Командные значения слов
Раскрывая этимоны слов, мы
удовлетворяем свою филологическую любознательность и только, однако, сравнивая
раскрывающиеся значения с реальным миром, мы то и дело сталкиваемся с фактами,
указывающими на то, что зачастую этимоны выполняют кибернетическую функцию,
т.е. функцию управления. Они действуют как команды. В таких случаях эти
сокрытые значения можно называть командными. Например, что заставляет человека
вместо того, чтобы сказать хватит, пользоваться подзатыльником? Как мы выяснили
ранее, это созвучие между соответствующими арабскими словами, хотя человек,
возможно, даже не знает, что в мире существует арабский язык. Такие же созвучия
двигали братьями Райт в достижении цели. Эти же созвучия определили всю жизнь
Райкина.
Командные значения
Еще раз о ламе. Для примера можно вернуться к ламе, которая, видя что-то качающееся,
не может не подойти и узнать, что там качается. Командное значение “узнать”, записанное
в ее названии, оказывается сильнее биологической целесообразности и инстинкта
выживания. Каждый раз, когда мы сталкиваемся с поступками и действиями живых
объектов, совпадающими по названию либо с их именами, либо с названиями вещей,
вовлеченных в ситуацию, и не вытекающих из биологической или логической целесообразности,
мы можем точно сказать, что имеем дело
с командными значениями. Так, приближение ламы к охотнику не только не вытекает
из биологической целесообразности, но и кричащим образом противоречит ей.
Жаворонок и колибри. Мы уже знаем,
что название птицы происходит от сложения арабских слов жав “воздух” и раннак
“хлопать крыльями не летя”. Каждый может убедиться, что это точно соответствует
поведению птицы, либо через наблюдение за ней, либо по описаниям натуралистов.
Обычные возражения на этот счет сводятся к тому, что подобная повадка
характерна не только для жаворонка. Действительно, и другие птицы иногда это
делают. Но словарь В. Даля говорит, что такое поведение называется “жаворонить”.
Приводят в качестве примера колибри. Но зависание в воздухе колибри обусловлено
способом ее питания: птичка питается пыльцой с тычинок, что, кстати, точно
соответствует ее названию: كل кл “ешь, питайся” плюс إبرة
ибра “тычинка”. Если же вернуться к жаворонку и более тщательно
понаблюдать за его повадками, то выясняется, что он не просто кувыркается в
воздухе, а, кувыркаясь, делает круги, затем, сложив крылья, камнем падает вниз.
Очень непонятный маневр. Некоторые говорят, что тем самым жаворонок спасается
от хищника. Но от хищных птиц, истинных мастеров пикирования, таким способом
вряд ли спасешься. Логичней предположить, что он выписывает в воздухе живую воронку. И это он делает не из
биологической целесообразности, а исключительно в силу командного значения,
вытекающего из его русского названия.
Полная луна и бессонница. Рассмотрим другого рода пример, когда командное значение
порождается не именем живого объекта, а некоторой вещью, вовлеченной в ситуацию
и оказывающей влияние на живой объект.
Многие особо чувствительные
люди во время полнолуния жалуются на бессонницу. Никто не знает, какая связь
между бессонницей и полной луной. На самом деле связь знаковая. Полная луна
по-арабски называется بدر бадр. В русском языке согласные
БДР образуют слово бодрствовать, что
значит “не спать”.
Важно, что бессонница, если она
имеет место быть, не зависит от национальности. Человек, наделенный
соответствующей чувствительностью, может быть и китайцем и индусом, и русским,
и арабом, полная луна на него действует одинаково. И это действие происходит от
созвучия между словом русским и словом арабским. Даже растения подчиняются этой
команде. Садоводы хорошо знают, что в полную луну обрезку деревьев и кустарников
делать нельзя.
Другой пример. Попробуйте
сказать, почему на сеновале хорошо спиться? Правильно, потому что слово сено по согласному составу совпадает с
русским словом сон или арабским سنة
сина “сон”. Если спать на сеновале нет возможности,
подложите на ночь под подушку пучок сухой травы.
Музыкальное сопровождение. Русское слово собака
очень похоже на арабское صاحبك с#а:х#бак “твой друг”. Собака так
себя и ведет, как будто она друг человека. Сахбак,
в свою очередь похоже на слово того же корня أصاحبك 'ас#а:х#бак
“сопровождаю тебя”. Куда бы вы ни пошли, ваша собака всегда хочет сопровождать
вас. И в музыкальном смысле тоже. Если вы запели, то и собака запоет, как может,
конечно. Словно она вам аккомпанирует. Собака завывает не только на вашу
мелодию, но и на луну. Почему? Да потому, что русское слово ЛуНа, можно
прочитать как арабское لحن Лах#Н “мелодия”. То, что она видит луну, равноценно по знаку
тому, что она слушает вашу мелодию. К слову сказать, луной вдохновляются не
только собаки, но и певцы, и поэты.
Гусеница –
совсем маленький червячок, ее головка меньше даже, чем головка булавки. Но
посмотрим, как эта головка обрабатывает русско-арабские сигналы. Если прочитаем
корень русского названия г#усен
по-арабски, получим слово, обозначающее веточку (غصن).
Прочитаем тот же корень в обратную сторону, получается نسوج
несу:г “прядильщик”. А вот что такое гусеница по арабскому
толковому словарю: “червячок, который живет на веточке и прядет свой дом”.
Самая известная из гусениц, кстати, называется шелкопрядом.
Но возьмем арабское название
гусеницы: СРФ (سرفة сурфа). Читаем в одну сторону,
получаем “ползать”, (сравните серпант
“змея”, серпантин “бумажные
змейки”), читаем в другую – “порхать”, отсюда арабское название бабочки:
فراشة фара:ша, и русское порхать (замена Х на Ш как в русском ухо – уши, а звука П в арабском нет, его всегда заменяет Ф). Конечно,
писатель Проханов порхать как
бабочка не может, зато какая у него коллекция бабочек! Любой энтомолог
позавидует.
Как видите, в двух названиях
гусеницы, русском и арабском, все самое главное о ней сказано: где жить, что
делать, вначале –
ползать, потом –
порхать. Ей остается только подчиниться этим командам, исполнить их, что она
добросовестно и делает. Но и писатель вынужден подчиниться команде, записанной
в его фамилии и как-то обозначить свою зависимость от нее.
Теперь мы не будем
удивляться, если узнаем, что и на человека оказывает влияние его имя, фамилия.
Никита
Михалков. Ранее в качестве примера
приводилось творчество великого эстрадного артиста Аркадия Райкина. Другой
артист и режиссер Никита Михалков снял фильм под названием “Сибирский
цирюльник”. По его собственному признанию, это не просто очередной его фильм.
Этот фильм особенный. В доказательство он снял фильм о том, как он снимал этот
фильм. Чтобы понять, что происходит,
надо его фамилию перевести с арабского. Получится: Цирюльников или
Парикмахеров, производное от محلاق мих#ла:к# “бритва”, “ловкий
цирюльник”. Арабский язык Никита Михалков не изучал, но, говорят, одна из его
любимых фраз: “снимите ваши шляпы, господа! ”
Васко да Гама. В конце
15 века португальский мореплаватель Васко да Гама открыл путь из Европы в
Индию. По-португальски его имя звучит Вашко,
что в обратном прочтении созвучно арабскому корню كشف КШФ
“открывать”. Если его полное имя читать наоборот, получится “прославлять открытия”: كشف + مجد магд +
кашф.
Ранее мы с вами рассматривали причины, которые побудили Магеллана
пуститься в кругосветное путешествие, а Архимеда – так тщательно следить за
процессами, при которых совершаются силовые действия без видимого использования
опор.
Сокрытые значения слов не только указывают причину, по которой данное слово
именует данную вещь, но и являются командами, которые определяют состояние
человека, его поведение, цель в жизни.
Как выясняется, языковые команды действуют не только на человека, но и
на животных, хотя, как понимаете, животные не учили ни русского языка, ни
арабского. Как бы ни красноречивы были примеры зависимости людей от своего
имени, больше поражают примеры командных языковых значений в мире животных.
Кукушонок выкидывает яйцо
из гнезда |
Кукушка. Все думают, то кукушка так называется потому, что кукует. Звуки,
которые издает эта птица и в самом деле очень похожи на то, что мы записываем
буквами: ку-ку. Лингвисты в таких случаях говорят, что название имеет звукоподражательное
происхождение. Только лингвисты ошибаются. В русском слове кукушка черным по белому написано КШ коко, т.е. “прочь яйцо”. Это
первое, что делает кукушонок, появившийся на свет божий в гнезде, куда
подложила свое единственное яйцо кукушка.Если кукушонок не сделает того, что
по-русски записано в названии, то сдохнет с голоду, потому что еды на всех не
хватит из-за его прожорливости. А кукует кукушка потому, что пытается
произнести свое имя, как умеет.
|
Колюшка. Маленькая (от 3 до 20 см) колючая рыбка (от 3 до 16 колючек). В брачных
драках самец колюшки принимает позу бравого солдата Швейка, только вниз головой.
Его макет в таком положении приводит настоящих самцов в ярость. Почему рыбка
принимает такое странное положение?
Чтобы это понять, переведем ее русское
мотивированное название на арабский: شويك швейк “колючка”. Понятно, что
колюшка книг не читает и никакого понятия о герое Я. Гашека не имеет. Задолго
до Гашека сформировался этнос швейцарцы. В средние века европейские монархи
нанимали их для охраны своих дворцов, а сейчас Швейцария охраняет мировой
капитал. И еще славится тем, что делает лучшие часы в мире. А это потому, что поза колюшки по-русски
называется “стоять на часах”. Что там колюшка, если ту же функцию выполняют
шипы растений, например, розы.
Самец колюшки
в угрожающей
позе
Историческая справка И микроскоп, и подзорная
труба были изобретены в конце 16 века в Голландии, потому что голландцы много
занимались шлифовкой стекол в силу созвучия своего этнонима словам глас “стекло” и арабского جلح галах# “шлифовать”. |
Возьмем Жизнь на уровне
одноклеточных.
Амеба.
“Простейшее одноклеточное микроскопическое животное, не имеющее постоянной
формы” –
так определяется это слово в Словаре иностранных слов. Происходит слово, как
указывает словарь, от греческого amoibe
“изменение”. Жизнь этих одноклеточных изучена достаточно хорошо. Амебы питаются
бактериями и проявляют пищевую активность как отдельные клетки. После поедания
всех бактерий в зоне обитания, они собираются в одном месте и группируются в
единую массу, которая структурируется в стебель, состоящий из умерших амеб, в
то время как на концах ветвей образуются головки, состоящие из спор, в которых
упакованы живые амебы. Если это “как бы растение” попадает в ситуацию, когда споры
касаются влаги, споры раскрываются, из них выходят живые одноклеточные и
начинают пастись и размножаться. Важно отметить, что с исторической точки зрения
название амебы не могло появиться
раньше, чем изобрели микроскоп. А это произошло сравнительно недавно. Тем не
менее, поведение этих одноклеточных вписывается в значение их названия, если
его прочитать по-арабски. Арабское слово معبى муъабба: означает “упакованный”,
“мобилизованный”[1]. А
первое А –
это отрицание. Когда наступает голод,
амебы мобилизуются, пакуются, а когда встречаются с благоприятными условиями,
распаковываются, демобилизуются и вновь пасутся, при том, что понятия “свободно
пастись” и “демобилизоваться” в арабском языке выражаются одним словом.
Что следует из этих примеров? Самое главное –
это то, что арабский и русский языки содержат в себе коды, которые управляют не
только человеком, но и всей жизнью. Главным образом это происходит через имена
и фамилии людей, через названия вещей и животных. Эти имена и названия являются
носителями управляющих команд.
Все это происходит благодаря
тому, что любой живой объект имеет бортовой компьютер, который работает на
системном языке РА. Механизм действия мало чем отличается от того, что мы
наблюдаем в случае магнитного поля с помещенными в него железными опилками.
Каждый кусочек железа занимает позицию, соответствующую магнитному полю, в
котором он находится. Так и биологические объекты. Каждый из них, находясь в
смысловом поле, выполняет те программы, которые соответствуют его учетной
записи.
Сокрытые значения делятся на
два типа. Первые мотивируют слова. Это этимологические значения. Вторые
мотивируют поведение и поступки. Это командные значения. Русско-арабские
командные значения действуют независимо ни от истории, ни от географии, потому
что идеи вечны.
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
1. Напишите одними
согласными следующие слова: собака,
сбоку, голубь, голубой, сорока, срок, луна, лань, лето, латы, кисель, косуля, кошель, кашель.
2. Объясните, почему кошка
ходит одна, сравнив ее название с междометием кыш.
3. Что общего в следующих
названиях: кошка, квакша, кашель.
Выпишите повторяющиеся буквы и сравните с междометием КШШ.
4. Объясните поведение квакш, имея в виду, что эти древесные
лягушки стараются расселиться так, чтобы быть подальше друг от друга.
5. Объясните известный факт:
почему кукушки не общаются друг с другом?
6. Правильна ли версия,
согласно которой название кукушки звукоподражательного происхождения?
7. Почему Архимед открыл
закон Архимеда?
[1] Отсюда и мобильный, родственно русскому обувь, буквально "упаковка", а также мебель, буквально "начинка".