Н. ВАШКЕВИЧ

 

КОЛЕСО ФОРТУНЫ

 

Опять дефки с Эха какую-то лобуду на этот раз про колесо Фортуны вещают (14 дек. 2007).

Они, конечно не виноваты, они просто, не думая, пересказывают что в наших справочниках написано. Пересказать много ума не надо, хватит и куриных мозгов. Они полагают, что публика на Руси темная, букв еще не различают и книжек пока читать не умеют. Мол, вчера только с деревьев слезли, чего с них взять. Пусть просвещаются помаленьку, слушая, что им дефки с Эха говорят.

И поехали говорить по-русски. Жила-была в Древнем Риме богиня счастья, Фортуной называлась. Стояла на колесе, на глазах тряпка повязана, символ слепоты. "В переносном смысле Фортуна («колесо Ф.») – слепой случай, удача" (БСЭ).

Каждый, кому не лень, кликнув мышкой, через 20 секунд увидит у себя на экране словарную статью "Фортуна". Но этого мало, нужно ведь деньги зарабатывать, которые не пахнут. Поэтому на Эхе специальных девок завели, которые, попив кофию, пудрят нам моги, а денежки идут, причем совсем без запаха, как это нужно Эху.

На самом деле римская богиня совсем не римского происхождения. Каждый русский знает, что такое ФАРТ.

Дефки, наверное, не знают этого слова. Но ведь есть словари. Если хочешь говорить по-русски, учи язык.  Конечно, дефки, которые пользуются Крысиным, который крысит по черному из других словарей, ни на кого не ссылаясь, и не вникая в суть, скажут, что слово немецкое (fahrt "везение" по Крысину).

Дефки с Эха. Слушайте, что я вам скажу: не учитесь идиотизму у Крысина.  Это немецкое слово не означает удачи, оно означат "езда, движение" и никак не связано с везением, удачей. А русское везти не связано с поездкой, оно от ар.   وزعـت  ВЗЪТ "быть розданным о картах".

Но вернемся к фарту русскому. В русском языке так: (уж сколько об этом сказано), если слово не мотивировано, значит, оно арабское, по корню. Лениться не будем, мы же не дефки. Откроем ар. словарь и прочитаем черным по белому:  فرط  фарт# "приз первому, кто прискачет к колодцу", т.е. опередит других. Глагол фарат#а то и означает: "опередить". Оказывается, русское слово ПЕРЕД – того же корня. Эмфатические (гортанизированные) согласные звуки русские не произносят. В их речевом аппарате вместо эмфатических получается просто Т или Д, где звонкость возникает как  компенсация утраты гортанных артикуляций.

Римляне это арабское (русское?) слово прилепили в качестве имени к акробатке из цирка, которая может стоять на колесе или даже на шаре.  Глупее занятия для богини не придумаешь. А что в оригинале? Напишем слово колесо (عجل   ЪГЛ ) перед словом ФРТ. Вот так:   عجل  فرط

Батюшки!!! В этом контексте нет никакого колеса, что, собственно, следовало и ожидать. Ведь по песку на колесе далеко не уедешь. Это и ежику понятно. 

А что же в тексте? А в тексте глагольные формы, которые дают вот что: "поспешишь, опередишь (других)". Понятно, что с тряпкой на глазах это вряд ли получится. Откуда же взялась эта тряпка? А вот читаем слово ФРТ наоборот и русскими глазами. Получится ТРП+Ч  (ترافص). По-арабски в данном контексте это значит "терпеливо ждать у колодца своей очереди". А мы используем это слово в такой идиоме: помалкивай в тряпочку.

Глупые римские жрецы контекста не знали и повесили тряпочку на глаза циркачке. Так из богини получилась химера, скульптурный оксюморон. В завершение они еще рог изобилия ей всучили. Это уже из другой оперы, из греческой. Но поскольку греческих слов не бывает, ноги этой оперы растут тоже из арабских корней. 

Истории рассказывать не будем. Просто приведем словарную статью из работы Вашкевича: "Идиомы. Этимологический словарь".

 

РОГ, рог изобилия (рог амалтеин) – "о богатстве, изобилии чего-л.". В древнегреческой мифологии – рог козы Амалфеи, вскормившей своим молоком младенца Зевса (Юпитера). Когда однажды коза обломала себе рог, Зевс подарил его воспитавшим его нимфам, сообщив рогу чудодейственную силу наполняться в изобилии всем, чего пожелает его владелец. Амалфею Зевс вознес на небо и поместил между звездами. (Словарь русской фразеологии).

♦ Сюжет греческого мифа строится на созвучии следующих ар. глаголов: حجم х#ажам "сосать грудь о ребенке", أحجم 'ах#жам "вскармливать грудью", جم жамм "наполнять сосуд до краев",  جم жамма  "не иметь рога о козе", "не иметь копья о воине", جم жамма "быть в изобилии",  نجم нажм "звезда".  При том, что ар. гортанная Х выпадает, а греч. H и рус. Н совпадают по начертанию. Надо полагать, что образ однорогой козы воплощен в молящемся еврее, который перед молитвой обязан одевать на лоб так называемый тефиллин (от имени козы Амалфейа(т), в обратном прочтении: ТФЛМ > ТФЛН). Сравните высказывание из Шолома Алейхема: "каждый еврей должен иметь козу".

Тефиллин.

Ящички должны быть сделаны кубической формы из черной кожи. Тефиллин известен также под греческим именем филактерии, якобы от греческого φυλάσσω – оберегаю. На самом деле это сложение фило "любить" + ар. كثير кти:р "много, изобилие".

Рисунок из книги Меляховецкого "Евреи".

 

 

 

 

 

 

 

 

Так выявляется связь с иудейской медитацией. И не только через рог-тефиллин. Случайно попалась на глаза газета "Каббала сегодня". Смотрю: и там о фортуне речь идет. Но рисуют не циркачку на колесе, а одни колеса от старой телеги. Оказывается, Эхо Москвы работает с каббалистами синхронно. А я-то думаю, откуда в эфире столько заклинаний? Магия.

Вот колеса нарисовали. Это по-арабски ъагал (عجل). А кто не умеет произносить ъайн (аен), для того колеса превращаются в агаль (أجل). Что это такое? Это "да".  Частица согласия. Происходит от ар. ТАЪА (طاعة) "послушание". Да, да, да, да. Да он так и впрямую говорит, этот Лайтман: Будьте послушными детьми. Будьте послушными детьми. Будьте послушными детьми. Тоже эхо. Но не Москвы, а иудаизма.

Лайтман автор современной каббалы пудрит нам мозги, говоря, что его каббала к иудаизму не имеет отношения. Так и Маркс, внук двух раввинов, говорил о коммунизме. А первое советское правительство было исключительно еврейским.

Но я не об этом. Я о том, что по Лайтману каббала призвана развивать 6-ой орган чувств – душу.

Теперь смотрите, как просто разоблачить пудрильщика. Шестой цвет – это какой? Синий. Правильно. Посмотрите на флаг Израиля. То-то же.

Что касается русского слова ДУША, то оно того же происхождения, что и ДУХ. От русского слова ДУХ образуется арабское слово ЙАХУД "евреи", т.е. "духовники". Это маскируется ар. словом ЪХУД "заветы". А что такое ЗАВЕТ в переводе с арабского (ذوات)? Перевожу: ДУШИ.

То-то и оно.

Симия вам не каббала.

 



Hosted by uCoz