Воодушевляющий ПЕНДЕЛЬ Эху.

 

Вот некоторые соображения по поводу слова ПЕНДЕЛЬ, так взбудоражившего общественность. И в этом есть польза: все стали выяснять происхождение этого жаргонизма, т.е. интересоваться этимологией. Но без РА что можно понять?

Это слово происходит от сложения двух арабских слов: فند фаннад "укорять, ПЕНЯТЬ" + عادل ъаель "справедливо", с закономерным падением гортанного ъайн. Из этого же источника англ. penal "уголовный, каторжный, штрафной". Дополнительное значение "пинок ногой" возникло от употребления его в качестве футбольного термина.

 

Было время послушать Эхо. Продолжают забавлять их языковые сюжеты.

Вот один такой о том, как клички, псевдонимы и ники влияют на человека. Есть на Эхе программа "дурачок и пионерка". Дурачка там играет некто Плющев. Фамилия как фамилия, разве что способствует развитию скаредности. (Вспомним незабвенного Плюшкина). Но вот назвался дурачком, пожалте, сударь, в клинику. Как это проявилось? Сообщаю. Некто обвинил директора института этнологии и антропологии в том, что тот снабжает сведениями об этнических отношениях в России иностранные разведки. И вот наш дурачок ставит этот вопрос на голосование радиослушателей. Пусть они решат, "как на самом деле". Формулирует это так: полезны ли России исследования межэтнических отношений или нет? Разве это тот же вопрос? Один из радиослушателей так и отвечает: любые исследования полезны. Действительно, вопрос-то, риторический и не к месту. Где-то и у самого Плющева мелькнула мысль, что вопрос поставлен неправильно. Но тут же он ее и замял. Другое дело, не исключено, что дурачок старается сделать вид, что он просто играет под дурачка, а на самом деле….

 

Не могу сдержаться по поводу девок с Эха. Уж сколько раз сказано: когда пересказывают нормативные словари, все прилично, как переходят на этимологию – хоть стой, хоть падай. Зачем же так нагло пудрить мозги своим слушателям. Гонопольский более вменяемый. В последнее время не слышу от него его любимого словечка. А девки упертые.

Вот слово ХУЛИГАН. Пересказывают старую историю о том, что была такая английская фамилия. Нет. Слово от русского корня ГЛХ "глухой". Хулиган – это тот, кто глух к этическим требованиям общества. В арабском языке этим корнем обозначаются, например, заливы (خلجان хульга), т.е. глухие места (в отличие от открытого океана), где могут укрыться суда. Вот еще пример: рус. слово чмо, буквально по-арабски означает "глухие" (صماء). Для ар. языка смысловой переход глухота  > решительность с разными оттенками обычен.

Вопрос, почему так у девок получается? Потому, что не различают в языке коммуникативную функцию и кибернетическую, в которой скрыты причины, т.е. мотивированность как слов, так и событий. Но не они виноваты, а их слепые и глухие учителя, которым глупо вторят как эхо наши девки с Эха. 

Похоже, что надо ставить диагноз: ушные пробки. Но все же есть надежда: благодаря нашему сайту поняли, что Даль не нормативный словарь. Все-таки прислушиваются.

И тем не менее. Вот еще абсурдизмы с Эха.

 

Удивляются, почему МОНИТОР означает и "броненосец", а точнее: "варан", и "экран".

А потому, что в значении "варан" слово происходит от ар. عنتر ъантара "быть храбрым на войне, бить копьем, орать", а в значении "экран" – от ар.  نظر назара = نطر  натара "наблюдать".  В том и другом случае буква мим – показатель причастия.

 

Про слово корректный несут какую-то лобуду. Даю этимологическую справку.

КОРРЕКТНЫЙ

от арабского  حرك хоррек "с огласовками, о слове", что есть форма стр. залога от  حرك харрака "ставить огласовки, харакаты", родственно character "буква, литера", потому что огласовки, которые в арабском письме расставляются факультативно, в европейских языках стали буквами. А транслитерация с ар. языка давала некорректные формы, т.е. такие в которых гласные отсутствовали. Мотивирующее слово حركة  харака означает "движение" в самом широком смысле, а в значении "огласовка" оно употребляется в грамматике потому, что гласный звук в арабской филологии рассматривается не как равноценный с согласным звук, а как его свойство, его "движение", движение харфа (буквы), откуда якобы греч. графо"пишу".

А в спорте это слово употребляется в значении "упражнение, прием", откуда в разных европейских языках экзерцисы.

А еще от этого корня рус. хорек, назван из-за своей чрезвычайной подвижности. (Девки, читайте Брэма, не все же точить лясы).

 

ЛЯСЫ это не балясины, как они себе вообразили, а производное от ар. корня ЛСС, ЛЗЗ, ЛЗН ЛСЪ и т.д. – "что-то делать языком", откуда ар. لسان  лиса "язык", т.е. по-русски как бы лизан.

Что касается балясин, то они от ар. صلب  саллаба "укреплять". Объясняю: это такие столбики, служащие для укрепления перил. Хотите родственника? Это бальзам "укрепляющее". От ар. مصلب  мусаллеб "укрепляюще" или балсам. Это уже обратное заимствование.  А вот еще родственник в арабском языке:  صلب  сулб "сталь", а в русском – Челябинск. Сталелитейный центр СССР. 

 

ШКОДА не арийского происхождения, а арабского (других источников нет, если не русского). Девкин бред пересказывать не буду. Арабское слово شقاوة шакаа "детское баловство, шкода" дало в русском шкода. А Д появилось здесь потому, курсивное рус. д пишется как шестерка, т.е. как буква вав, только зеркальная. Графический пролаз называется.

 

ПОПАСТЬ ВПРОСАК – говорят девки,это попасть в станок для витья веревок. Надо было бы сослаться на Даля. Это его версия. Но просак слово областное, тверское, неизвестное в  канатном и веревочном производстве на Руси (читайте Брокгауза). А идиома общероссийская. Да и к тому же при ручном производстве, когда скорости малые, попасть в просак ничего особенного не значило. И потом, значение идиомы "оказаться в неприятном, неловком или невыгодном состоянии" не вполне вяжется со станками веревочного производства.

А вот если читать слово наоборот, учитывая, что начальное П часто при этом превращается в придыхание, то получается  حسره  хасрах "неловкое положение, оголенность", в частности, когда женщина оказывается с непокрытым лицом. По–русски тоже говорят: как голым выйти на дорогу.

(Для справки: вот как придыхание обозначается по-еврейски:  ח ).

 

КУЛУАРЫ. Девки с Эха дают языковую информацию не просто так, а по информационному поводу. А поводы эти сами и создают, придумывая разные истории.

Вот якобы едет одна из них по улице и видит вывеску "КЛУБ КУЛУАР". Чем не повод сказать, что в русском языке в настоящее время в единственном числе это слово не употребляется? А заодно и рассказать историю слова в русском языке. В заключение надо поумничать: когда мы говорим это слово, то его французское значение "коридоры" нам и в голову не приходит. Интересно, им не хочется нам рассказать, что Волга-то, оказывается, впадает в Каспийское море?

А им не интересно знать, что наименование разных фирм и заведений не подчиняется никаким правилам? Точно как ники в инете. Как хочу, так и называю. Так что очередное их языковое назидание ни к селу, ни к городу. Но сообразить это трудно. Кто под петухом, курицами называются.

 

КУЛУАРЫ – "помещения вне зала заседаний (напр., в парламенте)"; перен. в сочетаниях: в кулуарах, из кулуаров – о неофициальных разговорах в осведомленных политических, общественных кругах"; от фр. couloirs букв. коридоры. (Крысин).

♦ Заимствование из фр. языка  по созвучию с قول عرس  ку (каул) ъарс букв. "молва сводника", "то, что говорит сводник" или "свадебный разговор" изменило свое значение в сторону семантического поля РА.

 

ЛУЧШИЕ ШЕДЕВРЫ. "Так низзя говорить" – сообщают нам девки с Эха. Почему? Потому что слово французское (голова + дело) и означает оно "исключительное произведение". А раз исключительное, то уж лучших не бывает. Во-первых, чтобы слово могло считаться французским, должен быть в нем элемент шеф "голова", а букву ф и сами французы не читают, хотя и пишут. Так что это не совсем удачная подгонка под арабское слово ШТВР (шатур)  "исключительный" при том, что эмфатический Т часто переходит уже в ар. диалектах в звонкий Д. 

Во–вторых, в отношении запрета девки были бы правы, а арабское значение слова еще больше утверждает эту правоту, если бы не одно исключительное обстоятельство. Русское слово имеет форму множественного числа. Так что по-русски шедевров может быть много. А раз так, то среди них можно выбирать. Выбирать лучшие. Кто под петухом, называется курица. Видимо, французоподобный Леха затаптывает их до такой степени, что куриные мозги, и без того скудные, высыхают до размера вишневой косточки, т.е. почти до наноразмерности.

 

МОЩИ, – пересказывают девки словари, – то же слово что и мощь "сила". Мол, высохшие останки людей как раз и обретают силу. На мой взгляд, клиника. А как на самом деле? Читайте статью из словаря Вашкевича.

 

МОЩИ – "высохшие останки людей, почитаемые церковью святыми", "об очень худом, изможденном человеке". То же слово, что и мощь "сила, могущество". (Черных).

От ар. корня مسخ мсх "лишать плоти", "менять вид, преобразовать", откуда в ар. языке ممسوخ  мамсу:х " (причастие страд.) "худой, со впалыми боками (о лошади)", تماسخ тама:сух "реинкарнация", مسيخ маси:х "преображенец",  родственно мясо, маска (см.). Рус. Щ соответствует СК ср.: иск- ищу. Ср. параллель в лат. языке: карносовр. исп.: carne) "мясо", реинкарнация, карнавал (от ар. قرن карана "плотить, связывать")

 

В общем, кто о чем, а Марина о белых косточках.

 

Но в связи с изложенным возникает вопрос:

Не перепутали ли христиане, будучи глухи к различию гортанных х (ح) и х (خ),  слова маси "помазанник" и маси:х "преображенец"?

Я пробовал выяснить это у самих христиан, которые, кстати, путают Христа с землепашцем, что впрочем делают и ученые, мои коллеги филологи. Христос в греческом значит "помазанник", калька с арабского масих "помазанник", которое в еврейском произношении превратилось в мессия из-за неумения евреев произносить ар. звук х. Что касается крестьянина, то его название происходит от ар. харас "пахать". Христос, как известно, был не пахарем, а еврейским проповедником. Черных не решается этимологизировать слово крестьянин, а Фасмер, не стесняясь, возводит его к христианству. Чем не идиотия?

Так вот, когда представляется возможность спросить у христиан, что больше подходит к Христу помазанничество (так буквально переводится с ар. языка христианство) или преображенчество? У христиан в этом случае не возникает и тени сомнения. Неясному понятию мазание они в один голос предпочитают преображение. И это понятно. А вот почему на Руси на куполах золото? У попов не спрашивайте, даже самые крупные иерархи не в курсе. А и знали бы, не сказали. А дело простое. Хризос по-гречески золото, почти, что хрисос "помазанник". Так через созвучия в подсознание имплантируют имя Бога. Христианская магия, родственница каббалы.

 

Что касается слова МОЩЬ в смысле сила, которое девки с Эха путают с человеческими останками, то оно родственно рус. могу, можно, ар. макана "быть возможным",  мажана "быть циником", т.е. говорить "все дозволено, все возможно".



Hosted by uCoz