ЖУРАВЛЬ(1) - Большая болотная перелетная птица с
длинным прямым клювом и с длинными ногами и шеей. (Ушаков) Журав, журавель м. жура,
журка, журанька, журочка, журушка умалит. ино жерав, жоравь и пр. долгоногая,
большая, перелетная птица семьи цапель...(Даль). Сделаем вывод, что
"ЛЬ" – некорневое.
* ЖУРАВЛЬ от ар.ﺫﺭو зарава - «уносить(о
ветре)», «развеивать». От этого же корня одно из значений 5-й породы ﺘﺫﺭﻯ тазарра: - «подниматься (на
вершину)» и ﺫﺭﻭﺓ зирва/зурва- «вершина»; «высший предел». Как охватывающее значение корня можно выбрать
«возносить».
«Во время перелётов журавли активно используют так называемые
термали – вертикально поднимающиеся потоки воздуха. С ними птицы, планируя без
затрат энергии, поднимаются на значительную высоту. Достигнув вершины термали,
они начинают снижаться, планируя в направлении миграции после чего отыскивают
следующую термаль. Таким образом, журавли, почти не используя активного полёта,
могут преодолевать огромные расстояния и подниматься на большую высоту. Самая
высокая точка, на которой видели пролетающих над Гималаями красавок, была более
9 тысяч метров.» (www.moscowzoo.ru).
Таким образом, ЖУРАВЛИ – «унесенные
ветром», воспетые в поэтическом
творчестве многих народов.
(фото взято - www.birder.ru/crane_buklet.pdf, там же подробный текст)
Итальянское GRU, французское GRUE и почти весь список Фасмера
из статьи «журавль» идет уже от русского ЖУРАВ, согласно цепочке соответствий ﺫ > Ж > G.
ЖУРАВЛЬ(2) - Журавль, журав,
или жу(а)равец, очеп, рычаг, перевес на бабе или
рассохе, для подъема тяжестей, воды и пр. | Козлы, краны, выстрел, брус с
весом, железный наугольник с блоком, для подъема тяжестей, глаголь. (Даль)
*От араб. ﺫﺭﻭﺓ
зурва - «вершина»; «высший предел». Имеется в виду верхняя опора любого
надземного подъемного устройства.
Для примера – знаменитый портовый кран
«ЖУРАВ», стоящий в старом порту Гданьска. Построен в 1444 году и служил для
установки и ремонта мачт и такелажа парусников. С фигурой журавля имеет мало
общего.
(фото взято www.polyachka.ru)
А вот русский колодезный журавль, в
точности копирующий фигуру птицы – это
частный случай, когда гениальное техническое
решение сделано под управлением омонима (конечно, происходящего от того
же араб. корня).
(фото взято www.habit.ru )
Но в целом, стрела подъемного устройства так или иначе напоминает шею журавля. Это значит,
что работает и исходный арабский корень и русское производное слово.
ЖУРАВИКА - Журавина ж. твер.
журавика влад. журавиха
яросл. журавлиха вологодск. журавица олон. кустик и ягода клюква. (Даль)
Клюквенное место представляет
из себя моховой ковер, на поверхности которого в свободном порядке лежат
спелые ягоды. Такое впечатление, что кто-то эту ягоду разбросал/развеял по
болоту. Морфология клюквы такова, что кустики ясно не выражены, чуть-чуть
торчат из глубины моховых кочек, а ягоды в количестве прорастают на длинных
тонких плодоножках на метр и больше кругом и начинают созревать, как раз
достигая поверхности мха. Таким образом, ЖУРАВИКА – «развеянная (по болоту) ягода»
.
Этимологи
утверждают, что эту ягоду очень любят журавли, поэтому она так называется. Прекрасный образец народной этимологии. Сравни ср.нем.
kranzbeere (Фасмер) и англ. cranberry – ложные кальки с русского названия «журавика».
(фото взято bulfamily.narod.ru «вот так растет клюква, крупные красные ягоды
стелятся по кочкам»)
ЖИРАФ – (фр.
girafe) (зоол.). Жвачное животное с очень длинной шеей и очень длинными ногами,
имеющее шерсть песочно-желтого цвета, водящееся в тропической Африке. (Ушаков).
(Почти повторяющее определение журавля.)
Жираф
– сакральное животное и тотем Франции (Вашкевич). Во французском языке от фонетического
расклада русского «журав/жерав» (безударный гласный редуцирован, конечный
согласный оглушён). Исходный смысл арабского корняﺫﺭو зарава - «возносить» сохранен, как
«возвышающийся», «возносящий (голову)». Отсюда имеем метафору «заносчивый»,
которая крепко объединяет жирафа с галльским петухом.
(фото взято www.floranimal.ru)