дней".
(Сидоров, стр. 448).
♦ От ар. برد бард "сон", родственно рус. бред. 49 дней соответствует библейскому празднику пятидесятницы в честь получения Моисеем Торы на горе Синай. На самом деле число 49 отражает две семерки: 7х7, которые являются паролем входа в смысловые поля при правильном их понимании. Ср. сказочное заклинание "сим-сим, откройся!", которое открывало дверь к подземному кладу. Истинный клад – тезаурус (см.), что означает "лексическое богатство". См. Идам, нирвана.
БАРЕНЦЕВО море – "море, расположенное между Кольским
полуостровом и Новой Землей, ранее называлось Мурманским или Студеным".
Названо в
♦ Новое название, созвучное с рус. баран (животное жертвоприношений, см.), оказалось подходящим к тем событиям, которые время от времени в этом районе совершались и совершаются до сих пор. См. Новая Земля, Нева.
БАРЖА – "грузовое судно,
обычно плоскодонное". Заимствование из фр.. Родственно барка (см.). (Черных).
♦ Ар. بارجة ба:риджа "линейный корабль".
БАРИ… – “первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению
слову давление”, от греч. barys тяжелый. (Крысин).
♦ Греч. слово того же происхождения, что и рус. брать, бремя. Ср. аналогию: ар. حمل хамал “брать, поднимать, нести, быть беременным”.
БАРИЙ – "химический элемент
второй группы, серебристо-белый металл, открыт в
♦ В таком случае того же корня, что рус. бремя, жеребая, гравий (см.). Барий, однако, относясь к тяжёлым металлам, значительно легче свинца, поэтому, вероятнее, назван по цвету от обратного прочтения рус. сереб, кубическая решетка и желто-зеленое пламя горения от обратного прочтения ар. корневой ячейки РБ "четвёртый, зелёный".
БАРИН – "в дореволюционной России - лицо, принадлежащее к привилегированным,
материально обеспеченным слоям общества"; "помещик по отношению к
крепостным крестьянам"; "хозяин по отношению к прислуге". В
других славянских языках лишь как рус. слово. Из боярин. Вероятно, сначала в обращении. (Черных).
♦ От ар. برئ бари'а "быть свободным (например от долга)", откуда причастие действительное بارئ ба:ри'он (М., с. 31). Не без влияния родственного корня بر БРР "быть благонравным, правдивым, честным", откуда причастие بار ба:ррон (М., с. 31). Сюда же барон и боярин (см.).
БАРК – "крупный парусный корабль". Заимствование из англ.
Возможно, из голландского или нем. (Фасмер).
♦ См. барка.
БАРКА – "беспалубное
плоскодонное судно, предназначенное для перевозки грузов". Заимствование
из западных языков, где оно имеет широкое распространение. Первоисточник –
позднелат. barca, слово греч. происхождения.
Ср. греч. baris – "(первоначально)
египетская, (позже) персидская лодка, барка". В греч. восходит к
позднеегипетскому br, bir. (Черных).
♦ От обратного прочтения ар. قارب ка:риб (мн. число قوارب кава:риб) "лодка", "судно". Сюда же баркас, бриг, бригантина, ар. بارجة ба:рига "линкор", и в прямом прочтении корабль, а также названия разного рода сосудов или бахчевых: рус. короб, коробка, карбас, арбуз (гарбуз), ар. قراب кира:б (мн. число قرب куруб или أقربة 'акриба) "ножны", جراب гураб "бурдюк", джураб, ар. شراب шара:б "носки или чулки". Ар. исходное слово قارب ка:риб представляет собой сложение قار ка:р (قير ки:р)"смола" и форманта Б, имеющего то же значение, что и рус. предлог об(о). Таким образом, букв. значение слова – "осмоленный". Хорошо известна роль смолы в изготовлении судов. Ср. наше Смоленск, или Смольный. Знаменитое Абу-Кир, (где Нельсон разбил флот Наполеона) – все это места, где строили суда. Возможна также контаминация с корнем БР, выражающим идею тяжести, груза, в особенности для грузовых судов баржа, барка, греч. baris, египетское br. Идея тяжести, бремя берет начало в ар. أأبر 'абар "прокалывать", "осеменять, делать беременной". Ср. рус. лодка, ладья и англ. load "нагружать", "груз" с одной стороны, и ар. ولد валад "родить", англ. происхождения – леди и имена рус. богов семейного счастья и согласия Ладо и Лада, (что по-арабски означает "родители" – والد и والدة ва:лид и ва:лида), с другой. И здесь, и там (в корне БР и в корне ЛД) отражена функция женщины.
БАРКАС – "большое гребное
судно" Из фр. barcasse – то же. (Фасмер).
♦ См. барка.
БАРКЕНТИНА –
♦ то же, что бригантина (см.).
БАРОККО – от итальянского barocco "странный, причудливый".
♦ От обратного прочтения ар. غرابة
гара:ба (в некоторых диалектах кара:ба) "странность".
БАРОН – этот титул был введен в
России при Петре I. Из немец. baron, первоначально "воинственный человек". (Фасмер).
♦ См. барин.
БАРРАКУДА
– "хищная
морская рыба, обитающая в тропических и субтропических морях и достигающая трех
метров в длину"; исп. barracuda < языки аборигенов Америки. (Крысин).
♦ От ар. برق барк "молния", براقة барра:ка(т) "сверкающая (как молния)".
БАРРИКАДА
–
"заграждение, служащее защитой во время уличных боев"; фр. barricade < ит. barricata перекладина. (Крысин).
♦ Сложение бар (см.) и ар. رقد ракада "лежать". Букв. "лежащий барьер".
БАРС – "хищный зверь". Заимствование из тюркских языков. Ср. уйгурское
bars "тигр, пантера, рысь".
(Фасмер).
♦ От ар. برش бариша "быть пестрым" (М., с. 34); родственно брусника (см.). С точки зрения семантики ср. ар. نمر нумар "пятна" и نمر нимр "тигр" (М., с. 838).
БАРСЕЛОНА – "(Barcelona), город и порт на С.-В. Испании, на берегу Средиземного
моря, второй город по числу жителей после Мадрида". (БСЭ).
♦ Как и фр. порт Марсель, от ар. مرسى марса: "пристань, место стоянки кораблей на якоре", производное (имя места) от رسى раса: "встать на якорь о судне". См. Испания.