ЗАСЕДАНИЕ 1

в составе: Физика, Лирика, Психолога, Философа, Лингвиста,

на котором были подняты вопросы изучения мозга, что такое информационные поля, откуда берутся сакральные тексты и как раскрывать их тайные смыслы, а также как нумеруются этнические языки.

 

Нервные коды

ЛИНГВИСТ Мы с вами собрались здесь, чтобы обсудить такую проблему как Универсальный Семантический Код. Будем в дальнейшем называть его сокращенно УСК.

ЛИРИК Что Вы имеете в виду? Не означает ли это название то, что имеется некий код, которым закодирована вся наша Вселенная?

ЛИНГВИСТ Именно это и имеется в виду.

ЛИРИК Но если такой код существует, то уж точно, что он составляет главную тайну Бытия. Мыслимо ли отважиться обсуждать то, что известно и подвластно лишь самому Богу?

ЛИНГВИСТ Давайте не будем заранее ставить себе воображаемые препятствия, а приступим сразу к делу. Между прочим на нашу тему есть высказывания Бехтеревой, директора Института Мозга. Интересно проследить эволюцию ее взглядов на проблему. Она, правда, говорит о нервных кодах, но этот нервный код просто частный случай УСК. Согласитесь, если Вселенная закодирована, то код этот един для всей Вселенной. Поэтому мы собственно и назвали его универсальным. Итак, цитирую: “Безусловно головокружительно интересно проникнуть в нервный код, действительно разгадать воплощенную в осязаемые знаки тайну психического. Исключительно важно решение этой задачи и для физиологии и для психологии и для неврологии, психиатрии и для философии.” Так писала Н.П. Бехтерева в 1971 году.

ПСИХОЛОГ – Да. Это было время радужных надежд. Только-только появились новые чудодейственные информационные технологии, а с ними и новые методы исследования мозга. Все это несомненно сулило быстрое достижение заметных результатов.

ЛИНГВИСТ Прошло пару десятков лет. Появились еще более изощренные методы исследования. Однако былое воодушевление и оптимизм в высказываниях Бехтеревой сменились сомнением в принципиальной познаваемости этого кода. Прошло еще несколько лет и вот ученый признается, что десятилетия работы с мозгом заставили ее всерьез задуматься о существовании Великой Тайны природы Бога. Что вы на это скажете?

 

Велика сия тайна есть

 

ЛИРИК Как я и говорил. Если код имеет место быть, то велика сия тайна есть.

ФИЗИК Я вижу ситуацию в другом свете. Проделана большая работа. Результатов нет. Ссылки на Бога в таких обстоятельствах в высшей степени неуместны. Явно произошла ошибка либо в методе, либо в стратегии исследования, либо в чем-то еще. Как бы то ни было, отрицательный результат тоже результат. Поэтому слишком строго судить коллектив я бы не стал. Так бывает в науке. Но, повторяю, Бог здесь не при чем. Я думаю успехов нужно ждать в другом направлении. Сейчас многие лаборатории мира исследуют так называемые информационные поля.

ЛИНГВИСТ По правде говоря, в вопросе ссылки на Бога я  на стороне физика. Хотя должен заметить, как ни странно, многие физики в последнее время как-то удивительно стройными рядами пришли к Богу. На мой взгляд, факт, говорящий об одном. Не иначе, как физика попала в глобальный кризис. Однажды мне пришлось слышать такое определение Бога: Бог это мера нашего незнания.

ФИЗИК Согласен.

ЛИНГВИСТ Однако мы отвлеклись от темы. Что касается отрицательного опыта Бехтеревой, то мне как лингвисту он совершенно понятен. Что изучала Бехтерева? Материальный носитель информации, который в данном случае был представлен мозговым веществом серого цвета. Посудите сами. Смог бы я понять содержание и сам язык книги, если бы я досконально изучил структуру бумаги и чернил?

Лирик Понятное дело. Кто хочет узнать, о чем написана китайская книга, должен изучать китайский язык. Все дело в языке. Но также и в том, что язык Бога тайна за семью печатями.

ЛИНГВИСТ Неудача ждет и тех, кто исследует информационные поля, все равно, называются они торсионными, лептоновыми или как-то еще. И все по той же причине. Вход в содержание текста закрыт со стороны материального носителя информации.

ФИЛОСОФ Вот я слушаю вас и мне в голову приходят такие мысли. Вопросы вы подымаете сложные, я бы сказал глобальные, философские. Используете термины как бы правильные. А вот взять хотя бы термин информация. Ведь вопрос о том, что такое информация продолжает оставаться дискуссионным. А не договорившись о терминах, трудно придти к общему суждению.

ЛИНГВИСТ Должен сказать, не дело философов определять, что такое информация. Это забота лингвистики.

ФИЛОСОФ Не скажите.

ФИЗИК Если мы с вами сейчас займемся обсуждением основного вопроса философии, то точно его не решим, если уж сами философы за две с половиной тысячи лет с ним не справились. Здесь одно из двух. Либо основной вопрос философии с самого начала был поставлен неправильно, либо философам трудно менять тему.

ЛИНГВИСТ Скорее и то и другое. Что касается информации, то для лингвистики это то же, что для мастера по моторам двигатель внутреннего сгорания. Если у Вас барахлит двигатель, Вы кого призовете на помощь, мудреца или мастера?

ФИЛОСОФ Хорошо. Дайте Ваше определение информации.

ЛИНГВИСТ Дойдем и до информации. Но не все сразу. Я бы хотел продолжить разговор о языке Бога. Так ли он недоступен для человека? Ведь всего лишь лет триста тому назад в Европе считалось, что язык Бога это язык Библии. Что касается этнических языков, то они представлялись  искаженными слепками с языка Бога. Всем известная легенда о вавилонской башне рассказывает нам, как случилось так, что языки народов были перепутаны. Но, заметьте, если Бог вечен, то и язык его вечен.

ФИЗИК Вы серьезно полагаете, что мифология может пролить свет на природу того, что Вы назвали универсальным семантическим кодом? Или вы хотите подвести нас к мысли, что Бог разговаривает на древнееврейском?

 

Природа сакральных текстов

 

ЛИНГВИСТ В отношении мифологии согласен с Вами. Не все, что написано в Библии, Истина. Как говорится, не все то золото, что блестит. Но что такое сакральные тексты? Какова их природа? В первом приближении это информационные вытяжки с системных файлов мозга. Компьютерная метафора, на мой взгляд, здесь вполне уместна. Известно, что все тексты подобного рода получены в особом экстатическом состоянии, называемом трансом.

ЛИРИК А в отношении древнееврейского хочу сделать заявление я. Библия написана на древнееврейском, а, скажем, Веды на санскрите. Разные сакральные книги исполнены на разных языках. Получается, что Бог говорит на разных языках. С каждым народом на особом языке. С индусами на санскрите, с китайцами на китайском, с евреями на еврейском.

ЛИНГВИСТ   Не обязательно. Вполне вероятно, что первичные тексты, так сказать тексты Предвечной мудрости, существуют на одном едином языке, а мозг экстрасенсов переводит их в автоматическом режиме на этнический язык. Нет никаких оснований для того, чтобы с порога отвергать такую возможность. Тем более, что означенные сакральные тексты под рукой, а филологический анализ текстов это моя специальность. Дело в том, что если, скажем, тексты Библии и других сакральных книг переводы, то утверждаю, что при переводе очень трудно скрыть язык оригинала, тем более что сакральные тексты по известным причинам стараются переводить как можно буквальнее.

ЛИРИК Это интересно. Получается, что в сакральных текстах просвечивается язык Бога. Во всяком случае, можно ожидать, что такие проблески могут быть зафиксированы. Но тогда и тогда не исключается возможность убедиться в тои, что он един. Хотя и исключить многоязычность Творца тоже нет оснований. Всевышнему все доступно. Желательно все же, чтобы Вы показали на примере, как это происходит.

ФИЛОСОФ Филологи всегда слишком большие надежды возлагают на анализ конкретных примеров. И в этом ошибка. Здесь я стою на позиции нашего русского философа А. Ф. Лосева, который поражался безграмотностью, наивностью и пошлостью, которой полны всевозможные лингвистические курсы, примитивностью лингвистических обобщений, которые сами собой приходят в голову и не учившемуся лингвистике.

ЛИНГВИСТ Как раз эта позиция нашего философа и была ошибочной. Цель науки не в том, чтобы как можно более странным образом соригинальничать, придумать такое, что никому и в голову не приходит. Глупости тоже не всем приходят в голову. Цель науки заключается в том, чтобы дать причинное объяснение миру и его отдельных частей и проявлений. Поэтому любой позиции, любому подходу, любому методу может и должна быть дана оценка с точки зрения его эвристической ценности.

ЛИРИК Похоже, что философу удалось спровоцировать Вас на философские рассуждения. Давайте ближе к делу. Мы говорили о том, что переводной текст всегда сохраняет те или иные черты подлинника. Следовательно, если сакральный текст является переводным, то на каком бы языке он ни был бы исполнен, он непременно будет содержать признаки языка Бога. Здесь общими рассуждениями отделаться нельзя и какие бы возражения ни выдвигала философия, мы имеем право обратиться к конкретным примерам. Для начала, вопрос можно поставить и так: каким образом можно определить язык подлинника?

 

Как определить язык подлинника

 

ЛИНГВИСТ Здесь никакого чуда нет. Покажу на примере обычного текста, не сакрального. Смотрите. Я, будучи арабистом, машинально перелистываю попавшуюся мне однажды под руку книгу на арабском языке и вдруг замечаю странный образ, буквально по-арабски написано “мечтательный лес”. Откуда вдруг взялся этот образ? После минутного размышления понимаю, что текст переводил араб с русского языка. На свою беду переводчик не блистал знаниями русского языка, но, видимо,  неплохо владел английским. Вследствие чего русское слово дремучий понял как английское dream. Так густой лес (дремучий) по созвучию с английским словом стал “мечтательным”. Таким образом, в тексте перевода засветился и язык подлинника и язык-посредник. Отсюда вытекает, что книга издана у нас. Мое предположение легко было проверить. Я посмотрел на выходные данные. Издательство “Прогресс”, Москва.

ФИЛОСОФ – Интересный пример. Есть над чем задуматься.

ЛИРИК На самом деле таких примеров великое множество. Далеко ходить не будем. Иду вчера по улице, читаю вывеску: “Европейская одежда. Вторые руки”.

ФИЗИК Понятно. Буквальный перевод с английского секенд хенд

ЛИНГВИСТ Вот видите. Читая русскую вывеску, вы легко смогли понять,  что за ней стоят английские слова. Так же и я. Легко могу видеть, что через английское хенд просвечивает арабское хендам “наряд”. Речь же идет об одежде, а не о руках. Согласитесь.

ЛИРИК Потрясающе!!!

ПСИХОЛОГ – Как ни эффектно выглядят эти два примера с руками, все же они не одного порядка. Если первый, когда за русскими "руками" стоят руки английские не нарушает обычной логики – это просто буквальный перевод, то второй пример – просто удивительное совпадение. Удивительное, но совпадение. Ведь, согласитесь, что вряд ли англичане заимствовали такой способ продажи у арабов. 

ЛИРИК – Не думаю, что это совершенно невозможная вещь с учетом довольно длительных исторических контактов между англичанами и арабами. Интересно другое. Как могли англичане принять арабское слово со значением "одежда" за свое со значением "руки"?

ПСИХОЛОГ – Согласен. Ситуация не вполне правдоподобная.

ЛИНГВИСТ –  И я согласен. Но при условии, если мы считаем, что контакты языков могут происходить не иначе как через контакты их носителей, людей.

ПСИХОЛОГ – А как же иначе? Другого не дано. Не возвращаться же науке к мистике.

ЛИНГВИСТ – Зачем мистика. Разве Вы не знаете, что в совершенно ограниченном пространстве непосредственно перед Вами присутствуют радиосигналы от всех радиостанций мира. Тысячи сигналов на сотнях языках в малом пространстве, скажем в одном кубическом метре, здесь и сейчас. Какая же это мистика? Проверяется. С помощью маленькой штучки, называемой радиоприемник. Иногда некоторые из этих сигналов накладываются на другие и происходит их смешение. Смешение волн называется чисто научным термином интерференция. Это, кажется, в школе проходят.

ПСИХОЛОГ – Вы говорите о технических средствах связи.

ЛИНГВИСТ – Вы считаете, что Бог дурнее нас с вами и ему это недоступно? Почти полторы тысячи лет назад неграмотный Мухаммед проартикулировал: не сделаете и мухи.

ФИЗИК – Всему, чему человек научился, научился он у Природы,  т.е. у Бога. Но и Вы, Лингвист, должны согласится, что один пример погоды не делает.

ЛИНГВИСТ Что верно, то верно. Есть порода акул, называется песчаной. Какое отношение к песку имеет акула, мне неизвестно. Но что известно точно, зубы у нее заметно больше, чем у других акул, кроме того, она меняет их каждые две недели. За английским песком sand легко угадываются зубы dens. Последнее производное от арабского снт “зуб”. Акула должна бы называться зубастой, но называется песчаной. А вот пример подобного рода, но уже из Библии. Слово нагорная о проповеди Христа приобретает совсем другой смысл, если знать, что наггор по-арабски значит “плотник”.

ЛИРИК Удивительное совпадение. Не нагорная проповедь, а проповедь Плотникова, т.е. сына плотника? С одной стороны, это интересно, а с другой, это то, чего не может быть. Участие русского языка в сотворении библейских текстов исключено.

ЛИНГВИСТ Вы так уверенно утверждаете, словно присутствовали лично при этих событиях.

ФИЛОСОФ Это весьма любопытные явления. Тем более, что в библейских текстах странных образов более чем достаточно. И все же здесь я вижу противоречие. Чтобы сделать соответствующие выводы, надо заранее знать язык оригинала, в вашем примере русский язык или в случае вывески на магазине английский язык или в случае акулы арабский. Что касается сакральных книг, то язык оригинальных текстов это язык Бога, о котором мы все тут утверждали, что это тайна за семью печатями. Не хотите ли Вы сказать, что Вам известна тайна языка Бога?

Лингвист Пока я хочу сказать лишь одно. Тексты сакральных книг доступны филологическому анализу. Но не пугайте себя тайнами. Тайны даны для того, чтобы их раскрывать. Мне нравится, что сказано в исламе по этому поводу. Аллах дал две книги. Одна книга Писание, другая Природа. Обе полны тайн. Задача человека состоит в том, чтобы все их раскрыть. Тайны сакральных текстов раскрывать забавно, но я предпочитаю тайны природы и тайны языка. Разве не интересно узнать, что между укладом жизни китайцев и укладом жизни пчел много общего.

ФИЗИК Что вы имеете в виду?

ЛИНГВИСТ Загибайте пальцы. Желтизна раз, коллективизм два, трудолюбие три, особое отношение к шестерке четыре.

ПСИХОЛОГ Стойте. Какая шестерка?

ЛИРИК Ну как! Китайцы пишут сакральные, но никому не понятные гексаграммы, а пчелы строят для всех как бы понятные шестигранные соты.

ФИЗИК Очень любопытно. И как Вы это объясняете?

ЛИНГВИСТ Погодите. Ведь у нас остались пальцы на руках. Прибавьте еще иглоукалывание. Жало пчелы так же целительно, как иголка китайца.

ПСИХОЛОГ Вам не кажется, что Вы в одну кучу поместили разнородные вещи?

ЛИНГВИСТ Кажется. Но обратите внимание. Эти разнородные вещи в одинаковой степени свойственны как пчелам, так и китайцам. Причем, речь идет не только о признаках, но и о числах, как будто пчелы умеют считать. Впрочем и китайцы, хоть и умеют считать, смысл этого счета не понимают. 

ФИЗИК Не отвлекайтесь на посторонние вещи. Дайте лучше объяснение.

ЛИНГВИСТ Вот  мы и собрались обсудить Универсальный Семантический Код, который объясняет все.

ФИЛОСОФ Среди философских воззрений есть такое что утверждает, что наличие тайны это то, на чем держится мир. Как только тайны не станет, Вселенная схлопнется.

ФИЗИК Не мистифицируйте.

ЛИНГВИСТ Вся Вселенная закодирована. Ведь что-то управляет ее движением.. Если это так, то код ее един. Не имеет значения, исследуем ли мы отдельные слова и или сюжеты Библии, поведение человека или сюжеты, касающиеся природы, Универсальный Семантический Код един для всего. Общее правило таково. Если мы видим некий необъяснимый алогизм, каких полно в библейских текстах и в повседневных событиях и в поведении животных, прибегаем к данному коду. За несколько минут беседы мы раскрыли уже с десяток тайн. А вы даже и не заметили этого, наверное потому, что Вселенная не обрушилась.

 

Следы арабского в библейских текстах

 

ФИЗИК Давайте не будем спорить. Уверен, что истина не рождается в споре. Дадим лучше возможность Лингвисту прояснить свои идеи на примерах из этих самых сакральных текстов.

Лингвист Спасибо. Например, я встречаю в Библии такие выражения как и удивился он удивлением великим. Утверждаю как человек, отдавший сорок с лишним лет арабистике, что в данном случае мы имеем типичный образец классического арабского синтаксиса. Таких конструкций нет даже в арабских диалектах. Древнееврейский язык, который состоит в близком родстве с арабским, такие выражения тоже не использует. По причине того, что они требуют падежей, а таковых не имеется ни в арабских диалектах, ни в еврейском языке.

ЛИРИК И все же должен сказать Вам как арабисту, что арабский в этом смысле не уникальный язык. Подобных выражений в русском пропасть. Бить смертным боем или пропади он пропадом, ходить ходуном разве это не то же самое?

ЛИНГВИСТ Вы правы. Два языка русский и арабский используют такие конструкции. Но есть различие. В русском такие обороты факт словаря. Иначе говоря, в русском языке можно употреблять только то, что зафиксировано в словаре. Например, нельзя сказать он ходит в школу ходуном. В арабском языке иначе. В нем это факт грамматики: любой глагол без всякий ограничений может быть сопровожден отглагольным именем в косвенном падеже. Это обычный способ характеристики действия или процесса для арабского языка. Но, повторяю, поскольку в диалектах, а также в других семитских языках, в том числе и в древнееврейском, и в дреевнеарамейском, падежи пали, исчезли и эти конструкции. Поэтому удивляться удивлением след арабского языка.

ФИЗИК Ну, хорошо. А другие следы арабского?

ЛИНГВИСТ Всему миру известна библейская легенда о первородном грехе. Я только произнесу арабские слова, связанные с этим событием, а вы судите сами: ганна “рай”, гана “срывать плод”, гана “совершать преступление".

ФИЗИК – Понял. Получается так, что легенда сложилась по созвучию этих арабских слов. Резонанс звуков определил, что произошло в раю и как это было оценено Богом!!!

ЛИРИК Древнееврейский язык тоже семитский, как и арабский.

ЛИНГВИСТ В древнееврейском есть только  одно из этих слов: ган, “сад”. Так что первородный грех, случившийся в раю, случился в точном соответствии с созвучиями арабских слов.

ФИЗИК – Но вопрос был о русском следе в Библии.

ЛИНГВИСТ – Именно об этом и пойдет речь. Начнем с рая. Во многих языках место, где случился первородный грех называется парадиз. В арабском тоже есть слово с этим значением фирдаус. Нам известно это слово также по фамилии знаменитого поэта Фирдауси.

ФИЗИК – Значит "райкин".

ЛИНГВИСТ – Да. Арабские филологи спорят: одни говорят это исконное арабское слово, другие говорят, персидского происхождения. Но ни в одном языке ни в арабском, ни в персидском, ни в европейских языках это слово не имеет ясной мотивации. Почему? Потому что слово русское. Древнерусское порода "рай" называет это место так потому, что оттуда пошел род человеческий.

ЛИРИК – Странно. Неужели этот факт остался незамеченным, ну, хотя бы в отечественной филологии?

ЛИНГВИСТ – Конечно, заметили. Но отнесли это совпадение к разряду так называемой народной этимологии. Мол, совпадение случайное.

ПСИХОЛОГ – А в Библии как рай называется?

ЛИНГВИСТ – На древнееврейском рай называется ган, от арабского ганна "рай, сад". На самом деле, слово того же происхождение, что и греческое генос "род". Но, поскольку два арабских слова гинс "секс" и ганна "сад" оказались созвучны в арабском языке по согласному составу, место где свершился грех называют садом и описывают его именно как сад.

ПСИХОЛОГ – Помимо простого созвучия, на мой взгляд, налицо и сходство по существу. Как сад так и рай, в равной степени и секс, предполагает такое понятие как плод.

ФИЗИК И все же остается вопрос. Не очень понятно, почему грех наших прародителей называется первородным. Потому что последствием его оказались первые роды?

ЛИНГВИСТ – Можно понимать и так. Но мне больше нравится то значение, которое скрывается за этим русским выражением первородный грех. Напомню, правило такое. Если что-то не очень понятно в русском, надо это непонятное читать по-арабски. Так и сделаем. На всякий случай. Первая часть слова это не русское первый, а арабское фарв “волосы, шерсть” символ непослушания.

ПСИХОЛОГ При чем здесь волосы?

ЛИРИК Согласен. Здесь волосы не при чем. На этот раз Вы выбрали неудачный пример. На мой взгляд, здесь нет никакой загадки. Это грех Адама и Евы, который они совершили в раю. Это был первый грех человека, от которого происходят и все остальные.

ЛИНГВИСТ Объясняю. Дело в том, что волосы в подсознании имеют два главных значения, они связаны друг с другом. Во-первых, это значение силы, дикости, и во-вторых, – непокорности, непослушания. Когда мы говорим голова забубеная, не буби имеются в виду, как считают мои коллеги-филологи, а арабское забуба “волосатая”,  т. е. “непокорная”, “неуправляемая”. Или вот такой пример: Соловей-Разбойник. Смотрите: за "соловьем" опять волосы, а за разбойником они повторяются: сравните с арабским рас забба "волосатая голова", т.е. дикая, необузданная, непокорная.

ПСИХОЛОГ – Та-ак. Не поэтому ли стригут наголо в тюрьмах и психушках?

ЛИНГВИСТ – И в армии. Именно поэтому. Как бы там ни было, русское перво совпадает как раз с арабским названием волос, меха, и, следовательно, с текстовым фактом непослушания. Если так, то вторая часть  "род", пусть мистически, но совпала с арабским рода “сад”, слово, которое можно понять как рай. Таким образом, получается, что первородный грех это "грех непослушания в раю". Вместо не очень понятного выражения "первородный грех" с помощью того же метода, который мы уже использовали десятки раз, мы получили его точный смысл, который трудно оспорить. Но если есть желание, попробуйте. 

ЛИРИК Что же получается? Если читать русское первородный грех по-арабски, получится “грех непослушания в раю”? Но ведь это то, чего не может быть! Вы не убедили меня в том, что слово первородный не отражает смысла.

ЛИНГВИСТ – Вам трудно с этим согласиться, потому что Ваша логика работает по принципу либо, либо. Однако раскрытие сокрытого значения не обязательно устраняет то значение, которое читается как открытое. Вот возьмем например, такое выражение: знал бы где упасть, соломки бы подстелил. Ничего сокрытого здесь как бы и нет. Конечно, солома далеко не всегда сможет обезопасить говорящего, но ведь здесь переносное употребление. Но я как арабист не могу не видеть, что за соломой на самом деле скрывается арабское салама "безопасность, целостность, невредимость". Хотите, понимайте выражение буквально и только, хотите, примите в расчет и то, что я Вам сказал. Все равно ведь речь идет о безопасности, которая по-арабски называется салама, в диалектах произносится салома. 

ЛИРИК – Все равно это то, чего не может быть!

ЛИНГВИСТ Как же не может быть, если это факт. Мало того, данный принцип распространяется на все, что есть в русском языке непонятного. И на отдельные немотивированные слова и даже на все без исключения идиомы. Но мы сейчас пока говорим о Библии. Ищем в ней русский след. И немало уже нашли таких следов. Если последний след вы не хотите принимать, найдем  вместо него сотню других. Ну хотя бы известное изречение о том, что человек вышел из праха земного. Если даже вы все согласитесь с тем, что эта фраза имеет смысл, то я все равно с вами не соглашусь, поскольку мне довелось самому присутствовать при родах.

ЛИРИК – Разумеется, это нельзя понимать буквально. Здесь очевидно, какое-то иносказание. Обратитесь к богословам, они Вам разъяснят точно, в чем тут дело.

ЛИНГВИСТ – Я привык доверять и собственным глазам, и собственной голове. И я просто знаю, что прах земной, который по-арабски называется атриба, почти совпадает с русским словом утроба. А тот факт, что человек появляется из утробы матери не требует согласования ни с богословами, ни с самим Создателем. Или Вы другого мнения?

ФИЗИК – Любопытно. Получается, что в исходном тексте было написано утроба, но при переводе было заменено по созвучию на похожее арабское слово со значением "прах". Что-то очень похожее на механический машинный перевод.

ЛИНГВИСТ – Примеры можно было бы множить, но разговор наш затянулся бы до утра. Стоит обратить особое внимание и на арабский след. Возьмем одно из чудес: манну небесную. 

ЛИРИК Да, по библейскому рассказу, манна это пища, которую Бог каждое утро посылал иудеям в пустыне, когда они шли в землю обетованную. Белое крупянистое вещество.

ЛИНГВИСТ Все знают, что манка это пшеничная крупа мелкого помола. Так?

Физик Так, но, вероятно, библейская манна это что-то другое.

ЛИНГВИСТ А мы сейчас проверим. Переведем слово манка на арабский БР НЪМ, буквально “мелкого помола пшеница”. Гортанный Ъайн часто падает. Вообще, никто, кроме арабов, его произносить не умеет. И вот если это происходит, то в обратном прочтении (МН РБ) по-арабски же означает “милость Господа”.

ПСИХОЛОГ Понятно. Пшеничная крупа обернуться милостью Божьей могла только на почве арабского языка.

ЛИНГВИСТ И если таких случаев много, я могу утверждать, что язык оригинала библейских текстов, по крайней мере некоторых, арабский.

ФИЛОСОФ Если все так просто, почему этого раньше никто не заметил? Что, среди исследователей Библии не было людей, знающих арабский?

ЛИНГВИСТ Это вопрос не ко мне.

ПСИХОЛОГ Не кажется ли Вам, друзья, что мы все более отклоняемся от темы. В начале беседы  вроде бы упоминалась физиология и психиатрия, а сейчас мы углубились в узкие проблемы семитской филологии. 

ЛИНГВИСТ Я понимаю, Вы заскучали. Что ж, психиатрия, так психиатрия. Среди библейских сюжетов есть такие, которые могут заинтересовать и психиатров. Я имею в виду дикую историю, которая приключилась с человеком по имени Авраам, по-арабски Ибрагим. Напомню, что это родоначальник как евреев, так и арабов. Так вот, Однажды, как повествует легенда, Авраам услышал голос Господа: “Возьми сына своего Исаака, и принеси его в жертву.” Авраам повиновался. У истории, как вы помните, счастливый конец. В последнюю секунду раздался голос ангела: “Не подымай руки твоей на отрока”. Тут Авраам увидел запутавшегося в кустах барана  и принес его в жертву вместо сына. 

ПСИХОЛОГ История известная. Бог таким образом проверял веру и послушание Авраама. Но какое она имеет отношение к вопросу об Универсальном Семантическом Коде?

ЛИРИК История с Исааком является одной из самых загадочных историй Пятикнижия Моисея, по которой до сих пор не умолкают споры. Появляются все новые версии ее интерпретации. Ни логические, ни нравственные основания не дают возможности правильно ее понять.

ЛИНГВИСТ В этом-то все и дело. Потому что ни логика, ни нравственность  не определяют полностью происходящее. Толкователи не владеют кодами. Между тем, вспомним, что имя Исаак, точнее Йицхак, согласно той же Библии, означает “смейся”, "смешно". Напомню, что арабский язык ближайший родственник древнееврейского. В силу этого еврейские слова большей частью имеют соответствия в арабском. Если перевести имя Йицхак в арабское звучание, получится йидхак “пусть он смеется” или йудхак "смешно". То и то пишется в четыре буквы, вот так: ЙДХК. Скажу тем, кто не в курсе, семитское письмо не предполагает обязательного отражения гласных. Как восстанавливать гласные, решает читающий, сообразуясь со смыслом текста.

ЛИРИК Я слышал, что до века тринадцатого и в русской письменности сохранялась тенденция не обозначать гласные.

ЛИНГВИСТ Совершенно верно. Так вот о слове ЙДХК. Эти же арабские буквы можно прочитать вот таким образом ЙиДаХХиК. Тогда получается другой смысл, а именно: “пусть он принесет в жертву тебя”. В письменной форме слова не произошло никаких изменений, но морфологическое его членение стало другим. Если в первом прочтении последняя буква Кяф относится к корню, то во втором случае представляет собой так называемое слитное местоимение второго лица "тебя".

ФИЗИК – Что-то напоминающее "голоса из космоса". Это уж точно по части психолога, скорее даже психиатра.

ПСИХОЛОГ Получается, что “голос Господа” звучал как бы в имени сына. И этот голос осмысливался как императив. Психиатрия чистой воды. Может быть, так происходит и в реальности. Да, в психиатрии известны случаи, когда люди слышат голоса как бы из космоса. А на самом деле, выходит, звучат просто их имена или имена близких?

ЛИНГВИСТ Должен сказать, правда, что Ибрахим неважно знал арабскую грамматику. Дело в том, что глагол со значением жертвовать дахха управляет дополнением через предлог би. Знаете, что такое предложное управление? Как в английском. Выбрал не тот предлог, исказил смысл глагола. Нет предлога би, нет оснований понимать написанное как жертвоприношение. Знай Авраам (Ибрагим) чуть получше арабскую грамматику, не попал бы он в такое критическое положение.

ПСИХОЛОГ А какое значение имеет этот глагол  без предлога?

ЛИНГВИСТ С предлогом “заколоть (овцу), принести ее в жертву”, без предлога “пасти”.

ПСИХОЛОГ Кстати в русском пасти и спасти одного корня. Ведь в конце концов получилось так, что он спас своего сына.

ФИЗИК Вы знаете, я бы по одному примеру не стал бы делать далеко идущих выводов. В конце концов в любом языке всего лишь несколько десятков звуков. Этот набор по своему составу не очень различается от языка к языку. Комбинации этих звуков случайным образом могут совпадать с какими-то идеями. Тем более, что гласные, как Вы сказали нам только что, не обозначаются. Как хочешь, так и читай.

ЛИНГВИСТ Вы и не заметили, что количество примеров уже перешло границу десятка. Ну да ладно. Однако “как хочешь, так и читай” не получается. Если бы было так, то семитские тексты в принципе были бы нечитабельны. Но как переводчик-арабист с многолетним стажем, утверждаю, что, например, арабский текст в целом зачастую оказывается куда как более ясным, чем русский.

ФИЛОСОФ  Если каждое слово имеет несколько вариантов чтения, как знать, какой вариант правильный? Где критерий истины?

ЛИНГВИСТ Критерий истины в этом случае складывающийся смысл фразы. Каждое слово должно согласовываться со смыслом соседних слов и с общим смыслом фразы, которая, в свою очередь, должна быть согласована со смыслом всего текста или ситуации в целом. Так что критерий истины смысл. Это немного похоже на то, как складываешь из кусочков разбитую вазу. Если ваза сложилась, значит каждый кусочек занял правильное место. В качестве дополнительной иллюстрации вернемся к нашей ситуации жертвоприношения. Ведь баран в кустах появился не с бухты-барахты. Русское слово баран, как оказывается, по-арабски значит “невинный”.

ФИЗИК Ну и что с того? Какая разница, что значит русское слово по-арабски? Главное, что Бог подбросил этого барана, чтобы Авраам мог спасти своего сына, не нарушив полученного им ранее повеления. Ясно, как белый день.

ФИЛОСОФ Я бы не согласился с тем, что ситуация так уж проста. Вы знаете, что во всех религиях мира прослеживается одна и та же мысль: жертва должна быть невинной. И тот факт, что русское слово баран по-арабски означает “невинный”, говорит в пользу того, что за этим скрывается какой-то глубокий смысл. Ведь по какой-то причине в качестве предпочтительной жертвы выбирается именно баран. Во всех культурах баран символ невинности или даже невиновности.

ЛИРИК Вспомните дедушку Крылова. “Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать” говорит волк овечке.

ФИЗИК А как по-арабски баран?

ЛИНГВИСТ По-арабски баран называется совсем иначе: харуф. Если Вы имеете в виду заимствование, то оно исключено. Раз уж мы заговорили о баранах, я хотел бы напомнить вопрос Исаака, который тот задал отцу на подходе к месту жертвоприношения. “Отец мой! У нас есть огонь и дрова, а где агнец для жертвоприношения?”

ФИЗИК Выходит, слукавил Авраам, не сказал сыну, что, он повел его на заклание.

ЛИНГВИСТ Да, получается, что скрыл от сына слова Господа. Но я не об этом. Я хотел бы обратить внимание присутствующих на близость звучания двух русских слов огонь и агнец. Хочу подчеркнуть русских слов!!!

ФИЗИК Это уже слишком. Ясно, что мы имеем дело с чистой случайностью. Да Вы лучше меня знаете, что перед нами перевод на русский.

 

Связь огня и агнца след русского языка как в иудаизме, так и в индуизме.

 

ЛИНГВИСТ   И я бы думал, что это случайное совпадение, если бы не одно обстоятельство. Дело в том, что в Индии бог огня Агни изображался вместе с агнцем. Похоже, что это повод рассматривать данный факт как след русского языка в индийской мифологии.

Лирик Я бы здесь поддержал физика. Вероятно, что слова огонь и агнец пришли к нам в далекой древности из санскрита. Так что дело здесь не в русском языке, а в общих праиндоевропейских корнях.

 

Спор о праязыке

 

ЛИНГВИСТ   Только что мы сошлись на мнении, что понятие Бог часто служит нам мерой нашего незнания, неумения найти истинные причины. К этой же категории я отношу и понятие истории. Очень удобное объяснение на все случаи жизни. Это, мол, объясняется исторически. Одной фразы бывает достаточно, чтобы объяснить все на свете. На самом деле история ничего не объясняет. Она сама нуждается в объяснении. Что касается того, как понять, к какому языку принадлежит то или иное слово, то вопрос должен быть обращен не к историку, а к языковеду. Правило здесь простое: слово относится к тому языку, в котором оно легко объясняется, т.е. имеет в этом языке прозрачную мотивацию. К примеру, слово рельс имеется и английском языке и в русском. В русском оно не имеет мотивации, а в английском являет собой форму множественного числа, о чем красноречиво говорит грамматический показатель С. Что касается русского слова рельс, то в нем имеется след английской грамматики в виде звука С. В русском языке он десемантизировался, т.е. потерял значение множественности, присоединился к корню, а для обозначения формы множественного числа русские используют свои показатели: рельсы.  Если бы в английском языке мы встретили слово трясогузка, то сразу же признали бы в этом звучании  русское слово, чтобы ни говорили нам историки. В имени бога огня Агни мы легко узнаем форму множественного числа: огни, произносится агни. Иначе говоря, имя индийского бога огня Агни содержит в себе след русской грамматики. Что касается слова агнец, то оно происходит от сложения отрицания А и части гнец, которое идет от арабского гинайат (в диалектах гнаец) “грех, вина преступление”. Получается буквально “безвинный”, в точности как и баран. Вы опять скажете, что совершенно случайно два разных русских слова баран и агнец совпали по сокрытому значению?

ЛИРИК Получается, что нам не нужен санскрит, чтобы понять это русское агнец. Я читал где-то, что овца на санскрите называется авика. Вероятно все же, что русская овечка заимствование, причем очень древнее, коль скоро санскрит давно уже мертвый язык.

ЛИНГВИСТ Кстати сказать, многие хотели бы видеть в санскрите язык Бога. Но язык Бога мертвым не бывает. Что касается овечки, то ее смысл можно понять, не прибегая к санскриту, тем более что в санскрите это слово все равно не имеет мотивации. Рассуждаем так. В русском языке слово овца являет собой форму женского рода от овен. А овен состоит из отрицания А (О) + русское вина или арабское вейн “вина”. Я думаю, ничего нет удивительного в том, что все три слова  баран, агнец (ягненок) и овца отражают одну и ту же идею. Вот он критерий истины. Узор сложился и значит мы рассуждали правильно. А вот санскритское слово авика без русского не понять.

ПСИХОЛОГ Вообще-то должен сказать, мне нравится такой ход рассуждения. В нем есть логика. Непонятно только, что делать с идеей праязыка. Санскрит, как мы поняли, вы отметаете. Не слишком ли смелая гипотеза?

Лингвист Я только могу сказать, что для того чтобы понимать любые русские слова нам не нужна ни история, ни санскрит. Что касается гипотезы, то должен прямо сказать: тот факт, что баран вместе с супругой и детьми является символом невиновности во всех культурах, где знают барана, вовсе не гипотеза. Это твердо установленный факт.

Философ Но это факт не языковой. Мы же говорим об общем праиндоевропейском языке. Эта научная теория существует, кажется, вот уже двести лет. Тремя примерами ее не опровергнешь.

ЛИНГВИСТ Опровергать ее не надо. Она сама давно уже изжила себя. В отличие от Бехтеревой, у моих коллег не хватает смелости признать полную несостоятельность идеи праязыка, заимствованную, кстати, в результате некритического прочтения библейского текста: “Был один народ и был один у него язык”. Никто ведь никогда не видел и не слышал этого праязыка. Что касается количества опровергающих примеров, то это весь русский язык без исключения. Любое немотивированное русское слово или выражение при прочтении его как бы арабскими глазами обретает мотивацию. Исключений нет.

ЛИРИК Иными словами, вы утверждаете, что любое русское слово, не имеющее мотивации в русском, раскрывает свою мотивацию через арабский? Так, как вы это сделали с баранами?

ЛИНГВИСТ При этом в большинстве случаев результат будет такой, что оспаривать его бессмысленно, точно как в случае с баранами. Если акула, например, по-арабски значит “прожорливая”, то о чем здесь спорить? На худой конец, я скажу Вам, что по-чешски акула так и называется “жралок”. Это правило распространяется не только на отдельные слова, но и на все без исключения идиомы русского языка.

ЛИРИК Например.

 

Идиомы

 

ЛИНГВИСТ Например, идиома писать как курица лапой. Понятно, что речь не может идти о курице хотя бы потому, что есть вполне оправданный образ “куриные мозги”. На самом деле за русской курицей здесь арабское куриса “быть замерзшим”. Для сравнения. Филологи Петербургского университета считают идиому калькой с латинского galina skcripsit.

ЛИРИК Вы считаете это неправильным объяснением?

ЛИНГВИСТ В латыни в результате перевода с русского, утеряно ключевое слово курица именно в русском звучании. Ведь только русское слово совпадает с арабским куриса "замерзший". Поэтому латинский фразеологизм калька с русского, так же как и украинский: написав мов курка лапою. Вот как объясняют ученые: "исходный образ сравнения ассоциации с замысловатыми следами курицы”. Это цитата из “Словаря русской фразеологии” издания Петербургского Университета.

ФИЗИК Странное объяснение. Какие там они мысли увидели в куриных следах.

ЛИНГВИСТ – То, что русское слово курица случайно совпало с арабским словом куриц (курис) "замерзший" легко принять к сведению. То, что это имело последствие для русского языка, пусть и не сразу, но тоже придется принять, поскольку исключений нет. Но, вот что еще интересней. На Руси издревле существует куриный праздник. Вы знаете когда он отмечается?

ЛИРИК – К сожалению, мы все далее отходим от старых народных традиций. Но коль Вы спрашиваете об этом, наверное, где-то зимой.

ЛИНГВИСТ – Куриный день (Сильвестр) приходится на 15 января, как раз на начало крещенских морозов. А вот народная примета: "Если в свой праздничный день куры стоят на одной ноге, и крутят хвостом, то значит не сегодня завтра стоит ждать сильного похолодания". Черным по Белому написано в "Русском народном календаре" (Изд-во "Метафора", М., 1903).

ЛИРИК – Чем не мистика? Какая-то мистическая связь связывает курицу, русскую идиому и реальный зимний крещенский мороз.

ФИЗИК – Но лапу она поджимает, надо думать, не от мистического холода.

ЛИНГВИСТ – Чувствую, что правильно понять эту связь мы сможем чуть попозже. Для этого нам надо научиться уважать факты, не только факты реальности физической, но и реальности языка и реальности сознания. А пока можно взять любую другую идиому из многих сотен. Один из читателей, ознакомившись с моим объяснением более чем сотни идиом, заметил, что среди них  нет грудной жабы и усомнился в методе вообще. Странная логика, отвечаю я ему полторы сотни раскрытых идиом не аргумент. Все решает одна нераскрытая идиома. Если дело в ней, так вот Вам объяснение и жабы. Это не жаба, а арабское забха “стенокардия”.

ЛИРИК Ну и что ответил Ваш читатель?

ЛИНГВИСТ Он сказал, что я ничего не понимаю в христианстве. Легко с этим соглашусь. Но вернемся к нашим баранам. Кстати, почему мы говорим такую бессмыслицу: вернемся к баранам. Какие бараны здесь имеются в виду? Как объяснить данный фразеологизм?

ЛИРИК Вероятно, дело сводится  все же к истории. Была какая-то ситуация, к которой бараны имели некое отношение. Ситуация со временем стерлась из памяти, а выражение осталась. Иначе не объяснить наш великий и могучий, в котором подобных идиом выше крыши.

ЛИНГВИСТ Смотрите, как нам навязали историческую точку зрения, как говорили в недавнем прошлом наши учителя, единственно правильную. Все гораздо проще и не надо фантазировать. Обсуждаемая идиома является калькой с английского, в котором матнз “бараны” и не бараны вовсе, а замаскированное арабское слово матн, что буквально значит, цитирую арабский толковый словарь: “основной текст в противоположность сноскам, примечаниям и комментариям”. Выходит, что идиома "вернемся к нашим баранам" буквально значит “вернемся к основной теме”. И это не подлежит обсуждению из-за полной самоочевидности.

ЛИРИК Лихо.

ЛИНГВИСТ Так раскрываются любые идиомы.

ЛИРИК Так уж и раскрываются.

ЛИНГВИСТ Ну бараны с курицей раскрылись. Прямо на ваших глазах. Однако, говоря об идиомах, следует заметить, что, к сожалению, наша филология, не различает понятия фразеологизм и идиома. Считает эти два термина синонимами.

ПСИХОЛОГ А в чем разница?

ЛИНГВИСТ Фразеологизмы это разного рода более или менее устойчивые словосочетания, которые говорящими воспринимаются как некое целое, например, на первый взгляд, гора с плеч. Это фразеологизм, но не идиома. Идиома это такой фразеологизм, значение которого не выводится из значений составляющих слов. Например, собак вешать. Речь ведь не идет ни о каких собаках, которых вроде кто-то вешает. Это настоящая идиома. К идиомам не относятся фразеологизмы, за которыми стоит образ, употребляемый в переносном смысле. Фразеологизм задняя мысль употребляется в смысле “скрытый умысел”. Конечно, это не идиома.

ПСИХОЛОГ А что значит сам термин идиома?

ЛИНГВИСТ Скорее всего, термин происходит от обратного прочтения арабского моъади “противоречащий”. Т.е. противоречащий смыслу, имеется в виду смыслу слов, входящих в идиому. Разграничить образные выражения и идиомы не всегда просто. Например, выражение кухаркины дети это что, образное выражение или идиома?

ЛИРИК Разумеется, образное выражение. Собственно, оно заимствовано из циркуляра министра просвещения в царствование Александра 111, где содержался запрет принимать в гимназии детей лакеев, кухарок, прачек и т.п.

ЛИНГВИСТ Вы почерпнули эти сведения из телефильма Панферова?

ЛИРИК Талантливый журналист, на мой взгляд.

ЛИНГВИСТ В научной дискуссии ссылаться на журналистов, тем более на талантливых, не корректно. Хотя современные физические теории как раз и строятся на сообщениях прессы. Профессия журналиста в том и состоит, чтобы стряпать журналистские утки. Кстати, тоже идиома: журналистская или газетная утка. Должно быть ясно, что утка как водоплавающая птица к журналистам не имеет отношения.

ПСИХОЛОГ В таком случае, что имеется в виду?

ЛИНГВИСТ Это арабское слово утик “быть распущенным”. Имеется в виду слухи. И слух в этом смысле тоже не от слушать, а от обратного прочтения арабского ХЛС “распускать, освобождать”. Калька с арабского ишаа “слух”, буквально “то, что распущено”. Как возникают такого рода утки хорошо посмотреть на утке Панферова. Ведь о выражении кухаркины дети филологи писали не раз. И ссылались на министра просвещения Делянова, и цитировали этот самый циркуляр. И нет в этом циркуляре упоминание кухарок, хотя лакеи, прачки, кучера упоминаются.

ФИЗИК Это не имеет принципиального значения. Он мог бы упомянуть и кухарок.

ЛИНГВИСТ Согласен. Мог бы, но не упомянул, вопреки Панферову. Но даже если бы упомянул бы, то по той причине, что кухара по-арабски значит “угнетенные”. Таким образом, за кухаркой скрывается арабское слово со значением “угнетенные”. Так вот вопрос. Данный фразеологизм образное выражение или идиома?

ЛИРИК Но ведь можно поставить вопрос и иначе. Эта идиома, которая имеет и образное значение.

ЛИНГВИСТ Вот потому я и сказал, что образные выражения не всегда просто отделить от идиом. Вот еще пример из русской фразеологии. Семи пядей во лбу (об умном человеке). На первый взгляд кажется все понятным. Однако, согласитесь, нелепица. Пядь мера длины около 19 см. Сильным преувеличением была бы и одна пядь.

ФИЗИК Согласен, что многовато даже для очень высокого лба. А каково Ваше объяснение?

ЛИНГВИСТ Арабский глагол фад означает “получить знания”. 

ЛИРИК Пожалуй, что такое объяснение логичней.

ЛИНГВИСТ При том, что семерка вообще во многих культурах, начиная с Древнего Египта, символизировала знания.

ПСИХОЛОГ Странно. Какая здесь связь.

ЛИРИК Странно, что об этом спрашиваете Вы. Вы, что, не знаете с какого возраста у нас дети идут в школу?

ПСИХОЛОГ Пусть так. Все равно связь между семеркой и знанием остается загадочной.

ЛИНГВИСТ Седьмая буква арабского алфавита называется Зайн, от русского знать. И латинский Зед, хоть и поставлен в зад, по начертанию мало отличается от арабской цифры семь. Если с семеркой покончено, вернемся все же к нашим баранам и в прямом, и в переносном смысле. Хотел бы обратить Ваше внимание на то обстоятельство, что созвучие именно русских слов огонь и агнец заставлял подвергать это совершенно безвинное животное как по факту, так и по его русскому названию, точно отражающему факт невиновности, подвергать сожжению в обрядах жертвоприношения самых разных народов.

ФИЗИК Постойте, постойте. Только что Вы нас совсем было убедили, что Бог разговаривал на арабском. Теперь Вы ведете к тому, что в нервном коде отражается русский язык. То есть Бог разговаривает и на русском языке? Значит, все-таки он полиглот? Собственно, почему бы и нет. Если владение многими языками доступно человеку, то уж Богу и подавно. И потом, если Он сотворил все, почему бы ему не сотворить и все без исключения языки?  Правильно я Вас понял?

 

Плазма РА

 

ЛИНГВИСТ Не совсем. На всех языках сразу разговаривать сложно, да никто и не поймет такой речи. Не берусь оспаривать могущество Творца. Хочу только сказать, что разные этнические языки совсем не представляют собой некую кучу, некое хаотичное нагромождение, куда как попало и без разбора сваливал Творец плоды своего творчества. Иначе говоря, общечеловеческий язык имеет некое ядро и периферию. Ядро бинарно. Как, например, Солнце. Физик нам подтвердит, что космическая плазма, вещество солнца и звезд, состоит из двух элементов: водорода и гелия.

ФИЗИК Строго говоря, там есть и другие элементы.

ЛИНГВИСТ Два процента.

ФИЛОСОФ В первом приближении можем пренебречь.

ФИЗИК Пусть так. Вы хотите сказать, что язык Бога состоит из двух языков: русского и арабского?

ЛИНГВИСТ Именно это я и хочу сказать. Наряду с солнцем физическим существует его семантический аналог. Семантическое солнце, если хотите. Его аббревиатура РА, русский + арабский. Семантическая формула. Наподобие формул химических.

ФИЗИК Согласитесь все же, дистанция огромного размера.

ЛИНГВИСТ Не совсем. Для подобных объектов понятия дистанции в прямом смысле не существует. Важно само подобие.

ПСИХОЛОГ Гипотеза смелая, но оснований для сближения таких совершенно разноплановых и разнородных объектов, на мой взгляд, недостаточно.

ЛИРИК А мне нравится. Я даже вспомнил по этому поводу стихи Николая Гумилева, где напрямую сопоставляется солнце и слово:

 

В оный день, когда над миром новым

Бог склонял лицо свое, тогда

Солнце останавливали словом,

Словом разрушали города.

И орел не взмахивал крылами,

Звезды жались в ужасе к луне,

Если, точно розовое пламя,

Слово проплывало в тишине.

 

Вот так.  Если Вы правы, у Вас был знаменитый предтеча.

ЛИНГВИСТ Приятно слышать.

ФИЗИК Поэзия поэзией, а наука наукой. Давайте все же отделять мух от котлет. Мало ли что может себе позволить поэтическая душа.

ФИЛОСОФ Вы не правы. Поэзия один из способов постижения Бытия. Многие поэты и это хорошо известно были настоящими пророками.

ЛИНГВИСТ Настоящая поэзия это нечто сродни психотехники, один из способов перехода человека в транс, состояние, в котором он слышит Бога. Если хотите, считывает нервные коды, по терминологии Бехтеревой. Но должен сказать, что и у Гумилева был предтеча и не один, а целая тысячелетняя традиция египетских жрецов. Имя языкового кода РА, снятого жрецами с системных файлов мозга, они по ошибке относили к солнцу физическому, тогда как следовало относить к его аналогу, солнцу семантическому. Ведь за именем бога солнца русские буквы Р и А и русские названия двух языков.

ЛИРИК Фантастика!

ФИЗИК Откровенно говоря, словесная эквилибристика не внушает мне все же доверия. Подобрать можно все, что угодно.

Лингвист Должен Вам заметить, что правильно подобрать слова не такое простое занятие, как Вам кажется. В течение двух веков лучшие умы Европы пытались подобрать слова так, чтобы вышел  праязык. Не получилось. До того, как возникло индоевропейское языкознание, в Европе царила еврейская гипотеза. И ученые и церковь веками подбирали слова так, чтобы все сходилось на древнееврейском. Не получилось.

ФИЗИК Я думаю, и у Вас не получится.

ЛИНГВИСТ Уже получилось. Проблема решена. Откройте этимологический словарь на любом слове, пусть это будет слово соты. Вы увидите целую страницу сносок на литературу. Оказывается написаны горы книг, чтобы понять происхождения этого слова. И никаких результатов. А всего-то надо было прочесть согласные СТ по-арабски.

ФИЗИК Ну и что получается?

ЛИНГВИСТ “шесть”.

ФИЗИК Ну и какое это отношение имеет к сотам? Не пришей, не пристегни.

ФИЛОСОФ Э-э-э, батенька. К философской литературе надо бы почаще обращаться. Или на рынок ходить, мед в сотах покупать. Говорят очень полезно, особенно для мозгов. Шесть граней пчелиных сот вдохновляли не одного философа.

ЛИНГВИСТ Ничего странного нет в том, что физиков мало волнует жизнь насекомых. Есть человек по фамилии Пелевин, так он целую книгу написал под названием “Жизнь насекомых”.

ПСИХОЛОГ Хотите порекомендовать пациенту перед приемом сотового меда?

ЛИНГВИСТ Нет, хочу перевести фамилию писателя с арабского.

ЛИРИК Ну и что же там получается?

ЛИНГВИСТ Пелевин значит “Искатель насекомых”. Если скептики по поводу Авраама могли возразить, мол, не исключено, что герои еврейской легенды вымышленные лица, то в данном случае мы имеем медицинский факт. Райкин, например, по-арабски значит “переодевалкин”.

ЛИРИК Класс!

ЛИНГВИСТ Обратите внимание, что Райкин, заметив, что на его старания не все обращают должное внимание, снял фильм о том, что происходит за кулисами во время смены образа.

ФИЗИК Вы хотите сказать, что в имени уже записана судьба? Мистика какая-то.

Лингвист Никакой мистики.  Просто имя, как и любое слово, с точки зрения физики, представляет собой некоторый спектр частот. Совпадение этих частот с частотами слова-названия какой либо вещи или явления на арабском или русском языке вызывает внутренний резонанс, который называется счастьем. Например, когда Маркса спросили: ваше представление о счастье, он ответил лаконично: “борьба”. Почему? Потому что маърака по-арабски как раз означает “борьба”.

ЛИРИК Так просто? Боюсь, что многие люди будут глубоко разочарованы, когда узнают Вашу теорию счастья.

ЛИНГВИСТ Если будут думать, то этого не произойдет. Так раскрываются не только имена и фамилии, но и психические эффекты. Например, всем известно, что при полной луне многие люди мучаются бессонницей.

ПСИХОЛОГ Да, это известный факт.

ЛИНГВИСТ И ему есть объяснение?

ПСИХОЛОГ К сожалению, наука пока не все может объяснить. 

ЛИНГВИСТ Чтобы понять причину, достаточно русскому человеку услышать, как по-арабски называется полная луна.

ФИЗИК Ну и как она называется?

ЛИНГВИСТ Бадр, пишется в три буквы: БДР.  

ФИЗИК Но все равно не совсем понятно. Каким образом сходство звучания в русском и арабском может повлиять на психическое состояние миллиардов людей самых разных национальностей.

ЛИНГВИСТ Не мне Вам объяснять, что такое поле и каким образом в миллионы радиоприемников в самых разных странах попадает один и тот же сигнал. И если такой сигнал попадает, а это объективно фиксируется, то означать это может только одно. Голова любого человека работает на русско-арабских кодах. И созвучия этих двух языков влияют на поведение этого человека, независимо ни от истории, ни от географии. Иначе можно сказать, что русский и арабский языки являются системными языками мозга любого человека, независимо ни от истории, ни от географии.

ПСИХОЛОГ – Тут какой-то трюк.

ФИЛОСОФ – Нет, нет. Знаете, я садовод-любитель, и точно знаю, что обрезку деревьев не рекомендуется проводить в полнолуние.

ФИЗИК – Почему?

ФИЛОСОФ – Иначе деревья сильно травмируются и могут даже погибнуть. Теперь я понимаю, в чем дело. Это как операция без анестезии.

ФИЗИК – Что ж, получается, что и у деревьев есть мозги?

ПСИХОЛОГ – Мозгов нет, а  какая-то система  ощущений есть. В экспериментах подтверждено, что растения различают злых и добрых людей.

ФИЗИК Полная чушь. И потом, электромагнитные поля существуют объективно. Понимаете, стрелочка прибора отклоняется. И это объективный показатель их существования.

ЛИРИК А на мой взгляд, поведение Райкина, Пелевина, Маркса и даже фруктовых деревьев гораздо красноречивее и объективнее стрелки.

ЛИНГВИСТ Кстати о Марксе. Его философская концепция, как и у других философов, выведена из его имени.

ФИЛОСОФ Ну Вы и хватили, батенька.

ЛИНГВИСТ   Судите сами. Основная категория его философии прогресс. Это от имени Карл, совпадающего с арабским ал-ракй “прогресс”. Прогресс определяется чем? Борьбой говорит Маркс, т.е. моей фамилией. В обществе борьбой классов. Это от арабского марка “класс”.

ФИЛОСОФ Здесь совпало. А возьмите древнего философа, например, Гераклита.

ЛИНГВИСТ К сожалению, я не специалист по истории философской мысли. Скажите вкратце, в чем состояла его концепция?

ФИЛОСОФ Гераклит считал первоначалом всего сущего огонь. А поскольку явления переходят в свою противоположность, то огонь переходит в холод.

ЛИНГВИСТ Дальше не надо. Огонь от первых двух букв ГР, где записано по-русски гореть, а холод от остальных согласных КЛТ. Читайте колотун, что есть холод.

ЛИРИК Что же выходит? Получается, что великих мыслителей читать не обязательно? Все что они скажут, записано в их именах?

ЛИНГВИСТ Не совсем так. Поскольку никто из них не знает, почему они пишут, что пишут, обоснования получаются разные.

ЛИРИК О Гераклите дошли до нас слухи весьма странного содержания. Говорят, что Гераклит обозлился на людей и покинул их, чтобы жить отшельником, питаясь лишь быльем и травами.

ЛИНГВИСТ Потому что гер акул по-арабски значит “не гурман”. 

ЛИРИК Еще говорят, что погиб он очень странной смертью. Однажды, заболев, он намазался дерьмом...

ЛИНГВИСТ Потому, что хейр, созвучное с Гер, значит “благо, здоровье”, а хара “дерьмо”. Эти слова этимологически родственны.

ФИЗИК Странный этот арабский. Понятия такие разные, а восходят к одному источнику.

ЛИНГВИСТ Ничего странного. В русском так же: добро и удобрение.

ЛИРИК Так я продолжу. Собаки, по запаху решив, что это зверь, напали на Гераклита и съели философа. 

ФИЗИК Много чего знал мудрый Гераклит, но не знал, что собаки являются капрофагами.

ЛИРИК А Вы откуда это знаете?

ФИЗИК Со школьных лет помню стишок: Во глубине сибирских руд Сидят два жулика и с..., Не пропадет их скорбный труд, Придут собаки и сожрут. 

ЛИНГВИСТ Но самое удивительное то, что имя его можно прочитать, как дерьмо, которое съедено.

ФИЛОСОФ От судьбы не уйдешь.

ФИЗИК Странно. Собаки ведь не умеют читать, тем более по-арабски.

ЛИРИК Зачем им читать? У них обоняние хорошее. Ведь, как нам сообщила физика, они капрофаги. 

ЛИНГВИСТ   И читать они умеют и по-арабски тоже. Русское собака мало отличается от арабского сахбак “твой друг”, которое имеет и другое значение: “твой зозяин”, буквально “сопровождающий”. Знающие люди говорят, что если на Вас нападает собака, надо немедленно принять позу хозяина, она сразу станет вашим другом.

ФИЗИК Ты смотри!

ЛИНГВИСТ Куда бы вы ни пошли, ваша собака вас будет сопровождать, потому что сахаб по-арабски как раз означает “сопровождать”, “аккомпанировать”.

ЛИРИК В самом деле. Даже если вы запоете, она будет вас сопровождать. Удивительные вещи открываются. Все это результат совпадений русских и арабских слов?

ЛИНГВИСТ Ей не обязательно слышать ваш голос. Она может завывать на луну, потому что русское слово луна, по-арабски может быть прочитано как ЛХН “мелодия”.

ФИЗИК На луну западают не только собаки, но и певцы, и композиторы и поэты. Как будто знают арабский язык.

ЛИНГВИСТ  И русский. В общем, это все как нельзя лучше подходит к разговору о психических эффектах. К бессонице в полнолунную ночь, к завываньям на луну можно добавить другой эффект. Блуждание по лесу. Вам приходилось плутать в лесу?

Физик Много раз. Я заядлый грибник.

ЛИНГВИСТ А замечали, что при этом Вы часто попадаете на одно и то же место? Как бы делаете круги.

ЛИРИК Это явление известное.

ЛИНГВИСТ А все потому, что арабское слово выход: хуруж (хруж) почти совпадает с русским кружить. Чем сильнее у Вас желание найти выход, тем с большей вероятностью вы будете кружить.

ФИЗИК Объясняют это тем, что одна нога, кажется, левая, непроизвольно делает шаг чуть длинней.

ЛИНГВИСТ Ну это уже технология отработки команды. Вы говорите отклоняется стрелочка. Вот Вам еще одна стрелочка.

ЛИРИК На мой взгляд, и эта гораздо красноречивее стрелки прибора.

ЛИНГВИСТ Возьмем фамилию Вашего коллеги Архимеда. РХ по-арабски значит “рыхлый”, да и по-русски так же.  Оставшаяся часть ъимад значит “опора”. Понятно, что я не мог заставить Архимеда сказать “дайте мне точку опоры”. Когда Архимед попадал в воду, он не мог не замечать, что там опора как бы и вовсе исчезает. Стоило ему чуть-чуть задуматься, а это было ему в радость, сравните думай (ДМ) и МД, как появился закон, который до сих пор называется его именем. А архимедов винт? Опоры как бы нет, а воду подымает. Стрелочка не только отклоняется, она точно следует команде, которая происходит от прочтения его имени на арабском языке. Но Архимед арабского не знал, как не знал его ни Райкин, ни Пелевин, ни Маркс. Как видите, плазма РА не зависит ни от истории, ни от географии, ни от этнической принадлежности.

ПСИХОЛОГ Ну, а какова роль русского языка в этой системе ?

ЛИНГВИСТ Русский ученый по фамилии Цвет заложил научные основы хроматографии. Есть русские каналы воздействия и есть арабские. Знаменитые братья Райт имели фамилию, созвучную с арабским корнем ТЙР “летать”. Это уже арабский канал.

ПСИХОЛОГ И как широко распространяется это явление?

ЛИНГВИСТ Вот ищу исключения, пока не нашел.

ПСИХОЛОГ Получается, что мозг человека работает на двух  языках: русском и арабском?

ЛИНГВИСТ Приблизительно так и есть. И, как было сказано, эти языки я называю системными языками мозга. Они и образуют ядро общечеловеческого языка. Ниже с этой ситуацией мы разберемся подробнее, а сейчас попробуем представить, что собой представляет это семантическое солнце. Если вернуться к поэзии, лучше всего, на мой взгляд, структуру общечеловеческого языка описал А.С. Пушкин. В 1836 году случилось ему написать стихотворение “Подражание арабскому”. Оно заканчивается следующей строчкой: Мы точь-в-точь двойной орешек Под единой скорлупой. Судя по содержанию всего стиха, Александр Сергеевич писал о своем, а получилось очень точное описание РА. Бинарное ядро орешка это совокупность двух системных языков мозга Русского и Арабского. Левое отражение ядра на скорлупку дает русский этнический язык, правое арабский. Тогда все другие языки являют собой косые проекции того же ядра на ту же скорлупку. Только каждый язык имеет как бы свой угол аберрации.

ЛИРИК Замечательно!

ФИЗИК А на мой взгляд, чистая фантазия.

 

Четыре Завета

 

Лингвист Почему же? Такая модель языка хорошо согласуется с фактами. Вынужден еще раз повторить, что всякое русское слово или выражение, не имеющее мотивации в русском языке, получает объяснение через арабские корни. Понятно, речь не идет о явных заимствованиях из других языков. С заимствованиями надо поступать так, как мы поступили с фразеологическими баранами. Т.е. вошли в язык-источник и уже там определили мотивацию идиомы. Что касается арабских немотивированных слов, в частности это все термины ислама, то их понять можно только через русский язык. За примерами дело не станет. При этом, повторяю, все проверяется. Никакая мистификация невозможна.

ФИЗИК  И Коран тоже произошел от русского языка? Что-то я такого слова в русском языке не знаю.

ЛИНГВИСТ По-арабски это слово означает “чтиво”. Конечно, Коран читают и не просто читают, а используют особые ритуальные приемы, произнося слова как бы нараспев. Чтение Корана большое искусство. Для выявления лучших чтецов устраиваются международные конкурсы. Но вот если КОРАН читать наоборот, как читают русские, то получается НАРОК. Сейчас это слово вышло из широкого употребления, но если мы заглянем в словарь Даля, то узнаем, что одно из значений этого слова “завет”. Сами арабы говорят, что вначале Бог дал завет людям через Моисея, но евреи не поняли его. Тогда Бог дал Новый Завет христианам, те тоже недопоняли. Тогда Бог дал завет на языке оригинала. Это был Коран. Очередной завет.

ЛИРИК Итак, мы имеем три завета?

ЛИНГВИСТ Четыре. Веды по-арабски означает “завет”. Ну а что касается Корана, то совпадение его названия с корнем кара’а “читать” вызвало такую бурную деятельность мусульман в этом отношении.

ЛИРИК Получается, что четыре евангелия как бы повторяют идею четырех заветов. Хорошо. Кроме слова Коран какие еще термины ислама вы могли бы нам предложить в качестве русизмов.

ЛИНГВИСТ Все без исключения. На ваш выбор.

ЛИРИК Ислам.

ЛИНГВИСТ Ислам производное от глагола аслама “покоряться”, а последний от русского сломаться. Русское слово легко мотивируется в самом русском. От ломить, сравните у Пушкина: "Ура! Мы ломим…"

ЛИРИК Не зная арабского, мне сложно задавать Вам подобные вопросы. Но вот термин хадж в русском языке известен.

ЛИНГВИСТ Хадж, по-арабски хажж это паломничество в Мекку. От русского хожение. Салават “молитвы” от русского славить, тем более другое арабское слово с этим значением саббах “молиться” означает также и “славить”. Вот в последнее время получил широкое хождение по всему миру термин шахид, “человек жертвующий собой во имя идеи”. В арабском не имеет мотивации. Значит, из русского. Это сразу становится ясным, если внимательно посмотреть на среднюю корневую согласную Х. Она в середине слова пишется как древнерусское У. Если ее так и воспринимать при чтении справа налево, получится русское душа. Отдать Богу душу это русское выражение, которое передает точный смысл арабского немотивированного термина. И так все термины ислама без исключения.

ФИЗИК Не очень понимаю. То Вы читаете слова в одну сторону, то –  в другую. Никакой системы.

ЛИНГВИСТ Здесь не механическая система, с какими имеют дело физики. Выбор направления чтения определяется смыслом, так же как обстоит дело у нас с ударением, скажем, такого слова как замок. Если вы систематически будете ставить ударение только на первый слог или только на последний, некоторые тексты останутся за пределами Вашего понимания. Ну а то, что за направлением чтения стоит объективная смысловая реальность можно убедиться на выражении звезда Давида. Этот еврейский символ сами евреи называют не звездой, а щитом, по-еврейски МЕГЕН ДОВИД. Почему? Потому что еврейское слово меген является слегка искаженным арабским словом миганн “щит”, по-арабски пишется в три буквы МГН.

ФИЗИК Почему вы решили, что это арабское слово, а не исконно еврейское. Еврейский язык древнее арабского.

ЛИНГВИСТ Мы возвращаемся к старому вопросу. Что бы нам ни говорили историки, в еврейском языке меген не является мотивированным словом, тогда как в арабском это имя орудия (на что указывает приставка ми) от глагола ганн “защищать”. Продолжим. Теперь буквы МГН прочитаем наоборот. Получим арабское слово НГМ “звезда” (произносится нагм). Итак читаем слово в одну сторону, получается "щит", в другую – "звезда". Одни называют известный символ щитом, другие – звездой. Это факты и реальности и ментальности. С фактами не поспоришь. Какой мы вывод должны сделать из этого обстоятельства?

ПСИХОЛОГ Отвечу я. Мы имеем один и тот же объект. И два разных к нему имени. Так? При этом одно имя является зеркальным отражением второго. Получается, что арабы и евреи смотрят на имя данного объекта как бы с разных сторон, или читают его в разные стороны. Остается задаться вопросом, какой способ чтения правильный?

ЛИРИК Да ответ готов. Понятно, арабский. Во-первых, потому, что мы уже определили, что арабский язык составляет половину языка Бога, а во-вторых, арабское чтение дает мотивированные слова, а еврейский немотивированные. Слово, как мы узнали, принадлежит тому языку, в котором оно имеет мотивацию, т.е. легко объясняется.

ФИЗИК Вы уже приняли сторону арабов.

ЛИРИК Не согласен. Мы с Вами сейчас не обсуждаем ни этнические вопросы, ни политические. Исключительно языковые.

ЛИНГВИСТ Разумеется. Мы с Вами, напомню, обсуждаем вопросы направления чтения. Объективной предпосылкой разнонаправленного чтения составляет то, что русский язык левый, а арабский правый и по направлению письма и по другим особенностям культуры носителей, с чем мы познакомимся позже. Реально около 20 % всех случаев прояснения смысла русских слов требует обратного прочтения. Например, слово хомяк должно быть сопоставлено с арабским каммах “пшеничник”. Вы же не будете, надеюсь, отрицать того факта, что хомяк любит пшеницу.

ПСИХОЛОГ Более того, главным образом, за счет нее и других зерновых он только и живет.

ЛИНГВИСТ Есть случаи, когда один только арабский способ чтения проясняет этимологическое значение русского слова. Так, русское слово велика (о стране) происходит от русского же аки лев. Именно по этой причине около трети всех государств, чтобы подчеркнуть свое величие, изображают на своих гербах и знаменах свирепых львов.

Философ Почему же у нас нет этой традиции? Потому что львы у нас не водятся?

ЛИРИК Вряд ли они водились когда-либо и в Англии.

ЛИНГВИСТ Причина языковая. В русском слове государство уже записано (г)усуд “львы”. Второй раз это записано в названии Великая Русь. Так что нет необходимости их рисовать. Другое дело, Великобритания. Great Britain это калька с русского, и в английском названии при переводе львы пропали. Приходится компенсировать пропажу ценного смысла рисунком.

ЛИРИК Чтобы название Англии было калькой с русского? Это исключено.

ЛИНГВИСТ Почему исключено? Кто-нибудь знает на острове, почему Британия называется Британией? Нет. Тогда я скажу. Британия того же происхождения, что и русское баран, т.е. от арабского бари’ат “быть невиновной”.

ФИЗИК С чего это Вы взяли?

ЛИРИК По-моему, в этой версии что-то есть. Во всяком случае есть английская пословица на этот счет: Англия всегда права, даже когда она не права.

ЛИНГВИСТ Я версий не придумываю. А бараны? Вы можете себе представить историю Англии без баранов? Но бараны ведь русское слово. Когда дело дошло до клонирования, кого англичане клонировали первым? Почему? Теперь, я надеюсь, ясно, почему. А откуда величие Англии? От торговли баранами, большей частью, овечьей шерстью, отчего, кстати, корабли и овцы у них называются почти одинаково. Понятно. Потому что те и другие шерстеносы. Теперь смотрите, если за словом Британия бараны, то слово Great читайте в обратную сторону, получится русское ТРГ, т.е. торговля. Так Англия и стала великой, торгуя овечьей шерстью. И сукном.  

ПСИХОЛОГ И все же я не могу привыкнуть к “наоборотному” чтению.

ЛИНГВИСТ Привыкайте. Возьмем русское слово дружина. Вы наверное уже привыкли к тому, что дружина это дружные ребята. Собрались, подружились и получилась дружина. Так?

ПСИХОЛОГ Согласен, что такую этимологию можно критиковать. Но, наверное, это специфика русского сознания.

ЛИНГВИСТ Нет этой специфики. Вы слово друг (в арабской графике ДРВГ) читайте наоборот.

ЛИРИК Получается гвардия. Но это же французское слово.

ЛИНГВИСТ Которое происходит либо от русского дружина, либо от русского город, что есть укрепленное поселение, где человек находит себе защиту. Возьмите якобы греческое название города полис. Слово не греческое, потому что оно в греческом ничего не значит. Условная этикетка. Но сравните его с такими словами как полис (страховой), полиция и окажется, что в этом названии та же идея охраны, защиты, что в русских словах город и дружина.

ЛИРИК А если сравнить полис с арабскими корнями?

ЛИНГВИСТ Получим арабское название славян: салаф, что значит также и “предки”, т.е. идущие первыми, впереди. Слова славяне и русские были синонимами еще тысячу лет назад. Сравните арабское хурус “гвардейцы, т.е. урусы”, хираса “гвардия”. Этот арабский корень происходит от рас “голова”, ра’аса “возглавлять, идти впереди”. Сравните краска “защитное покрытие”.

ЛИРИК Получается, что славяне и русские являются носителями одной идеи?

ПСИХОЛОГ А что здесь удивительного? Каждый русский славянин.

ЛИНГВИСТ А возьмите слово князь. Есть несколько версий происхождения этого слова. Можно их обсуждать, но можно сразу предложить правильную этимологию.

ФИЗИК Эко, куда хватили, батенька. Так сразу и правильную. Откуда Вам известно, что Ваша версия правильная.

ЛИНГВИСТ Я версий не придумываю. Наличие версий говорит уже о том, что истина остается сокрытой. Правильная этимология исключает версии. Мы же не будем обсуждать версии происхождения слова паровоз или пароход.

ЛИРИК Ну и какова Ваша этимология?

ЛИНГВИСТ Не моя, а правильная. Надо читать слово наоборот. Как дружину, так и князя надо читать в обратном направлении. Получится арабский корень занак “крепко держать”, сравните с русским самодержец или арабским хакама “держать”, “править”, “быть мудрым”, “судить”.

ЛИРИК Это по этой причине Хакамаду тянет во власть?

ЛИНГВИСТ Естественно. Но обратите внимание. Когда возникает повод осудить прошлое, как она выходит из себя. Даже забывает о том, что она женщина, о чем не раз напоминали ей оппоненты. А знаете почему?

ФИЗИК Почему?

ЛИНГВИСТ Потому что по-арабски хакам мады означает “осудить прошлое”.

ЛИРИК И все же. Возвращаясь к Англии. Если бы не русский язык, история Англии была бы совсем иной?

ЛИНГВИСТ Какая Англия. Мир был бы совсем другой. Вселенная. А что касается наоборотного чтения, то лучший пример на английском материале это то, что английское местоимение I (ай) происходит от русского Я (Йа).

ЛИРИК  А местоимение wee?

ЛИНГВИСТ Первую букву переверните, опять получите русский аналог мы.

ЛИРИК А почему не наоборот? Почему не предположить, что русские местоимения произошли от английских?

ЛИНГВИСТ Объясните тогда происхождение английских местоимений. Ни Вы не объясните, ни вся мировая лингвистика, вместе взятая, не имеет объяснения. 

ЛИРИК А русское я откуда? Из арабского?

ЛИНГВИСТ Разумеется.  По-арабски гай или жай или  йай, в зависимости от диалекта, ответ на зов. Буквально значит “идущий”, форма причастия. Если использовать глагол, то звучит это так: аги, откуда латинское эго.

ЛИРИК Получается, что русское личное местоимение первого лица и соответствующее ему латинское местоимение являются всего лишь разными формами одного и того же арабского слова?

ЛИНГВИСТ При этом надо учитывать, что для научной этимологии местоимения и другие слова, относящиеся к базовой лексике, такие как основные числительные, названия родственных отношений, вообще недоступны.

 

Следы русского в Библии

 

ПСИХОЛОГ И все же как широко простирается Ваш способ прояснения смысла слов? Есть ли следы русского языка в Библии?

ЛИНГВИСТ Давайте по порядку. Отвечаю на первый вопрос. Мой способ прояснения смысла слов универсальный и простирается на все. В любой сфере деятельности есть немотивированные слова и даже термины. Все они раскрывают свой смысл именно таким способом. Отвечаю на второй вопрос. Русские следы в библейских текстах не могут не быть, потому что сакральные книги частный случай проявления кода. Бинарного. Русско-арабского. Судите сами. Привожу слова Спасителя из Нового Завета: “А молясь, не говорите лишнего как язычники”. Согласитесь, что язычники это не те, кто мелют языком, а те, кто поклоняются идолам. Но только в русском языке язык и язычник от одного корня и, значит, такая игра слов возможна только в русском языке.

ЛИРИК Могу объяснить, почему язычники называются язычниками. Здесь имеется в виду не язык как средство общения, а язык как народ, этнос. А греческое этникос означает и “народный, этнический” и “языческий”. Получается, что русское  язычник калька с греческого.

ЛИНГВИСТ А вы задумывались, почему в греческом два совершенно разных понятия называются одним словом этникос?

ЛИРИК Здесь уж думай не думай, ничего не придумаешь. Я слышал от одного известного вашего коллеги, что никакая лингвистика не ответит на вопрос, почему вода называется водой, лес лесом и т.д.

ЛИНГВИСТ Нам нужна такая лингвистика?

ЛИРИК Вам и карты в руки. Ответьте, почему в греческом одним словом называют и этнос и язычников.

ЛИНГВИСТ Нет проблем. Этникос в значении “народный, национальный” происходит от арабского ватани “национальный, относящийся к родной земле”, по-арабски ватан. Этникос в значении “языческий” происходит от арабского васан “идол”. Это С межзубный звук и в диалектах произносится как Т. Два слова на греческий слух совпали и перестали различаться.

ПСИХОЛОГ Итак, мы поняли, что как бы там ни было, игра слов, отмеченная в речи Христа, может быть только на почве русского языка. Не следует ли из этого, что Христос знал русский язык?

ЛИНГВИСТ Не следует.

ФИЗИК Не понимаю. То вы нам хотите доказать, что Христос говорил якобы на русском, то отрицаете это.

ЛИНГВИСТ Объясню на примере. Михалков по-арабски означает “цирюльников”. Если Никита Сергеевич снял фильм “Сибирский цирюльник”, это не означает, что он владеет арабским. Его поведением управляет не знание им арабского, а нервные коды, на которых работает его мозг.

ЛИРИК Вот это да! Рассказывают к тому же, что его любимой фразой является “Снимите ваши шляпы, Господа”. Представляете, что значит эта фраза в устах цирюльника!

ПСИХОЛОГ Кстати, как и Райкин, Михалков снял фильм о том, как снимался фильм “Сибирский цирюльник”.

ФИЛОСОФ Ну почему все-таки русский и арабский?

ЛИНГВИСТ По факту. Вы же не задаете вопроса, почему на солнце водород и гелий? Просто факт. Так вот о следах русского языка в библейских текстах. Ветхий Завет начинается с текста “Сотворение мира”, где упоминаются семь дней. Шесть дней Бог творил мир, на седьмой отдыхал. День номер семь по-арабски сабъат “семь”, откуда, кстати, суббота, совпадает по согласному составу с русским СПТ, т.е. спать. Последнее имеет также значение “отдыхать”. Сравните с арабским словом суба:т “спячка”. Так совпало, что как раз в субботу, седьмой день, Бог отдыхал.

ПСИХОЛОГ Даже Бог подчиняется нервным кодам? Разве такое возможно?

ЛИНГВИСТ Нервным кодам подчиняется голова того, кто сочинял эту историю. Он и назначил Богу отдыхать именно в субботу. С другой стороны, можно понять и так: закон есть закон. Он един для всех. И для Бога и для Сатаны.

ФИЗИК Чертовщина какая-то. Мистика.

ЛИНГВИСТ Не мистика, а Универсальный Семантический Код.

ФИЗИК О Библии интересно рассуждать, но давайте лучше о земном. Так Вы утверждаете, что Вашим методом можно раскрыть смысл терминов в любой области знания?

ЛИРИК Погодите. Подозреваю, что русская точка зрения на Библию может открыть совершенно новые и неожиданные аспекты. Прошу Вас, вернемся к теме русских следов В Библии.

ЛИНГВИСТ Пожалуйста. Тема исхода. Евреи на Пасху прошли Красное море “аки по суху”. Добавьте сюда русский тост “на посошок”. Обратите внимание на созвучия русских слов с еврейским названием Пасхи: Песах, означающим “исход”.

ФИЗИК Могут быть и случайные созвучия.

ЛИНГВИСТ Разумеется. Совершенно случайно все это произошло благодаря посоху Аарона. Смотрите: пасха, песах, посох, аки посоху.

ПСИХОЛОГ – Пожалуй, что совпадений многовато, чтобы считать их случайными.

ФИЛОСОФ – Причем, большая их часть – в русском языке.

ЛИНГВИСТ – Но и это еще не все. Что означает имя обладателя посоха?  

ЛИРИК – Насколько я помню, Аарон по-еврейски значит "гора" или "гора света".                                                                                                          

ЛИНГВИСТ – Правильно. Но имеет ли этот смысл прямое отношение к легенде? Нет. А вот арабская версия имени Гарун имеет отношение и самое прямое, потому что на самом деле это слегка замаскированное русское слово "говорун".

ФИЗИК – Ну, и причем здесь говорун? Не пришей, не пристегни.

ЛИРИК – А при том, что Аарон – красноречивый брат косноязычного Моисея.

ЛИНГВИСТ – Кстати, шей в слове пришей – это арабское "чем", получается не "не пришей",  а "не причем". Но самое интересное то, что если мы имя нашего Говоруна переведем на арабский, получится Фасих.

ПСИХОЛОГ – Получается, что посох "Фасиха" сделал так, что на пасху евреи сделали "песах" и прошли аки посуху Красное море. Невероятно.

ФИЗИК – Что невероятно?

ПСИХОЛОГ – А то невероятно, что сценарий события выписан практически одними и теми же согласными ПСХ.

ФИЛОСОФ – Совпадающими с согласными названия Вашей профессии.

ПСИХОЛОГ – Да? И в самом деле! А я и не заметил.

ЛИНГВИСТ – Но самое примечательное то, что арабское йахуд (евреи) происходит от русского слова ДУХ, от которого душа – и предмет психологии и предмет главного интереса иудеев. 

ФИЗИК – Созвучия есть, согласен. Но к душе какое отношение имеют евреи?

ЛИРИК – И иудаизм, и христианство, и ислам, три великие аврамические мировые религии  – дело рук иудеев. Тут спорить не о чем. Таким образом, сценарий ПСХ удлиняется. Понятно, что автор легенды – еврей.

ЛИНГВИСТ – Пройдя Красное море (КРС), сорок (СРК) лет бродили по пустыни.

ЛИРИК – то есть по песку. Опять почти тот же корень.

ЛИНГВИСТ – В каком еще языке совпадает название цвета красный с числительным сорок? По-вашему, это тоже случайно. Понятно. Материалистическая точка зрения утверждает, что весь мир создался сам и случайно. Что касается Пасхи, то это слово арабское и означает “ясность”. Речь идет о празднике встречи весны, когда, благодаря ясной погоде, все высыхает. Сравните русское сухой и арабское йсух “высыхать, быть сухим”.

ФИЗИК И какой язык здесь первичен? Русский или арабский?

ЛИНГВИСТ Это как если бы Вы у меня спросили: кто первичней папа или мама, плюс или минус? Просто русский язык объясняется через арабский и наоборот.

ФИЗИК Ну и что Вы еще предложите из следов русского языка в Библии?

ЛИНГВИСТ Для описания адских мук в Библии неоднократно используется выражение скрежет зубовный.

ЛИРИК Ну и что здесь Вам не нравится?

ЛИНГВИСТ В Коране в точно таком же смысле используется слово ъзаб “мука”. Вы думаете здесь созвучие русских зубов с арабской мукой случайное? А муки зубовные считается переводом. Или вот такая штучка. Все знают и часто цитируют библейские слова о том, что человек создан по образу и подобию Бога.

ФИЛОСОФ И что же Вас в этом не устраивает?

ЛИНГВИСТ Меня удивляет беспредельная гордыня человека. Бог у него таков, каков он сам: грешный, бренный, вороватый, похотливый и прочая и прочая.

ФИЛОСОФ Ладно. Спорить не будем, а послушаем Вашу интерпретацию.

ЛИНГВИСТ Во-первых, синонимический повтор, что русские стилисты называют тавтологией, это след арабского языка. Это означает, что часть фразы  по образу и подобию надо перевести на арабский.

ЛИРИК Переводите.

ЛИНГВИСТ По-арабски это звучит так: би-мисл. И сразу становится ясно, что на самом деле это русское по мысли. Иначе говоря, по мысли, по промыслу Бога создан человек, как и все остальное. На мой взгляд логично. Вначале Бог все продумал и сделал согласно плану, своему промыслу, не так как мы. Вначале делаем, потом думаем.

ФИЛОСОФ – Все же Ваш бог, хотя и безгрешен, но антропоморфен.

 ЛИНГВИСТ – По интеллекту – да. Интеллект Творца доступен человеку. Но не весь сразу, а постепенно и по частям. Ну, а то, что Вселенная сотворена Интеллектом, может видеть каждый, кто не лишен ума. Этот интеллект распростерт повсюду. Он и в клетке листа растения, где работают фабрики фотосинтеза, он и в соотношении параметров объектов солнечной системы, он и в сакральных книгах различных религий. Для точного его понимания надо только выучить его язык. Из своего опыта расшифровки его кодов я вывел аксиому: Бог не говорит глупостей. Если мы видим в сакральной книге несуразность, за несуразность эту несут ответственность глупые люди. Например, читаем: В начале Бог создал Небо и Землю. С точки зрения современной науки это несуразность, поскольку и до образования Земли во Вселенной существовали космические объекты.

ФИЗИК – Допустим. И что из этого следует в отношении библейского текста?

ЛИНГВИСТ – Следует то, что люди, впервые прочитавшие этот фрагмент, неправильно его поняли.

ФИЛОСОФ – Ну и как его понять правильно?

ЛИНГВИСТ – Надо найти подозрительное слово, внесшее ошибочное понимание. На мой взгляд это слово – "вначале". Читаем его русское звучание по-арабски.

ПСИХОЛОГ – И что получаем?

ЛИНГВИСТ – Ничего подходящего.

ЛИРИК – А как же Ваши обещания?

ЛИНГВИСТ – Есть еще способы. Например, перевести на арабский и прочитать перевод по-русски.

ЛИРИК – И что получаем?

ЛИНГВИСТ – Тоже ничего подходящего.

ФИЛОСОФ –  Наш Сын Божий попадает в критическое положение?

ЛИНГВИСТ – Когда все способы перепробованы, а результатов нет, приходится обращаться к этническому языку пророка, снявшего эту фразу с системных файлов мозга. Это способ обычно используем в крайнем случае, поскольку перевод на русский или арабский – это чаще всего восхождение к первоисточнику.

ПСИХОЛОГ – Вы хотите сказать, что рассматривать надо еврейское слово?

ЛИНГВИСТ – Именно так. Это слово берешит. Так называется и вся первая глава Библии, поскольку евреи называли главы (книги) по первому слову текста. Вот теперь мысленно подставив вместо еврейских букв арабские, получаем: бе-расих. Дело в том, что конечное Т по правилам арабской грамматики может читаться как придыхание, т.е. как Х. И тогда получаем: "головой своей". Головой своей Бог создал небо и землю – таков смысл первой фразы главы Берешит, первой книги Моисея, по-русски Бытие. Т.е. здесь, как и во всех остальных случаях, Бог вначале продумал, а потом и создал то, что задумал. Что подтверждает мою аксиому: Бог не говорит глупостей.

ЛИРИК А Вам не приходила в голову мысль, что нужно срочно делать правильный перевод Библии?

ЛИНГВИСТ Были такие предложения. Но дело в том, что сакральные тексты как речи юродивых, крупицы истины в них перемежаются с медитативным бредом. Самое трудное отделить в них одно от другого. Кроме того Библия неоднократно подвергалась редакторской правке, чего никто не отрицает. По этой причине не все в ней так легко раскрывается. По этому поводу в мусульманском богословии есть такое положение: Бог дал две книги: одна – Коран, другая – Природа; обе книги полны тайн и назначение человека – раскрыть эти тайны.

ЛИРИК – Любопытно.

ЛИНГВИСТ – Я согласен с такой постановкой вопроса. Могу только добавить. Обе Книги написаны одним языком. Язык этот – коды РА.

ФИЛОСОФ – Остается только подписаться: Сын Божий имярек….

ЛИНГВИСТ – Мы все его сыны. А подпись должна быть такой. Лингвист-Буквоед, протерший над расшифровкой кода не одну пару штанов. Так вот о сакральных книгах. Раскрывать их тайный смысл интересно и, возможно, полезно. Но куда интересней и полезней раскрывать тайны второй книги: Природы. В конечном итоге при том и другом раскрывается самое главное: ключ ко всему.

 

Сокрытый смысл научных терминов

 

ФИЗИК Увеличением количества примеров ничего не прибавишь. Принцип ясен. Перейдем лучше к научной терминологии. Вы сказали, что в любой области знаний полно терминов и их скрытый смысл легко восстановить с помощью Вашего метода.

ЛИНГВИСТ Да, если термины не имеют мотивации.

ФИЗИК Вот мы сейчас и проверим. Скажите-ка нам, каков скрытый смысл термина материя?

ЛИНГВИСТ Я, конечно, не колдун, не все могу объяснить навскидку. То, что я говорю, это почти всегда домашние заготовки. К тому же и память у меня, к сожалению, не компьютерная. Но в данном случае мне повезло и я помню, что с этим словом я уже работал. Помню и его сокрытое значение. Но я бы хотел, чтобы вы прежде дали свое определение материи, как Вы сами его понимаете, а потом сравним и оценим.

ФИЛОСОФ Вообще-то давать определения таким глобальным понятиям дело философии, нежели физики.

ЛИНГВИСТ Физикам не доверяете?

ФИЛОСОФ Нет, почему же. Просто это моя специальность. Так вот, скажу я Вам, что любому сложному объекту можно дать несколько определений. Но в отношении материи, наверное, самое известное такое “объективная реальность, данная нам в ощущении”. Короткое и емкое.

ФИЗИК Знаем, знаем. Проходили. Помним, как ваш брат доставал нашего этой лобудой. Да этому определению сто лет и автор известен. За эту сотню лет физика продвинулась вперед так далеко, как марксистам-ленинцам и не снилось. Достаточно того, что материя не вся дана нам в ощущениях. Наши ощущения имеют такой малый диапазон, что его можно сравнить со смотровой щелью в танке. Я такое определение материи отвергаю, как заведомо неверное.

ФИЛОСОФ Не будем спорить. Тем более что для материи дан не один десяток определений. Послушаем, что скажет нам Лингвист о материи.

ЛИНГВИСТ Я читаю это якобы латинское слово по-арабски: матера и получаю вот такое значение: “простирающаяся”.

ФИЗИК Так сходу оценить сложно. Надо подумать. Но, пожалуй, оно значительно точнее того, что мы слышали от Философа. Пожалуй, что соглашусь. Данная нам в ощущении или не данная это десятый вопрос. А вот то, что она простирающаяся, сразу нас вводит в систему пространственных координат. В системе классической физики их три. При этом в философском определении материи об этом ни слова. Любят наши философы щеки раздувать.

ЛИНГВИСТ А вот еще вопрос, на этот раз не философский. Почему координаты пространства обозначены буквами X, Y, Z.

ФИЛОСОФ Пусть физик нам ответит.

ФИЗИК Эти буквы приняты условно. Согласились применить именно эти буквы. Можно было использовать и другие. Но сейчас что-либо менять поздно. Закрепилось в традиции.

ЛИНГВИСТ По поводу условности знаков философ мог бы нам прочитать длинную лекцию об историческом развитии от Платона до Ленина. Но языковые знаки и даже физические и математические символы не предмет философии.

ФИЛОСОФ Вы не философствуйте, а отвечайте на прямо поставленный Вами же вопрос. А если не знаете, то так и скажите.

ЛИНГВИСТ Хорошо. Смотрите. Я собираю все эти три буквы воедино, а арабский корень состоит как раз из трех букв, и читаю в арабском словаре, что этот корень значит.

ПСИХОЛОГ Ну и что же он значит?

ЛИНГВИСТ “Пространство”, а звучит это слово так: хеййиз. Корень ХЙЗ, т.е. икс, игрек, зед.

ПСИХОЛОГ Вот так фокус! А физик говорит “условно”.

ЛИРИК Координаты когда в науке появились?

ФИЗИК Декарт. Первая половина 17 века. Сам Декарт употреблял только систему координат на плоскости.

ЛИРИК До координаты Z не додумался?

ФИЗИК Научная мысль движется постепенно.

ЛИНГВИСТ Да не поэтому. Вслушайтесь в имя Декарта. Де два, остальное почти что координаты. Третья координата была для него просто неинтересна. Кстати. Иногда его критикуют за "дуальность" его философии.

ФИЛОСОФ Правильно. Философия Декарта вся насквозь дуальна.

ПСИХОЛОГ – Получается, что дуальность его философии производна от его имени?

ФИЗИК С его именем все ясно. Меня больше интересует другой вопрос. Откуда взялся термин ордината? Опять скажете, от арабского?

ЛИНГВИСТ Естественно. От арабского ъарида “поперечина”. Две совмещенные поперечины вот вам и декартова система координат на плоскости.

ФИЛОСОФ Очень странно. Получается, что научная концепция дана как бы заранее, и строится из фамилии автора? И в той мере, в какой фамилия отображает концепцию. Очень странно.

ЛИНГВИСТ Что тут странного? Каждый хочет соответствовать себе. В этом и есть счастье. Вспомните Вашего коллегу Маркса.

ФИЛОСОФ Если все записано заранее, то получается, что знания о мире мы черпаем не только из окружающей физической реальности, но и из подсознания. Становится понятен сон Менделеева, когда он увидел правильное расположение химических элементов.

ФИЗИК Не забывайте, что Менделеев работал не на пустом месте. И до него было сделано достаточно много предложений о периодической упорядоченности элементов. Поворотным пунктом в химии считается гений Лавуазье. Это он заявил, что только что открытый водород, является элементом. И как оказалось, все остальные элементы – лишь кратные по атомной массе водороду..

ЛИНГВИСТ Хочу обратить ваше внимание на то, что Лавуазье по-арабски почти “миндаль”: лауз. Две “миндалины” сделали переворот в химии. Как вам это нравится?

ЛИРИК Потрясающе!

ФИЗИК Мистика.

ФИЛОСОФ Как бы там ни было, Менделеев правильное расположение элементов увидел во сне!

ЛИНГВИСТ Увидеть во сне то, что он увидел, помогла ему его фамилия. Сравните: Менделеев и мандала.

ФИЗИК Что такое мандала?

ПСИХОЛОГ На санскрите это означает “круг”. Индусы чертят круг, вписывают в него квадрат, в квадрате рисуют лотос и встают на семидневную молитву. Через семь дней, если все сделано правильно, как они считают, в круг является Бог, и у него можно попросить, что хочешь.

ЛИНГВИСТ Получается, что мандалу Менделееву было рисовать не обязательно. Она в его фамилии. Но, должен сказать, мандала не индийское слово, а арабское, потому что сложено из двух арабских частей: манда “место призыва”, производное от нада: “звать”, и Аллах “бог”.

ЛИРИК Не отсюда ли наше русское надо? Сравните труба зовет.

ЛИНГВИСТ Именно так.

ФИЗИК (Лирику с иронией) Я смотрю, вы делаете успехи.

ЛИРИК И горжусь этим.

ЛИНГВИСТ И все же Менделеев Мандалу нарисовал: в квадратную таблицу вписал периодичность, т.е. круги.

ЛИРИК В самом деле. Какое совпадение!

ЛИНГВИСТ Но у Менделеева был предтеча.

ПСИХОЛОГ Ну и кто же он?

ЛИНГВИСТ Библейский Яков. Согласно легенде, однажды Яков заночевал близ города Лоз, и во сне ему явился Бог.

ФИЗИК Ну и при чем здесь Менделеев?

ЛИНГВИСТ Мы уже сказали, что Лавуазье значит Менделеев. Лоз как и Лавуазье с арабского переводится как “миндаль”.

ФИЗИК Не вижу связи.

ЛИНГВИСТ Связь по созвучию. Это раз. Связь по событию. Имеется в виду сон. Это два. И связь по Богу. Это три.

ЛИРИК А Мендельсон, автор “Свадебного марша” случайно к этой компании не имеет отношения? И мандала и сон.

ФИЗИК По созвучию связь очевидна. Вот только Бога нет.

ФИЛОСОФ Не скажите. Брак таинство Божье.

ФИЗИК Так связать можно все, что угодно.

ЛИНГВИСТ Философ на этот раз прав. Сравните:  любовь к Женщине, любовь к Богу, познание Женщины познание Бога (иначе Истины). Так что связь между браком и соитием с Богом самая прямая и непосредственная. Не напрасно и терминология общая.

ФИЗИК Вы нам лучше скажите, почему брак и брак на производстве обозначаются одним словом.

ЛИНГВИСТ Это только кажимость. На самом деле это не одно слово, а два разных. Омонимия называется.

ФИЗИК Что такое омонимия мы и сами знаем. Раскройте ваши тайные смыслы через арабский язык.

ЛИНГВИСТ Не вопрос. Я же Вам говорю: Универсальный Семантический Код. Брак, который на производстве от арабского корня ХРБ “ломать, разрушать”. Брак, регистрация которого происходит в ЗАГСе или церкви, от арабского корня КРБ “породнение”. Разве брак не породнение?

ФИЗИК Это Вы опять читаете задом наперед!

ЛИРИК А кто сказал, что нельзя? И потом. Мы же обсудили этот вопрос. Сказано: 20 % всех русских слов, чтобы их понять, надо читать задом наперед. Уважайте факты и статистику, товарищ  физик.

ФИЗИК Это не факты, а словесная эквилибристика.

ПСИХОЛОГ Перестаньте паясничать. Вам уже рекомендовали мед принимать. Если не знаете дозировки, подскажу. По три столовой ложки три раза в день натощак.

ФИЗИК Вы спросите лучше у лингвиста, каким образом к этой компании относится Мендель, отец генетики.

ЛИНГВИСТ Не вопрос. Мендель был монахом. Правда?

ФИЗИК Ну и что с того?

ЛИНГВИСТ Какой вопрос больше всего его мучил?

ФИЗИК Не знаю. Наверное, служение Господу.

Лингвист Он мучился вопросом, что такое грех. Вся его плоть страдала от запрета.

ФИЗИК А вы откуда знаете? Вы что, были монахом?

ЛИНГВИСТ Монахом быть не доводилось. Но знаю, что Мендель вывел свои законы наследственности на горохе. 

ФИЗИК Не пришей кобыле хвост.

ЛИНГВИСТ Ну и что означает та абракадабра, которую Вы сейчас сказали.

ФИЗИК Это по Вашей специальности. Вот и объясняйте.

ЛИРИК Вы произносите разную лобуду, а кому-то объясняй.

ЛИНГВИСТ Конечно, это не лобуда, а нормальная идиома. И объясняется она так же, как любая другая.

ФИЛОСОФ Вы не философствуйте, а объясняйте.

ЛИНГВИСТ Не вопрос. Слово пришей мы уже разбирали. Вы просто невнимательны. Напомню, что это "не причем"

ФИЗИК Да, вспомнил. А причем здесь кобыла?

ЛИНГВИСТ Да не кобыла эта а баъл “голова”, а предшествующее ко это арабская сравнительная частица ка “как”. Все вместе буквально означает “не при чем, как (при) голове хвост”.

ФИЗИК Ладно, а горох у Менделя с какого боку?

ЛИРИК Ну какой Вы, право, недогадливый. Давайте я вам расскажу анекдот. Старый, правда, с бородой. Но, похоже, физик его не знает. Так вот. Молодожены обещали быть верными друг другу всю жизнь. Но если случится грех, отложить горошину. А придет старость, рассказать друг другу про свои грехи. И вот пришла старость. Дед честно достал три горошины и покаялся бабе во всем. А теперь ты, баба, расскажи про свои грехи стал допытываться дед. Баба молчала, молчала и не выдержала. Ты, что не помнишь, дед, сколько раз я тебе кашу гороховую варила.

ЛИНГВИСТ Можно к этому добавить русскую пословицу: горох в поле, что девка в доме, кто не пройдет, всяк щиплет.

ПСИХОЛОГ И я добавлю. Вспомните, что в старой школе в знак наказания ученика ставили в угол на горох. Почему? Чтоб скорее осознал свой грех.

ФИЗИК Это просто случайным образом совпали два слова, притом только в русском языке. В любом другом языке эти названия будут отличаться, а монах Мендель вряд ли знал русский язык.

ПСИХОЛОГ Сказано же, что русский и арабский системные языки мозга любого человека, независимо ни от географии, ни от истории. Так что же с Менделем?

ЛИНГВИСТ Коль скоро монаха мучил вопрос, что такое грех, особенно во сне, когда ему трудно сдерживать похоть, взял Мендель горох и стал изучать, что происходит из гороховых греховных историй. Мендель не Мендельсон, и не Менделеев, но нарисовал свою мандалу из периодов передачи признаков по наследству, не без помощи Господа, разумеется. Так родилась генетика.

ФИЗИК Хотите свести к тому, что слова все определяют. 

ЛИНГВИСТ (физику) Напрасно вы с недоверием относитесь к языковым фактам. Языковые факты куда как стабильнее и устойчивее, нежели факты материальные. Вот перед Вами материальный факт, например, растет береза. Я ее ночью спилю, пень выкорчую, найму свидетелей и докажу через суд, что ее никогда там не росло. Со словом такие фокусы не проходят. Над словом нет власти ни у кого, ни у царя, ни у богача, ни у черта, ни у подозреваю   у самого Бога. Вспомните Герострата, поджегшего храм. Царь хотел, чтобы имя его забыли. Забыли имя царя, а его помнят.

ФИЗИК И опять скажете, дело в имени.

ЛИНГВИСТ Дело в том, что слово важнее. Сказано: в начале было слово. Вы, конечно знакомы с новым направлением в математике под названием фрактальная геометрия. Кто ее основоположник?

ФИЗИК Мандельброт.

ЛИНГВИСТ Видите, опять Мандала. Мандельброт как и Менделеев заснул и ему привиделся сон, что он распутывает провода телефонной станции и явился ему образ расходящихся проводов. Расхождение по-арабски фурка. По пробуждении Мандельброт ввел в математику новый термин би-фуркации.  Так появилась фрактальная геометрия.

ФИЗИК Поразительно, но что касается слова, то в начале должен быть тот, кто его скажет. 

ЛИНГВИСТ Эту библейскую фразу все понимают в исторической перспективе. Вначале, мол, появилось слово, а затем все остальное. И это неправильно.

ФИЗИК А как еще прикажете понимать? Черным по белому так и сказано: В начале было слово.

ЛИНГВИСТ Объясняю. Глаголы бытия очень часто теряют значение времени. Например, в сослагательном наклонении.  Он бы пошел. От он был пошел. Наша частичка бы произошла от глагола был. По-арабски так и говорят он был пошел в смысле он мог бы пойти (по-арабски кан рах), даже если действие относится к будущему. Здесь глагол бы (был) не выражает времени вообще. Кораническая фраза и был Аллах велик сопровождается толкованием, где говорится, что не прошедшее время здесь имеется в виду, а вечность. Так и библейское в начале было слово. Оно было не в прошлом, а есть всегда.

ФИЛОСОФ Если я Вас правильно понял, фраза в начале было слово означает не историческую сводимость к слову, а логическую.

ЛИНГВИСТ Вы совершенно правильно меня поняли. Что бы ни произошло, за всем стоит слово. (Далее к физику) Вы играете в компьютерные игры? Что бы ни происходило на экране Вашего монитора, за всем стоит комбинация знаков, называемая программой. По-моему, это по Вашей специальности.

Физик Так это придумал человек.

ЛИНГВИСТ А вы думаете, Бог глупее.

ФИЗИК Так скажите, что в имени Герострат.

ЛИНГВИСТ То же, что у Сергеев огонь. Мне однажды пришлось читать лекцию в пожарной части. Случайно увидел список личного состава и ахнул. Столько Сергеев в одном месте. Русское сера того же корня. От арабского саъара “воспламеняться”. Разница с Геростратом в направлении чтения. Герострат поджигал, а Сергеи тушат.

ЛИРИК Так вот почему Сергей Шойгу взял под свою опеку и пожарников. А что в фамилии нашего министра?

ЛИНГВИСТ То же что у Егошуа. Только Егошуа Спаситель, а Шойгу спасатель.

ЛИРИК (физику) А Вы говорите, словесная эквилибристика.

ФИЗИК Как-то непривычно. Мы, физики, привыкли все щупать руками.

ФИЛОСОФ Руками! А кто придумал теорию Большого взрыва? Вы что, щупали руками этот взрыв сколько там у вас получается миллиардов лет назад?

ФИЗИК Не все разделяют эту гипотезу.

ФИЛОСОФ Да она не тянет и на гипотезу. Было Великое Ничто. Затем взорвалось и образовало все. Бред, а не гипотеза. А законы сохранения? Куда делись?

ФИЗИК Вы совсем мне заморочили голову. Я уже не понимаю, о чем мы говорим. То психиатрия, то Библия, то генетика, то пожары. Что мы скачем по темам как блохи. Вот я Вам сейчас устрою тест. Задам простой вопрос. Что значит по-арабски сила?

ЛИНГВИСТ “То, чем тянут”.

ФИЗИК Так просто?

ЛИНГВИСТ Но смотрите как наше образование заморочило нам голову. Мы привыкли к тому, что предметом речи может быть только материальный объект. На самом деле, товарищ физик, мы тему не меняем, мы говорим об УСК и его возможностях. А видимость мелькания тем только подтверждает универсальность Кода. Какую бы тему мы ни затронули, везде следы действия Универсального Семантического Кода. Потом непонятно: что Вы так взъерошились, когда мы как раз подошли к темам по Вашей же специальности.

ФИЗИК Голова кругом идет от вашей эквилибристики.

ЛИНГВИСТ Кстати сказать, продолжая тему возникновения Вселенной, это Великое Ничто, от которого якобы пошел Мир, придумал Августин Аврелий в четвертом веке.  Ничто в переводе на латынь nixil. На самом деле это не латинское слово, а арабское.

ФИЛОСОФ И что оно значит?

ЛИНГВИСТ Если NXL прочитать наоборот, получим арабское слово лахн. А значит оно: “слово”, смысл”, а также “мелодия”. В общем, смысл идеи Августина сводится к тому, что вначале было слово. К сожалению, он и сам этого не понял.

ФИЛОСОФ И физиков наших ввел в заблуждение. Говорил я вам, бред эта теория Большого взрыва.

ФИЗИК Классическая физика на самом деле закончилась еще в 19 веке. Дальнейшее углубление науки в тайны материи показало, мир устроен неоднозначно. Возможно, что физический мир иллюзорен.

ФИЛОСОФ Может быть, лучше сказать, физические теории иллюзорны.

ФИЗИК И это правда.  Во всяком случае физика последних лет утверждает, что познавать мир надо в союзе с религией. Вот и первые результаты появились. Доказано, что десять заповедей не противоречат законам физики. Так что физики стали интересоваться вопросом, что такое Бог. Кстати, как Вы решаете этот вопрос, товарищ лингвист?

ЛИНГВИСТ Бог это Истина.

ФИЗИК Это вытекает из этимологии русского слова Бог? Бог по-арабски истина?

ЛИНГВИСТ Нет. Это вытекает из анализа сакральных книг.

ФИЗИК Опять Вы отступаете от Вашей же системы.

ЛИНГВИСТ Этимологию слова Бог тоже разберем. Разумно вначале посмотреть, что о Боге говорят сами верующие в Бога, вернее, что говорят об этом их священные книги. 

ФИЗИК Ладно, давайте посмотрим.

ЛИНГВИСТ В Коране буквально сказано: Аллах (т.е. Бог) это Истина. Христос говорит “Я есть истина”. А коль скоро Христос считал себя Богом, то он буквально говорил то же самое: “Бог есть истина”. Иегова говорил: Я есть сущее, иначе: то, что есть. А это и есть Истина.

ФИЗИК Значит, Истина это то, что есть?

ЛИНГВИСТ А Вы как думали? Истина это то, чего нет?

ФИЗИК Так сходу я не готов дискутировать этот вопрос. Я же не философ. Но первое впечатление слишком просто все получается. До того просто, что голова идет кругом.

ЛИРИК – Ничего здесь нет такого, отчего голова может пойти кругом. Истина исконно русское слово. Это как бы естина, то, что есть.

Лингвист Все гениальное просто. Послушайте лучше, что говорит по поводу Бога древнеегипетский Бог по имени Тот: Я есть тот, который есть. Как видите, и он подтверждает ту же истину. Это с одной стороны. С другой, его слова прямо указывают на то, что голова древнеегипетского Бога управляется русским языком. Обратите внимание: Тот, говорит, что он тот.

ФИЛОСОФ Мне тоже кажется, это слишком просто, чтобы быть Истиной. Потому считаю, что если мы слово Бог заменим на слово Истина, легче не станет.

ЛИНГВИСТ Ну, хорошо, давайте не поверим всем сакральным книгам на слово. Согласен, что неплохо бы поискать и другие аргументы за то, что Бог это Истинна. Например, вскрыть этимологию слова истина. Одну половину этого слова мы уже вскрыли. Она происходит от слова есть, к чему у вас законное недоверие. Если же прочитать вторую половину по-арабски, инна, то получим частицу утверждения, которая переводится на русский язык “истинно”. Опять все слишком просто?

 

Билингвы

 

ЛИРИК Это что-то новое. Вы хотите сказать, что слово Истина не русское слово, а русско-арабское?

ЛИНГВИСТ Русский и арабский язык только внешне выглядят как разные языки. В подсознании каждого они соединены в неразделяемую пару, которую мы помните назвали семантической плазмой, по аналогии с плазмой космической. Так вот, слово истина являет собой как бы капельку этой самой плазмы, называемой РА.

ПСИХОЛОГ Любопытно. Я чувствую, что за этим кроется что-то, что имеет прямое отношение к психике человека.

ЛИНГВИСТ Вы правы. Но что бы вскрыть это отношение, полезно познакомиться поближе с дождиком из капель РА. Дело в том, что в русском языке таких капель много. Мы просто их не замечаем, потому что смысл слов остается до сих пор для нас сокрытым. 

ПСИХОЛОГ Дождь для нас будет многовато. Покажите хоть несколько капель.

ЛИНГВИСТ Те слова или выражения, которыми некоторое понятие именуется дважды, один раз по-русски, другой по-арабски, я называю билингвами. Би два, лингва язык, от арабского луга “язык, слово”.

ПСИХОЛОГ Давайте примеры, не тяните.

ЛИНГВИСТ В словаре Даля есть слово нарогонь. Так раньше назывался спусковой крючок ружья. Так вот нар арабское слово и значит оно: “огонь”.

ПСИХОЛОГ Огонь-огонь. Ну, это старое слово. Оно уже вышло из употребления. А из современных что-нибудь есть?

ЛИНГВИСТ Пожалуйста: сорока-воровка.  Сорока по-арабски как раз и означает “воровка”.

ПСИХОЛОГ А как по-арабски сорока?

ЛИНГВИСТ Какое это имеет значение? Мы ведь сейчас разбираем слова русского языка.

ЛИРИК Атомная бомба для языкознания. M

ЛИНГВИСТ Кстати о птичках. Среди моих оппонентов встречаются люди совершенно радикальных взглядов. Утверждают, что сорока не воровка. Надеюсь, среди вас таковых нет.

ЛИРИК С тем, что кто-то так считает, можно не считаться. Важно, что в русском языке этот факт получил документальную фиксацию в фольклорном выражении. К тому же еще в Древнем Риме эту птицу обвиняли в клептомании. Она и в самом деле ворует. В гнезде ее находили  всякие мелкие вещи, ей совершенно не нужные.

ПСИХОЛОГ Я знаю, что и ворона этим занимается. Почему же она не называется сорокой?

ЛИРИК Потому что называется вороной, т.е. вор она.

ЛИНГВИСТ Чтобы билингвы вам не казались редким исключением, добавим стрекозу. Первая часть от русского стрекать, что значит “прыгать”, вторая от арабского казз “прыгать”.

ФИЗИК Стрекать? Что-то я такого русского слова не знаю.

Лирик И задать стрекача не знаете?

ФИЗИК А стрекоза разве прыгает? Она летает. Кузнечик другое дело. А стрекоза нет.

ЛИРИК Вы посмотрите, как она летает. Вприпрыжку. Не верите нам, вспомните дедушку Крылова: Попрыгунья стрекоза лето красное пропела... Или Вы это в школе его не проходили?

ЛИНГВИСТ Ну, а насчет кузнечика Вы прямо в точку. По-арабски йкузз означает “он прыгает”.

ПСИХОЛОГ Хорошо. Что там еще у Вас в багажнике?

ЛИНГВИСТ Кошмар собачий.

ЛИРИК Ну, это даже не идиома. Собаке всегда кошмары сняться Это видно по ее подергиваниям.

ЛИНГВИСТ Я тоже слышал где-то подобное объяснение и, наверное, поверил бы, если бы не знал, что собака в обратном прочтении означает по-арабски “кошмар”: кабос.

ФИЗИК Надо же!

ЛИНГВИСТ Переезжая сваха так говорят о человеке, который часто меняет свое место, любит путешествовать.

ФИЗИК Наверное потому, что характер деятельности свахи таков. Куда ее позовут, туда она и идет.

ЛИНГВИСТ Не сочиняйте. Сваха по-арабски значит “заядлый путешественник". Если точно, так это слово произносится так: савваха. Различия минимальны, тем более что удвоение согласного русское ухо не слышит.

ЛИРИК А что ваши коллеги филологи говорят по этому поводу?

ЛИНГВИСТ Филологи из Петербургского университета даже не включили ни эту идиому ни кошмар собачий в “Словарь русской фразеологии”. Полагают, видимо, что это свободное словосочетание.

ФИЗИК Странно. Казалось бы, серьезное учреждение с богатыми историческими традициями, образец научной добросовестности. Чем же они там занимаются? Неужели у нас нет специалистов по русской фразеологии?

ФИЗИК А как они расценивают Ваши этимологии.

ЛИНГВИСТ Делают вид, что не знают моих работ.

ФИЗИК Может быть, и в самом деле не знают.

ЛИНГВИСТ Если бы я не читал лекций во многих вузах, в том числе и в Московском Государственном Университете. Директор центра общественных наук при этом Университете профессор Осипов Ю. М., выслушав меня и все поняв, сказал: “Об этом рассказывать членам Совета нельзя”.

ФИЛОСОФ Почему? Что здесь секретного?

ЛИНГВИСТ Не потому, что это военная тайна, а потому, что в фамилии Осипов просвечивает сейф, т.е. ящик для хранения секретов. Я знаю не одного человека с такой фамилией. Все они мужички, как говорится, с подвалом.

ФИЗИК Таких надо ставить начальниками первого отдела. Так. И много у вас таких “секретов”.

ЛИНГВИСТ Много. Пьяный в стельку, при том, что корень СТЛ значит “пьянить”. Стоит как вкопанный, при том, что вукуфан по-арабски значит “стоянием”. Надо сказать, что в арабском звука П нет и его всегда заменяет Ф, реже Б. Список можно продолжать, не упустить бы главное.

ПСИХОЛОГ Что Вы имеете в виду?

 

Номера языков

 

ЛИНГВИСТ Главное состоит в том, что языки пронумерованы, как пронумерованы элементы химической таблицы. Вспомним созвучие: химия симия, по-арабски “семантика”.  А вот теперь другое: атом - этимон.

ФИЗИК Древние греки понимали атом как “неделимый”.

ЛИНГВИСТ Потому что думали, что атом греческое слово. На самом деле атом и этимон это разные формы одного арабского слова атим или атимон, что значит “сокрытый”. Собственно, русское темный того же корня.

ЛИРИК А древнеегипетский бог Атум, вечерняя ипостась бога РА не то же слово?

ЛИНГВИСТ Конечно. И вот точно так же, как пронумерованы атомы элементов, нумеруются языки.

ФИЗИК Рассказывайте нам сказки. Как это можно проверить?

ЛИНГВИСТ Возьмем, например, такой факт. Для русских людей красный цвет цвет особой важности.

ФИЗИК Красный он красный для всех. Например, красный цвет светофора, он и в Африке красный.

ЛИРИК Вы опять не правы. Красный для нас часто бывает синонимом красивый. Например, мы говорим красная девица, для красного словца, на миру и смерть красна.

ФИЗИК Я все же считаю, что красный объективно остается красным для всех, кроме дальтоников.

ЛИРИК   Эх, Вы! Я считаю. Я считаю. Еще древние греки говорили, что есть мир мнений и есть мир Истины. Мало ли какое у кого мнение. Несмотря на то, что красный объективно цвет опасности, может быть, потому, что цвет крови, все равно для русского человека  красный   цвет особый. Иначе он не называл бы главную свою площадь Красной.

ЛИНГВИСТ В добавление к сказанному, русские люди любят называть красным то, что в принципе красным быть не может. Красное окно в избе это среднее из трех, красный угол в избе, это особый угол, угол для образов. Это потому, что арабский корень КРС означает особость, специальную предназначенность. Краснодеревщик это не мастер по красному в буквальном смысле дереву, а мастер по особым поделкам из дерева. А красное дерево это дерево, предназначенное для особых поделок. Теперь понятно, почему безкостная рыба также называется красной, например белуга.

ФИЗИК Сдаюсь. Пусть так. А при чем здесь номера языков? Скажите: русский красный язык. Пусть все смеются.

ЛИНГВИСТ Как раз за красным цветом стоит номер 1, как у водорода.

ФИЗИК Это Вы откуда взяли? С потолка?

ЛИНГВИСТ Не с потолка, а из солнечного спектра, о котором Вы лучше меня все знает. Все в школе проходили порядок цветов в радуге: Каждый Охотник Желает Знать и т.д.  Кстати, здесь не русский потолок, а арабское биталака “свободно”, т.е. с потолка, означает “не сковывая себя ограничениями”.

ЛИРИК Если цвета пронумерованы, то получается, что арабский язык пронумерован четвертым цветом?

ФИЗИК Ну, фантазеры-сочинители!

ЛИРИК Вы что, не знаете, что цвет знамени ислама зеленый? Не видели повязки мусульманских боевиков?

ЛИНГВИСТ Четверка главное число для арабов. Судите сами. В исламе четыре суннитских толка, четыре главных имама, четыре источника мусульманского права, четыре пальца высота могилы...

ФИЗИК Четыре дозволенные жены.

ЛИРИК Кажется, пробило.

ЛИНГВИСТ А сравните этноним араб и название четверки по-арабски арбаа. Прямо в названии народа его номер!

ФИЗИК значит, и в слове русский должен быть записан номер.

ЛИНГВИСТ Русское раз значит “один”, а арабское рас значит “голова”, “начальник”, множественное число руус. Глагол от этого корня рааса или тарааса “идти во главе, идти впереди, идти первым”. Поэтому русские  значит “первые”. Вот вам и номер этноса, который пишется в этнониме.

ЛИРИК Понятно. Именно по этой причине у русских такое неуемное стремление быть “впереди планеты всей”, и не только в области балета.

ФИЛОСОФ Получается, что по этой же причине Россия всегда прирастала не столько войной, сколько  стараниями первопроходцев.

ЛИНГВИСТ Точно. Обратите внимание. Мы в Приштине были первыми. Помните, после принятия решения НАТО о вводе войск в Югославию вдруг выдвигается наш батальон и на глазах изумленного мира занимает аэродром а Приштине. Зачем нам эта Приштина, когда там все решилось без нас?

ПСИХОЛОГ В самом деле. Мне показалось странным, что в Кабул после разгрома движения талибов первыми прибыли опять наши. 

ЛИРИК Подоплека в том и другом случае одна. Надо проговорить свой номер.

ПСИХОЛОГ О четвертом элементе. Рубаи это по-моему четверостишия.

ЛИНГВИСТ Совершенно верно. Самая известная форма арабского стихосложения. Но, может быть, самая главная четверка прописывается в Мекке, в ритуале обхода Каабы, сооружения кубической формы. Один раз араб-четверышник куб обошел, четыре раза четверку в виде квадрата посмотрел. Кстати, латинское квадрат происходит от арабского худрат “зелень”, которая занимает четвертую позицию в солнечном спектре. Вот мы познакомились с тем, как этносы “проговаривают” свои номера.

ПСИХОЛОГ Атомная бомба для этнологии. M

ЛИНГВИСТ А теперь попросим представителя естественных наук напомнить нам атомные массы водорода и гелия, из которых состоит плазма космическая.

ФИЗИК Школьная программа. Это все знают. Атомная масса водорода 1, атомная масса гелия 4. Что же получается? Первый период таблицы Менделеева состоит из элемента 1 и 4, а первый период семантической таблицы состоит тоже из элементов 1 и 4. То есть продолжается аналогия не только в терминах: химия симия, атом этимон, но и в структуре периодического закона?

ЛИНГВИСТ Отлично! Но продолжим аналогию. Как водород и гелий, соединяясь при определенных условиях, образуют плазму, так и русский и арабский языки, соединяясь при определенных условиях, образуют плазму. Плазма ВГ дает нам свет физический...

ЛИРИК а плазма РА дает нам свет нефизический. Свет физический позволяет различать нам вещи материального мира. Свет нефизический позволяет различать нам вещи духовного мира.

ФИЗИК Это что еще за свет нефизический. Такого света не бывает. И вообще, на свете нет ничего кроме движущейся материи. Школьная программа.

ЛИРИК Бывает. Есть материя и есть дух. Есть движение и есть покой. Есть бренный мир, который материальный, и есть вечность.

ЛИНГВИСТ Давайте не будем вести философские дебаты, а лучше обратим внимание вот на что. Если мысленно посмотреть на солнце и написать на нем номера слагаемых, что получится?

ФИЛОСОФ Ну, Вы нас вообще за детей из  сада здесь держите.

ЛИНГВИСТ Почему? Это даже в школе не проходят. А из ученых вообще, кто-нибудь знает о том, что на Солнце буквально начертано 1+4=5? Я всю литературу учебную и справочную перевернул, нигде не сказано, что первый период таблицы Менделеева это и есть Солнце.

ФИЗИК Это как бы само собой разумеется.

ЛИНГВИСТ Это Вы на сообразительность детишек уповаете? Хорошо. Само собой разумеется, что билингвы являют собой первый период семантической таблицы. Само собой разумеется, что на каждой из билингв, как и на Солнце, написано 1+4 = 5. Само собой разумеется, что эти цифры выражают формулу прояснения смысла. Само собой разумеется, что за цифровой формулой скрывается цветовая. Само собой разумеется, что если сложить красный и зеленый, получится черный цвет. Само собой разумеется, что плазма РА имеет черный цвет. Само собой разумеется, что черный цвет это цвет чернил, которыми черным по белому записана Предвечная мудрость. Все само собой разумеется, только что вы мне здесь оказываете такое сопротивление?

ФИЛОСОФ Стойте... стойте. Вы нам тут выложили информацию такого объема, что для ее осмысления потребуются часы, а не минуты.

ЛИНГВИСТ Конечно, вы же не дети малые, вам нужно время сообразить.

ФИЗИК Что-то с чернилами не совсем понятно. Чернила в мозгах? Это что такое?

ПСИХОЛОГ Само собой разумеется, что чернила в данном случае психический образ знаков, записанных в подсознании.

ФИЗИК А где тогда бумага?

ПСИХОЛОГ Об этом надо спросить лингвиста.

ЛИНГВИСТ А разве само собой не разумеется?

ФИЗИК Перестаньте ерничать. Заварили эту кашу, теперь расхлебывайте. Давайте объясняйте, не тяните время.

 

Предвечная мудрость

 

ЛИНГВИСТ Это совершенно правильное суждение. Раз есть чернила или карандаш, т.е. какой-нибудь пишущий инструмент, то должна быть и бумага. Посмотрим, как искали бумагу в разных духовных школах, в религиях. Например, у американских индейцев священным считался образ черно-белого вещего орла. Они догадывались, что знания записаны черным по белому, стоит лишь научиться читать эту бумагу. А вот что говорят индуисты: знания это молоко, стекающее с небесной коровы.

ПСИХОЛОГ То есть бумагу они видели в образе молока? А корова, что же карандаш? Несуразица какая-то. Индейцы были логичней.

ЛИНГВИСТ Зато индусы ближе к истине. Каждый раз когда смысл затемняется алогизмами, надо прибегать к формуле прояснения смысла, в которой за цифрами (1+4) и цветами (красный + зеленый) на самом деле скрываются русский язык и арабский. Значит, русские слова корова и молоко надо читать арабскими глазами. КРВ в обратную сторону дает арабское варак “бумага”, а МЛК в обратную сторону дает калам “карандаш”. Остается спросить, каков итог этой процедуры? Как правильно понимать изречение индусов о молоке и корове?

ПСИХОЛОГ За фразой знания это молоко, стекающее с небесной коровы скрывается Знания записаны карандашом по бумаге, то есть черным по белому.

ФИЗИК Добавлю: в подсознании. Знания записаны черным по белому в подсознании. Насколько я догадываюсь, атомная бомба для психологии. M

ПСИХОЛОГ Вы напрасно так плохо думаете о психологии. Она всегда живо интересовалась подсознательным. Фрейд, например, создал целое научное направление. Психоанализ.

ФИЗИК Ваш Фрейд сексуальный маньяк. Смотрите, мы уже в какой степени внедрились в это подсознательное, а секса и в помине нет. Он просто свои собственные сексуальные проблемы перенес на человечество.

ЛИНГВИСТ Не будем торопиться делать выводы. Рассмотрим еще один пример. Известно, что предтечей христианства была еврейская секта есеев. Ессеи поклонялись бегемоту и носили белые одежды. Здесь важно отметить, что арабы бегемота называют речной коровой. 

ЛИРИК А... Понятно. Ессеи изображали как бы белую бумагу, а сменившие их христиане стали носить черные одежды. Их даже называли черноризниками. Иначе говоря, карандаши. Забавно.

ПСИХОЛОГ И все же в целом не очень понятно. Какая-то детская игра. Массовый психоз, что ли.

ЛИРИК Да не игра и не психоз, а серьезный поиск Истины, записанной черным по белому.  Откуда же им знать, что черные чернила это не черная одежда, а плазма РА, сумма русского и арабского языков.

ЛИНГВИСТ На этом история с коровой не кончается. В древнем Египте богиню мудрости Исиду часто изображали коровой.

ФИЗИК Теперь это даже мне понятно. Исида-корова это бумага, на которой записана эта самая мудрость, богиней которой она была. Никогда бы не подумал. что мудреные мифы так просто раскрываются.

ЛИНГВИСТ Но что важно, этой корове противостоял черный бык по имени Апис.

ФИЗИК Карандаш.

ЛИНГВИСТ Теперь вас совершенно не удивит, что имя быка «Апис» по-арабски означает “чернильный орешек”.

ФИЗИК Да-а-а. Смотрите, как сходится.

ЛИНГВИСТ Сходится до такой степени, что становится ясным, что и русское слово писать того же корня, что и имя египетского быка.

ФИЗИК Понятно. Апис это как бы “опись” или “писатель”, точнее “описыватель”

ЛИРИК А вот китайский символ инь-ян. Он ведь тоже черно-белый. Это значит, что и китайцев привлекала Предвечная мудрость.

ПСИХОЛОГ Ничего удивительного. Черным по белому это же универсальный образ. Мне кажется, что настало время применить формулу прояснения смысла к русскому слову корова. 

ЛИНГВИСТ Это лишнее. Корова в русском языке мотивированное слово. 

ЛИРИК Неужели. От чего же оно происходит?

ЛИНГВИСТ От русского глагола крыть, то есть покрывать. Ведь ее, корову, покрывает бык. В древнеегипетской мифологии бык как бы покрывал богиню мудрости, т.е. писал по ней чернильным орешком. Когда его не понимали, он сердился.

ЛИРИК И что из этого получалось?

Лингвист Черная оспа.

ПСИХОЛОГ Вы хотите сказать, что черная оспа следствие того, что люди не понимают мудрости, написанной на бумаге чернильным орешком? Оспинки это как бы следы от Аписа на кожном покрове?

ЛИНГВИСТ А чем лечат черную оспу?

ПСИХОЛОГ Вакциной, коровьей сывороткой. Собственно вакцина происходит от латинского вакка “корова”.

ФИЗИК Сердитого быка успокаивают коровой! Атомная бомба по медицине! M

ПСИХОЛОГ А латинская корова, то бишь вакка происходит от чего?

ЛИНГВИСТ От русского КРВ, в обратном прочтении. Просто латинское R похоже на латинское же k рукописное, так что русское ВРК превратилось в латинское ВКК.

ФИЗИК Латинские слова происходят от русских слов! Атомная бомба по лингвистике! M

ЛИНГВИСТ Давайте и на генетику сбросим атомную бомбу.

ФИЗИК Давайте.

ЛИНГВИСТ Все знают маленького красивого жучка под названием божья коровка.

ФИЗИК Жучка, покрытого черными пятнами!!!

ЛИНГВИСТ Мало того. Есть его разновидность, живет на Дальнем Востоке. Так вот на крылышках этой разновидности 28 пятен.

ПСИХОЛОГ Что бы это могло значить?

ЛИНГВИСТ Это количество букв в арабском алфавите, при том, что пятно по-арабски букаа. Ведь имя быка Аписа происходит от русского опись или арабского сифа “описание”.

ФИЛОСОФ – Странная получается ситуация. Окраска божьей коровки связана с древнеегипетским мифом о быке Аписе. А почему  она красного цвета.

ЛИНГВИСТ – Потому что у быка было как бы две писки. Одна в виде чернильного орешка, другая обыкновенная, красного цвета, которой все быки мира покрывают коров. А коровка-то божьей не случайно называется. Отозвалась на оба инструмента.

ПСИХОЛОГ – Получается что пИсать и писАть не случайные созвучия в русском языке?

ЛИРИК – Смотрите. Не только в русском то странное созвучие. В английском писка называется pensil, а писька – penis.

ЛИНГВИСТ – И в арабском так: соответственно ЗБР и МЗБР.

ФИЗИК – Вот это фокусы!

ЛИРИК Подождите. Ведь слово буква, насколько я помню, русисты производят от названия дерева бук. И основание есть. Раньше писали на буковых дощечках.

Лингвист Писать можно на любых дощечках, но если предпочтение отдавали буку, то потому, что название дерева было созвучно с русским буква. Так было и у арабов. Первые списки Корана писали на бараньих шкурах, потому что название барана харуф было созвучно названию букв в арабском языке хуруф.

Физик В общем понятно. Корова в подсознании замещает нам образ бумаги, на которой карандашом начертаны знания.

ЛИНГВИСТ Важно не только это, но и то, как этот, согласитесь, ложный, масочный образ оказывает воздействие на поведение человека, формируя предметы его поклонения, как воздействует на его физиологию через болезни, как, наконец, через геном формирует морфологию насекомого.

ФИЗИК Смысл формирует через геном морфологию? Атомная бомба для генетики! M

ФИЛОСОФ Наверное, это так, но, повторяю, все это слишком непривычно. Слишком смелая гипотеза.

ФИЗИК Какая гипотеза, если мы рассматривали исключительно факты.

ЛИНГВИСТ Вот возьмем еще один факт. Факт необычайно быстрого, просто эпидемического, распространения моды на татуировку. И посмотрим на него в контексте быка Аписа, чернильного орешка.

ПСИХОЛОГ Не притягиваете ли этот факт за уши?

ЛИНГВИСТ Неужели вы не видите аналогии с уже рассмотренными фактами: роспись покровов. Только черная оспа проникает через физиологию, а татуировка через психику.

ФИЛОСОФ Известно, что Европа впервые познакомилась с татуировкой в 1691 году, когда в Лондон привезли разрисованного с ног до головы дикаря. Кстати, вскоре он умер от оспы.

ЛИНГВИСТ Вот видите.

ПСИХОЛОГ Сходство-то есть. Но не все сходное следует валить в одну кучу.

ЛИНГВИСТ Ладно. Тогда давайте рассмотрим это явление со стороны его названия. Первые две согласные слова татуировка указывают на что?

ПСИХОЛОГ Т-Т? А бог его знает.

ФИЛОСОФ Слово впервые употребил английский мореплаватель Кук в своем отчете о плавании на Таити. Это слово таитянское и происходит от глагола татау “бить, царапать”.

ЛИНГВИСТ Если считать, что слово таитянское, то о татуировке мы мало что узнаем. Возьмем лучше русское слово татуировка.

ЛИРИК А я, кажется, догадался. Это адрес, где надо искать ответ.

ПСИХОЛОГ Какой еще такой адрес?

ФИЗИК Понял. Типа электронного адреса. Е-мейл.

ПСИХОЛОГ Ничего не понимаю.

ФИЗИК Это имя Бога Тота. Древнеегипетская мифология. Если точнее, адрес того мира, в котором проживают и корова Исида и бык Апис. 

ЛИНГВИСТ Поразительно. Как Вы догадались?

ФИЗИК Легко. Загадка для школьников.

ЛИНГВИСТ Тогда внимательно посмотрите на слово татуировка еще раз и прочитайте, что еще там записано. Сосредоточьтесь, главным образом, на согласных. 

ЛИРИК Точно! И бык Тур по имени Апис и корова Вакка по имени Исида: ТТ + ТУР+ ВК.

ФИЛОСОФ Богатое у Вас воображение.

 

Татуировка след черного быка Аписа.

 

ФИЗИК Какое здесь воображение? Черным по белому написано, что в хозяйстве Тота водится и бык, и корова. Бык покрывает корову, а когда люди не понимает, в чем дело, он покрывает людей и животных, уже не мифических, а телесных. Другое дело, что сигнал идет разными дорогами. Через генетику, как в случае божьей коровки, через физиологию, как при черной оспе, или через психику как в случае татуировки. Все это частные случаи пролезания сигнала, несущего следы недовольства известного нам черного быка по имени Апис. 

ЛИРИК Белые одежды ессев и черные ризы христиан это тоже частный случай, но развернутый в истории. А интересно, черный квадрат Малевича тоже частный случай?

ФИЛОСОФ А как же Таити? Ничего не понимаю. Умоляю Вас! Давайте на время остановимся. Не все в одну кучу.

ПСИХОЛОГ Подождите, подождите. Ведь пятна божьей коровки передаются генетически.

 

Геном это механизм тиражирования

 

ЛИНГВИСТ Мы ведь сказали, сбросим бомбу на генетиков. Вот в этом все и дело. Похоже, что генетики неправильно понимают функцию генома. Во-первых, геном это механизм тиражирования. И так же, как в ксероксе не содержится тайны текста, так и в геноме нет тайны человека, тайны жизни. А то, что вытекает из примера с божьей коровкой, говорит о том, что геном, как было совершенно верно сформулировано здесь, есть преобразователь смысла в морфологию.

ЛИРИК Меня смущает другое. Ведь божья коровка, насколько я могу судить, называется так только в русском языке. В Европе это насекомое знают как божью овечку или солнечного теленка. А как в арабском она называется?

ЛИНГВИСТ “Праздничная букашка”.

ЛИРИК Видите? И только в русском коровка.

ФИЛОСОФ Ну и что?

ЛИРИК Как ну и что? Это значит, что ее обличие, передающееся по наследству, определяется в том числе и русским языком. И, значит, геном работает на русском коде?

 

Генетический код частный случай УСК

 

ЛИНГВИСТ Мы же с вами уже обсудили этот вопрос. Универсальный семантический код. Генетика частный случай. А коль скоро так, следы русского языка в генетических кодах нормальное явление. Вы знаете, что брачные игры и бои между самцами за право размножаться, запрограммированы в генетическом коде почти всех живых объектов, от человека до самой малой букашки и даже в клетке эти брачные игры играются. Код еще не расшифрован и генетики не знают точно место, где это записано и каким образом. А в УСК место этой идеи найти совсем не трудно.

ФИЗИК Да бросьте Вы нам сказки рассказывать.

ЛИНГВИСТ Судите сами. Но начнем мы не с брачного ритуала, а с закона логики, который формулируется на латыни так: терциум нон датур.

ФИЗИК Какое отношение имеет логика к браку?

 

Третий лишний

ЛИНГВИСТ Нет, Вы обратите внимание на латинскую формулировку закона. Русскими словами записано: “третьего не дано”. Латинские здесь только одежды, то есть грамматика. Но русские эту же идею выражают иначе и точней: третий лишний.

ФИЗИК Все равно из этого ничего не следует. Эту мысль можно выразить на любом языке.

ЛИНГВИСТ Согласен. Вот только никто не знает происхождения слова третий, хотя по звучанию так или иначе оно представлено во всех европейских языках. Например, в английском три, в немецком драй, во французском труа. Все эти формы искажения русского три, производного от русского третий. А последнее от арабского атарат “лишнее”. На самом деле русская пословица есть русско-арабская билингва. По этой пословице-закону и брачуются почти все живые объекты. Если же мы переведем по Вашей просьбе этот закон на любой другой язык, это будет перевод. А оригинал останется на русском языке.

ФИЗИК А логический закон здесь с какой стати?

 

Закон исключенного третьего

ЛИНГВИСТ Логический закон идет от непонимания логиками того истинного смысла, который стоит за латинской фразой, которая есть неудачный перевод с русского. Этот логический закон на русском языке формулируется как закон исключенного третьего. В логике этот закон имеет весьма ограниченное действие, только в двузначных ситуациях. Это закон двузначной логики. Логика ведь не может исчерпываться ситуациями брачения. Универсальный характер тому закону старались придать спящие логики. Но проблема сна это уже другая история.

ЛИРИК Тогда вопрос: что такое логика?

 

Логика наука о связях

ЛИНГВИСТ Логика наука о связях. Это вытекает из этимологии термина. Сравните лига, что буквально значит “связка”, например, Лига Наций. Сравните также: текст нелогичный и текст бессвязный. Поэтому логика должна делиться на подразделы в зависимости от типа связи. Самые важные связи причинные. Поэтому должна быть причинная логика. Правда, пока такой нет. Но тот разговор, который мы ведем, это разговор в рамках причинной логики.

ФИЛОСОФ На то, чтобы осмыслить все это требуется время. Может быть сделаем перерыв в работе.

ФИЗИК Что, крыша поехала, товарищ философ? А причина знаете в чем? В мировоззрении. Вам мировоззрение мешает понимать. Вы впереди себя катите это ваше мировоззрение как каток. От этого все вещи становятся плоскими. А мировоззрение должно быть итогом воззрения на мир, его изучения.

ФИЛОСОФ Вы глубоко ошибаетесь относительно мировоззрения. Без мировоззрения современное общество не может существовать. Научное мировоззрение избавляет нас от суеверий и предрассудков.

ФИЗИК Избавители вы наши. Старую и до боли знакомую песню Вы запели.

ЛИНГВИСТ Перестаньте спорить. Перерыв в работе действительно необходим. Давайте сделаем перерыв. Протоколы заседания можете получить завтра. Внимательно ознакомимся с тем, что было сказано, а через неделю соберемся в это же время и продолжим обсуждение УСК.


Заседание 2.
Предисловие.
Содержание.