КАПУСТА –
"многолетняя
трава с крупными прикорневыми листьями, свертывающимися в кочан, принадлежит к
числу овощей, подвергающихся культуре и белению под колпаком". (Брокгауз).
♦ От арабского كبس кобас (йеменский диалект)
"капуста". В арабском от кабаса
"давить, сдавливать, штамповать", а также "класть (репу или
другие овощи в уксус, чтобы скисали)", "мариновать". Отсюда كبيس каби:с "маринованные,
квашеные овощи". Капуста названа по
форме листьев, но в названии записан и способ приготовления (квашение),
технология приготовления, выраженная через последовательность арабских
корней: كبس كوس КБС, КВС, или в русском исполнении: КПС, КВС.
Ассоциации капусты с деторождением (в
капусте нашли) связаны с корневым значением "прессовать", откуда مكبس
микбас "поршень", то есть то, чем делают детей.
Капуста, занимая второе место в китайской кухне после риса, вместе с горохом
служит для того, чтобы символизировать сакральный китайский знак инь-ян (69 в
круге). Одна из разновидностей супа-пюре по-китайски состоит из двух половинок
в форме инь-ян, где одна половина, заполненная горохом, соответствует греху
(см. горох), иначе сексу или шестерке (сравните английское
sex/six), вторая половина, заполненная капустой, – девятке, иначе деторождению.
Смысл такой: секс через девять месяцев оборачивается родами. См. горох, змея, репа, утка по-пекински,
собака.