Устройство арабского слова
ا
Алиф, первая буква арабского
алфавита, числовое значение – один. Арабский алфавит единственный в мире, в
котором первая буква обозначается единицей.
Алиф не соединяется с последующей буквой, но соединяется с предыдущей, если та соединяется с последующей. В этом случае Алиф имеет вид
ـا
Арабские звуки
Устное арабское слово, как и
слова других языков, состоит из звуков: согласных и гласных. Согласных звуков –
28, гласных –
три. Гласные звуки это А, У, И. Гласные
бывают краткие и долгие. На письме обозначаются только согласные и долгие
гласные. Если необходимо, для обозначения кратких гласных применяются
специальные огласовки, которые пишутся под или над строкой. Арабы пишут справа
налево.
Корень
В арабском языке всегда
четко выделяется корень. Он состоит из трех согласных. Например, корень С-Р-К
“воровать”, откуда в русском сорока-воровка.
Так как краткие гласные не обозначаются, то, написав согласные корня, мы
написали слово: срк. Но если мы
захотим написать слово по-арабски, тогда нам придется писать его справа налево:
سرق (ق +
ر+ س). Теперь читаем это слово справа налево получаем сарака, читаем слева направо получаем красть. А если написать вот так,
добавив после С единичку (Алиф), : سارق,
получится са:рик “вор”.
Алиф используется для обозначения долготы гласного а: سا читается
са: |
Он
используется также как подстав-ка под согласный Хамза: أ |
الـ читается: аль. Это определенный артикль, который употребляется перед именами и пишется слитно с ними. |
Звук Хамза в начале слова представляет собой просто
начало звучания гласного, которое в русском языке не воспринимается как особый
звук.
Морфемы арабского языка
Помимо префиксов и
постфиксов арабский язык широко пользуется
характерными для него инфиксами и трансфиксами.
а) инфиксы –
это морфемы, которые вставляются
во внутрь корня. Так, в арабский корень سوى сава:
“быть ровным, равным” (откуда русское свои)
вставляется инфикс т: استوى ‘истава “выпрямляться” (откуда русское стоять). Русские слова свая
и стойка принадлежат одному корню,
тому же, от которого образовано русское стоить
“быть равным определенной цене”, по-арабски: ساوى
са:ва:
б) трансфиксы
(прерывистые аффиксы) – это морфемы, звуки которых перемежают звуки корня. Так, гласные а-а-а, перемежающие три согласных любого
арабского корня: КТБ > КаТаБа “он написал”, могут быть заменены гласными у-и-а: КуТиБа “он был написан”.
Прерывистая морфема а-а-а означает глагол прошедшего времени
единственного числа, третьего лица (т.е. он сделал то-то). Такая форма слова
является простейшей и используется как словарная. В словарях она условно
переводится неопределенной формой русского глагола. Например: سرب срб читается сараба “лить”, откуда серебро;
ـب Вторая арабская буква Ба в
соединении с предшествующей буквой
(числовое значение – 2). Являет собой цифру 2. Отдельное написание буквы: ب При соединении с последующей
буквой: باب ба:б |
فتح фтх читается
фатаха “открывать”, сравните петух, т.е.
тот, кто открывает день, (в арабском нет звука П);
سمح смх читается
самаха “позволять”, сравните смех;
أكل 'кл читается 'акала[1], “есть”, откуда русское акула;
رسم рсм читается расама “рисовать”.
كتب ктб читается катаба “писать”.
Многие корни в русском и
арабском совпадают, но оформляются они по-разному. Иногда произносятся в разные
стороны. Поэтому зачастую знакомые русскому человеку корни в арабском узнать
нелегко.
Части речи
В
арабском языке три части речи: имя,
глагол, частица.
Имя – это название
предмета, оно обычно заканчивается танвином
(показателем неопределенности) ун, который на письме обычно не
обозначается и перед паузой не произносится:
كتاب кита:бун –
“книга (какая-то) ”.
Танвин снимается если имя
употреблено с артиклем ал
الكتاب ал-кита:б
Начертание буквы Ба в середине слова: ببا читается: баба: или буба: (биба:) Буква Та во всех случаях пишется как буква Ба, за исключением двух
точек, которые пишутся над буквой: ت |
Глагол обозначает действие или
состояние. Он изменяется по лицам, временам. Показатели лица в прошедшем
времени добавляются к концу слова, в настоящем и будущем –
к началу:
كتبت катабта “ты
написал”;
تكتب тактубу “ты пишешь”.
Частица – служебная
часть речи. Частицы используются как союзы, предлоги и другие вспомогательные
слова. Они могут состоять всего из одной буквы и тогда они пишутся вместе с
последующим словом:
وكتاب ва-кита:б “и книга”;
بقلم би-калам “карандашом”.
Словообразование в арабском языке
та:т: تات |
тата: (тута:) تتا |
В арабском языке существует
четкая система словообразования с предсказуемыми значениями. Существуют особые
словообразовательные формы, называемые породами, которые в отечественной арабистике
нумеруются. Глаголы первой породы, непроизводной, имеют только три согласных
(корневых). Остальные, производные, породы образуются от первой путем
использования различных аффиксов, в том числе инфиксов и трансфиксов.
Например, вторая порода
образуется путем удвоения средней корневой для передачи значения усиления
действия или каузирования (причинения): فتح фатаха “открывать”, فتح фаттаха “пораскрывать”; كثر касура “быть многочисленным”, كثر кассара “делать многочисленным,
приумножать”. Удвоение согласного на письме обычно не обозначается. При
необходимости над удвоенной буквой ставится знак удвоения, называемый шадда, в виде маленькой русской буквы ш.
Точно как
Ба и Та пишется межзубный согласный Са (произносится как английское th), но с тремя точками ث |
Другой пример: третья порода
(обозначает совместность действия) образуется удлинением гласной первой
корневой:
جلس галаса – “сидеть”; جالس
га:ласа – “сидеть с кем-л.”
В арабском языке от любого глагола по определенным формулам может быть
образовано
а) отглагольное имя, которое
называется масдар: جلوس гулу:с
“сидение”,
б) имя деятеля (причастие
действительное): جالس га:лис “сидящий”,
в) имя поддейственного
(причастие страдательное : открываемый, открытый).
А от первой породы
(непроизводной), тоже по определенным формулам, образуется еще и имя места и времени, имя орудия, имя изобилия, имя манеры,
имя остатков и ряд других имен.
Например, имя места и времени от глагола جلس галаса (джаласа) “сидеть” имеет форму مجلس маглис (маджлис) “место или время сидения,
заседания”, “совет, парламент”.
Например.
басса – “послать” بث |
салуса - “быть
третьим” ثلث |
сала:са - “три” превращается
в то, что похоже на русское слово телята ثلاثة |
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
1. Напишите одними согласными следующие слова: собака, сбоку, голубь, голубой, сорока,
срок, луна, лань, лето, латы, кисель,
косуля, кошель, кашель.
2. Попытайтесь понять, что здесь написано:
а) сбк –
дрг члвк –
вс дрг вдт в рм
б) плнй днг кшль – кк
лчть кшль
в) срк врвк кшк врл, кшк врл, дтшк крмл.
Объясните, как вы выбрали правильное чтение слов.
3. Арабское название
муравья: НМЛ (نمل). Найдите общий признак, объединяющий муравья с лимоном. Что
различает арабское название муравья и русское название лимона? Русское название
муравья и его латинское название formica?
4. Подумайте, почему русская
грамматика не видит родства между такими русскими словами как свая, стойка, свои, стоимость? (арабский
корень سوى СВЙ – “быть равным, ровным”).
5. Чем различается написание
арабских букв Ба, Та, Са?
6. Как вы думаете, в русском
выражении сесть в галошу
действительно говорится о галоше, или за русским словом галоша скрывается арабское جلوس гулу:с “сидение”? Сравните с
русскими выражениями ходить ходуном,
бить боем, пропади пропадом.
7. Какая разница в написании
русской буквы л и арабского Ляма в
середине слова?
[1] В арабском два разных К. Одно Кяф (ك вначале и в середине пишется: كـ). Оно произносится средней частью языка. Другое – Каф (ق вначале и в середине: قـ ). Оно произносится средней частью языка, мягко.