УРОК 13
ПЕРЕРАЗЛОЖЕНИЕ.
БИБЛЕЙСКИЕ ИСТОРИИ
Буква Вав, числовое значение – 6, не соединяется с
последующей буквой, как и буквы د ذ ر زا а) отдельно و б) в соединении справа: ـو Примеры: زوروا зу:ру: – “посетите” مزار маза:р –
“место посещения, могила святого” |
Переразложение
Когда слова переходят из
языка в язык, в новом языке их грамматическая форма не играет роли, так как
носители языка, в которое перешло слово, не всегда знают грамматику того языка,
из которого это слово пришло. Поэтому нередко слова переосмысливаются со
стороны грамматической формы. Широко известен такой классический пример. Слово зонтик пришло к нам из Голландии, где зон значит “солнце”, а тек “покрышка”, т.е. буквально “покрытие
от солнца”. Но в русском языке слово переосмыслилось. Часть ик стала восприниматься как суффикс
уменьшительный, а остальная часть превратилась в корень. Слово в русском языке
выглядит так, как будто оно образовано от слова зонт, хотя такого корня нет ни в одном языке.
Очень часто при переходе
слова в форме мн. числа из одного языка в другой, показатели множественного
числа в новом языке не воспринимаются как таковые. В звуковом составе слова они
остаются, но для отражения множественного числа используются свои показатели.
Опять классический пример. Вернемся к слову рельсы, которое происходит от английского reils, где s –
показатель множественности и в русском языке может считаться следом английской
грамматики.
Этимологическая справка Английское reil происходит
от арабского رجل ригл
(рийл) “нога”, т.е. “палка”, ср. рус. нога, которое в арабском значит “палка”. |
Грамматическая справка В русском языке имеется
более 150 производных слов от квазикорня рос
(рас, рощ, ращ). |
Явление переразложения мы
наблюдаем и в русском слове возраст,
которое происходит от арабского названия зубов, по-арабски أضراس ‘ад#ра:с (‘азра:с). В русском это слово осмыслилось как состоящее из приставки воз и корня рас (рос, ращ, рощ). И
уже от этого корня образовались слова расти,
растение, рост, подросток, ростовщик,
отросток, прорастать. Этот ряд продолжите сами.
Случилось переразложение и в
разобранном выше слове мудрость.
Первое му – это отрицание,
второе –
أضراس 'ад#ра:с “зубы”. Здесь имеется в виду, что с возрастом человек
теряет зубы, но приобретает мудрость. В
русском языке образовался корень мудр,
от которого мудрый. Корневое С в
слове мудрость выпало, произошло
переразложение. В свою очередь, в арабском языке русское мудрый осмыслилось как причастие, образованное с помощью аффикса М مدري
мудрий “дающий знание”, от чего, по правилам арабской
грамматики, образовалось دراية дира:йа “знание, постижение”. С
другой стороны, мудрость стало в
арабском مدرسة мдрст “школой”, из чего выделилось
درس дарс “урок”. Так арабское слово أضراس ‘ад#ра:с зубы,
перейдя в русский, а затем обратно,
постоянно подвергалось переразложению, каждый раз давая новый лексический
материал.
Русское слово близко восходит к арабскому بلزق
би-лизк# “вплотную”, “очень близко”, где بـ
би – предлог, а
لزق лизк# – производное от
глагола لزق лазак# “прижиматься”. В русском
языке предлог вошел в состав корня и больше не осмысливается как таковой, а
корневой ق (К) превратился в суффикс.
Историческая справка Водород был открыт в конце
18 века, а Гелий – в 19 веке. |
Такая же история
приключилась и со словом быстро.
Первый согласный بـ
би вместе с огласовкой – это тот же
предлог. Он соединяется со словом استراع 'истира:ъ, буквально: “с быстротой”.
Арабское слово استراع 'истира:ъ, в свою очередь, образован с помощью инфикса ـتـ (т) от
слова سرعة суръа “быстрота, скорость”. Но в
русском языке эта морфологическая структура стерлась и возникла новая, основанная
на корне быстр. Аффиксы б и т
стали корневыми согласными, а гортанный Ъайн ( ع ) выпал без следа, потому что
русские не умеют произносить гортанные звуки.
Другой пример. В Индии был
бог огня, которого звали Агни. На
самом деле это форма множественного числа русского огонь: огни. Но в Индии слово уже не воспринималось как форма множественного
числа.
В свою очередь, русское огонь происходит от арабского وج ваггун
“огонь”. Последний Н в этом слове не является корневым. Это танвин. То, что Н в
русском корне и в самом деле не является корнем, видно по родственному слову ожог, от арабского корня وج ВГГ.
В свою очередь, арабский
корень ВГ происходит от сокращения названий химических элементов, составляющих
вещество солнца: Водород + Гелий, сокращенно ВГ. Вторая Г в арабском корне
появляется лишь для того, чтобы количество согласных в корне было три В+Г+Г.
Обратите внимание на то, что огонь –
очень древнее слово, а водород и гелий открыты недавно.
Так слова при переходе из
языка в язык теряют одну грамматическую форму и приобретают другую. Это явление
называется переразложением.
Библейские истории
Наверное, во всех религиях мира существует
сакральное понятие дерева. В индуизме говорится, что некий отшельник Гаутама
сел под дерево и начал медитировать, отчего сознание его стало светлеть и его
назвали Буддой “просветленный”. Так возник буддизм. В немецком эпосе есть бог
Один, который победив чудовище, подбежал к дереву и пригвоздил себя к этому
дереву копьем, и провисел так девять месяцев, в течение которых знания
перетекали в его голову.
В библейских легендах
говорится о дереве познания, которое росло в раю, и от плодов которых ели Адам
и Ева. Это дерево называлось дерево познания добра и зла. Это последнее
выражение часто цитируется без всякого понимания его смысла. На самом деле
здесь не дерево, а арабское слово دراية дира:йа “познание”, которое
заместилось по созвучию русским словом дерево и пролезло в этом образе во все
религии мира.
Что же касается добра и зла,
то ни добро, ни зло не являются предметом познания. Это калька арабской
грамматики. Слова خير хейр
“добро” и شر шарр “зло” являются фактически
служебными словами для выражения оценки предшествующего слова. Говорят,
например, с#аба:х# ал-хейр (صباح
الخير), буквально
“утро добра!”, а переводить надо “Доброе утро!”. Так и здесь. Имеется в
виду, что познавать можно познанием правильным и познанием неправильным. Если
речь идет о познании женщины, то познание неправильное, познание зла, есть
такое познание, которое не приводит к плоду. То же можно сказать и о познании
Бога или Истины. Неправильное познание – это такая
интеллектуальная активность, которая не дает новых знаний.
Валаамова ослица
В русском языке есть
выражение валаамова ослица. Так
говорят о покорном молчаливом человеке, который неожиданно для окружающих
выразил свое мнение или протест. Выражение идет из библейской легенды об ослице
волхва Валаама, неожиданно запротестовавшей человеческим языком против побоев.
Ослица в библейской притче протестовала вот почему. Если выражение ослица Валаама прочитать по-арабски,
т.е. одни согласные, учитывая при этом, что О соответствует гортанному Ъайну,
то получится последовательность вот таких арабских букв لصلم عصا ъас#а: л-цлм “протестовать против обрезания
ушей”, сравните арабскую пословицу:
ذهب حمار
يطلب القرنين |
захаба х#има:рун йат#лубу л-к#арнейн |
وعاد
مصلوم
الأذنين |
ва-ъа:да мас#лу:м ал-'узнейн |
“пошел осел за рогами, а вернулся с обрезанными
ушами”.
Этимологическая справка Русское глухой идет от арабского галах# “делать гладким”, ”обрезать
лишнее”. |
Кстати, арабское أصلم ‘ас#лам “с обрезанными ушами” и русское молчать – близкие
родственники, поскольку глухие большей частью являются глухонемыми. Сравните
также созвучие осел и ослушаться, при том, что осел, известный
своею упрямостью, берет себе название от арабского عصا لـ ъас#а: ли
“ослушаться кого-либо или чего-либо”. Таким образом, Имя Валаам, попав в
соседство с названием ослицы в русском исполнении, вызвало в подсознании
рассказчика сюжет о протесте последней, поскольку русские звуки сопрягаются с
арабскими, а те дают тот смысл, который дают. Ну, а человеческий голос в
рассказе у ослицы появился тоже не случайно. Ведь осел упрям из-за
русско-арабских созвучий в русском названии осла.
Заблудшая овца
*Этимологическая
справка Русское притча происходит от обратного
прочтения арабского أسطورة
‘уст#у:рах “легенда”, “история” Замена ة на П происходит потому, что в иврите придыхание пишется как
русское П. |
Так говорят о сбившемся с
правильного пути человеке. Объясняют как выражение из евангельской притчи* о
человеке, у которого было стадо овец. Когда одна овечка заблудилась и пропала,
хозяин отправился на поиски ее, так как ему было дорого каждое животное из
стада. Он отыскал овечку и принес ее на плечах.
Как видно, смысл евангельской притчи иной, он не соответствует русскому выражению. Притча не осуждает овечку, как это имеет место в русском фразеологизме, а говорит о том, что заблудшая овца становится порой дороже, чем праведники. Это может показаться странным, ведь в подобном отношении к овцам, согласитесь, много безрассудства. Этак можно остаться совсем без стада.
Поступать пастуху (и Богу) именно таким странным образом диктуется
тем обстоятельством, что арабский глагол ضل д#алла “заблудиться, затеряться”
дает ضالة д#а:лла “заблудившееся” (обычно
животное, преимущественно овца), и в переносном смысле: “предмет исканий,
стремлений”, “идеал”.
Русский фразеологизм не
является идиомой, поскольку используется как ясный образ, а связь с евангельской
притчей имеет только внешнюю. Что касается притчи, то она построена на игре
арабских слов таким образом, что заблудшая овца становится идеалом.
Среди библейских историй
есть одна прелюбопытнейшая. Иисус, въезжая в Иерусалим, зачем-то сел на осла.
Причем по некоторым источникам, он сел на него задом наперед. Зачем это Богу
понадобилось, осталось тайной в веках. Коды РА никаких тайн не оставляют.
Прежде всего, вспомним, что такое Истина, ведь Иисус не зря говорил: “Я есть
Истина”. Вообще Бог и Истина – синонимы. Об этом сказано во всех религиях.
Русское слово Истина – билингва. Первая часть ист – от русского есть.
Иначе говоря, Истина – это то, что есть. А вторая часть ина – это
арабская частица со значением “поистине”. И все же тайна остается: зачем Истине
осел?
Дело в том, что все, что есть, управляется программами, элементами
которых являются слова. Чтобы их постичь надо знать корни. Вот как раз русское
слово осел в арабском прочтении дает 'ус#у:л ( أصول ) “корни”. А
задом наперед Иисус сел потому, что существует два способа их чтения – русский
и арабский. Если это известно, все тайны становятся доступны и Истина
раскрывается.
Не от мира сего
Так говорят о крайне
неприспособленном к жизни человеке, о мечтателе, фантазере, о странном наивном,
доверчивом человеке. Объясняют выражение как слова Христа “царство мое не от
мира сего” (Иоанн, 18, 36). На самом деле слова Христа не имеют к русскому
фразеологизму прямого отношения,
поскольку в них другой смысл. Христос говорит Пилату о том, что царство Божие в
том мире, не в этом.
В русской идиоме за словом мир скрывается арабское عالم
ъа:лам “мир”, которое можно прочитать как ъа:лем “знающий, ученый” или (при
оглушении Ъайна) как х#а:лем ( حالم )
“мечтающий”, “сонный”. (В арабском языке есть фразеологизмы, построенные на
близости звучания этих понятий, например حلم او هذاعلم ха:за: ъилм 'ау х#илм “во сне это или наяву?”).
Причем русское не от... по-арабски
значит نعت нуъит “квалифицируется, определяется,
описывается, известен тем, что... ”. Буквально: “известен своей
мечтательностью”. Таков смысл русского выражения “не от мира сего”. Русское мир
в смысле “не война” происходит от арабского корня РХМ “пощада”, где Ха
восьмеричный заместился И восьмеричной. Арабский “мир”, салям – того же
корня что и арабское استسلم истаслям “просить мира, пощады, капитулировать”, от русского
сломаться, т.е. заявлять “я сломался, пощадите меня”.
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
1. Что такое переразложение?
Поясните на примере русских слов близко
и быстро. Приведите другие примеры.
2. Элегия “стихотворение, проникнутое грустью” восходит к греческому
elegos “жалобная песнь” и соответствует арабскому корню سجل СГЛ
“лить слезы”. На данном примере объясните явление переразложения.
3. Родственны ли слова огонь и ожог?
4. Что такое дерево
познания?
5. Поясните, что означает
дерево познания добра и зла?
6. В чем сходство между
Одином и Христом? В чем различие?
7. Почему русский и арабский
языки являются не только отдельными этническими языками, но и составляют единую
лингвистическую систему. Назовите факторы этого единства.