Воодушевляющий ПЕНДЕЛЬ Эху.
Вот некоторые соображения по поводу слова ПЕНДЕЛЬ,
так взбудоражившего общественность. И в этом есть польза: все стали выяснять
происхождение этого жаргонизма, т.е. интересоваться этимологией. Но без РА что можно понять?
Это слово происходит от сложения двух арабских слов: فند фаннад
"укорять, ПЕНЯТЬ" + عادل ъа:дель "справедливо", с закономерным падением
гортанного ъайн. Из этого же источника англ. penal "уголовный, каторжный, штрафной".
Дополнительное значение "пинок ногой" возникло
от употребления его в качестве футбольного термина.
Было время послушать Эхо. Продолжают
забавлять их языковые сюжеты.
Вот один такой о том, как
клички, псевдонимы и ники влияют на человека. Есть на
Эхе программа "дурачок и пионерка". Дурачка там играет некто Плющев.
Фамилия как фамилия, разве что способствует развитию скаредности.
(Вспомним незабвенного Плюшкина). Но вот назвался дурачком,
пожалте, сударь, в клинику. Как это проявилось? Сообщаю.
Некто обвинил директора института этнологии и антропологии в том, что тот снабжает
сведениями об этнических отношениях в России иностранные разведки. И вот наш дурачок ставит этот вопрос на голосование радиослушателей.
Пусть они решат, "как на самом деле". Формулирует это так: полезны ли
России исследования межэтнических отношений или нет? Разве это тот же вопрос?
Один из радиослушателей так и отвечает: любые исследования полезны. Действительно,
вопрос-то, риторический и не к месту. Где-то и у самого Плющева
мелькнула мысль, что вопрос поставлен неправильно. Но тут
же он ее и замял. Другое дело, не исключено, что дурачок
старается сделать вид, что он просто играет под дурачка,
а на самом деле….
Не могу сдержаться по поводу девок с Эха. Уж сколько раз сказано: когда пересказывают
нормативные словари, все прилично, как переходят на этимологию – хоть стой,
хоть падай. Зачем же так нагло пудрить мозги своим слушателям. Гонопольский более вменяемый. В последнее
время не слышу от него его любимого словечка. А девки
упертые.
Вот слово ХУЛИГАН.
Пересказывают старую историю о том, что была такая английская фамилия. Нет.
Слово от русского корня ГЛХ "глухой". Хулиган – это тот, кто глух к
этическим требованиям общества. В арабском языке этим корнем обозначаются, например,
заливы (خلجان хульга:н), т.е. глухие места (в
отличие от открытого океана), где могут укрыться суда. Вот еще пример: рус.
слово чмо, буквально по-арабски означает
"глухие" (صماء). Для ар. языка
смысловой переход глухота > решительность
с разными оттенками обычен.
Вопрос, почему так у девок получается? Потому, что не различают в языке коммуникативную
функцию и кибернетическую, в которой скрыты причины, т.е. мотивированность
как слов, так и событий. Но не они виноваты, а их слепые и глухие учителя, которым
глупо вторят как эхо наши девки с Эха.
Похоже, что
надо ставить диагноз: ушные пробки. Но все же есть
надежда: благодаря нашему сайту поняли, что Даль не нормативный словарь.
Все-таки прислушиваются.
И тем не менее. Вот еще абсурдизмы с Эха.
Удивляются,
почему МОНИТОР означает и "броненосец", а точнее: "варан",
и "экран".
А потому, что в значении
"варан" слово происходит от ар. عنتر
ъантара "быть храбрым на войне, бить копьем,
орать", а в значении "экран" – от ар. نظر назара = نطر натара
"наблюдать". В том и другом
случае буква мим – показатель причастия.
Про слово корректный несут какую-то лобуду.
Даю этимологическую справку.
от арабского حرك хоррек "с огласовками, о
слове", что есть форма стр. залога от
حرك
харрака "ставить огласовки, харакаты",
родственно character "буква,
литера", потому что огласовки, которые в арабском письме расставляются факультативно,
в европейских языках стали буквами. А транслитерация с ар.
языка давала некорректные формы, т.е. такие в которых
гласные отсутствовали. Мотивирующее слово حركة
харака означает "движение" в
самом широком смысле, а в значении "огласовка" оно употребляется в
грамматике потому, что гласный звук в арабской филологии рассматривается не как
равноценный с согласным звук, а как его свойство, его "движение",
движение харфа (буквы), откуда якобы греч. графо – "пишу".
А в
спорте это слово употребляется в значении "упражнение, прием", откуда
в разных европейских языках экзерцисы.
А
еще от этого корня рус. хорек,
назван из-за своей чрезвычайной подвижности. (Девки,
читайте Брэма, не все же точить лясы).
ЛЯСЫ это не
балясины, как они себе вообразили, а производное от ар. корня ЛСС, ЛЗЗ, ЛЗН ЛСЪ
и т.д. – "что-то делать языком", откуда ар. لسان лиса:н
"язык", т.е. по-русски как бы лизан.
Что касается балясин, то они от ар. صلب саллаба
"укреплять". Объясняю: это такие столбики, служащие для
укрепления перил. Хотите родственника? Это бальзам "укрепляющее".
От ар. مصلب мусаллеб
"укрепляюще" или балсам. Это уже
обратное заимствование. А вот еще родственник
в арабском языке: صلب сулб "сталь", а в русском – Челябинск.
Сталелитейный центр СССР.
ШКОДА не арийского происхождения, а арабского (других
источников нет, если не русского). Девкин бред пересказывать не буду. Арабское
слово شقاوة шака:ва "детское баловство, шкода" дало в русском шкода.
А Д появилось здесь потому, курсивное рус. д пишется как шестерка,
т.е. как буква вав, только зеркальная. Графический пролаз называется.
ПОПАСТЬ ВПРОСАК – говорят девки,
– это попасть в станок для витья веревок. Надо было бы сослаться на
Даля. Это его версия. Но просак слово
областное, тверское, неизвестное в
канатном и веревочном производстве на Руси (читайте Брокгауза). А идиома
общероссийская. Да и к тому же при ручном производстве, когда скорости малые, попасть
в просак ничего особенного
не значило. И потом, значение идиомы "оказаться в неприятном, неловком или
невыгодном состоянии" не вполне вяжется со станками веревочного производства.
А вот если читать слово
наоборот, учитывая, что начальное П часто при этом
превращается в придыхание, то получается
حسره хасрах
"неловкое положение, оголенность", в частности, когда женщина оказывается
с непокрытым лицом. По–русски тоже говорят: как голым
выйти на дорогу.
(Для справки: вот как придыхание обозначается
по-еврейски: ח
).
КУЛУАРЫ. Девки
с Эха дают языковую информацию не просто так, а по информационному поводу. А
поводы эти сами и создают, придумывая разные истории.
Вот якобы едет одна из них
по улице и видит вывеску "КЛУБ КУЛУАР". Чем не повод сказать, что в
русском языке в настоящее время в единственном числе это слово не употребляется?
А заодно и рассказать историю слова в русском языке. В заключение надо поумничать:
когда мы говорим это слово, то его французское значение "коридоры"
нам и в голову не приходит. Интересно, им не хочется нам рассказать, что
Волга-то, оказывается, впадает в Каспийское море?
А им не интересно знать, что
наименование разных фирм и заведений не подчиняется никаким правилам? Точно как
ники в инете. Как хочу, так
и называю. Так что очередное их языковое назидание ни к селу, ни к городу. Но
сообразить это трудно. Кто под петухом, курицами называются.
КУЛУАРЫ – "помещения вне зала
заседаний (напр., в парламенте)"; перен. в сочетаниях: в кулуарах, из
кулуаров – о неофициальных разговорах в осведомленных политических,
общественных кругах"; от фр. couloirs букв. коридоры. (Крысин).
♦ Заимствование из фр. языка по созвучию с قول عرس ку:л (каул) ъарс букв. "молва сводника", "то, что
говорит сводник" или "свадебный разговор" изменило свое значение
в сторону семантического поля РА.
ЛУЧШИЕ ШЕДЕВРЫ. "Так низзя говорить" – сообщают нам девки
с Эха. Почему? Потому что слово французское (голова + дело) и означает оно
"исключительное произведение". А раз исключительное, то уж лучших не бывает. Во-первых, чтобы слово могло считаться
французским, должен быть в нем элемент шеф "голова", а букву ф и сами французы не читают, хотя и пишут. Так что это не
совсем удачная подгонка под арабское слово ШТВР (шатур) "исключительный" при том, что
эмфатический Т часто переходит уже в ар. диалектах в звонкий Д.
Во–вторых, в отношении запрета девки
были бы правы, а арабское значение слова еще больше утверждает эту правоту,
если бы не одно исключительное обстоятельство. Русское слово имеет форму множественного
числа. Так что по-русски шедевров может быть много. А раз так, то среди них
можно выбирать. Выбирать лучшие. Кто под петухом, называется курица. Видимо, французоподобный Леха затаптывает их до такой степени, что
куриные мозги, и без того скудные, высыхают до размера вишневой косточки, т.е.
почти до наноразмерности.
МОЩИ, – пересказывают девки
словари, – то же слово что и мощь "сила". Мол, высохшие
останки людей как раз и обретают силу. На мой взгляд, клиника. А как на самом
деле? Читайте статью из словаря Вашкевича.
МОЩИ – "высохшие останки
людей, почитаемые церковью святыми", "об очень худом, изможденном человеке".
То же слово, что и мощь "сила, могущество". (Черных).
♦ От ар. корня مسخ мсх "лишать плоти", "менять вид, преобразовать",
откуда в ар. языке ممسوخ мамсу:х " (причастие страд.) "худой,
со впалыми боками (о лошади)", تماسخ тама:сух "реинкарнация",
مسيخ
маси:х "преображенец", родственно мясо, маска (см.).
Рус. Щ соответствует СК ср.: иск-
ищу. Ср. параллель в лат. языке:
карно (в совр. исп.: carne) "мясо", реинкарнация, карнавал (от ар. قرن карана "плотить,
связывать")
В общем, кто о чем, а Марина о белых косточках.
Но в связи с изложенным
возникает вопрос:
Не перепутали ли христиане, будучи глухи к различию
гортанных х (ح) и х
(خ), слова маси:х "помазанник" и маси:х "преображенец"?
Я пробовал выяснить это у самих христиан, которые,
кстати, путают Христа с землепашцем, что впрочем делают
и ученые, мои коллеги филологи. Христос в греческом значит
"помазанник", калька с арабского масих
"помазанник", которое в еврейском произношении превратилось в мессия
из-за неумения евреев произносить ар. звук х. Что
касается крестьянина, то его название происходит от ар. харас
"пахать". Христос, как известно, был не пахарем, а еврейским проповедником.
Черных не решается этимологизировать слово крестьянин, а Фасмер, не стесняясь,
возводит его к христианству. Чем не идиотия?
Так вот, когда
представляется возможность спросить у христиан, что больше подходит к Христу помазанничество (так буквально переводится с ар. языка христианство) или преображенчество? У христиан в этом случае не возникает и
тени сомнения. Неясному понятию мазание они в один голос предпочитают
преображение. И это понятно. А вот почему на Руси на куполах золото? У попов не
спрашивайте, даже самые крупные иерархи не в курсе. А и знали бы, не сказали. А
дело простое. Хризос по-гречески золото, почти, что хрисос "помазанник". Так через созвучия в
подсознание имплантируют имя Бога. Христианская магия, родственница каббалы.
Что касается слова МОЩЬ
в смысле сила, которое девки с Эха путают с человеческими останками, то оно
родственно рус. могу,
можно, ар. макана "быть возможным", мажана
"быть циником", т.е. говорить "все
дозволено, все возможно".