Вашкевич Н. Н.
РАЗБОРКИ АКАДЕМИКОВ
Не мог я не сходить по
ссылке, данной Назинцевым в гостевой книге (11.03), где
приводятся признаки ненаучности работ по лингвистике,
которые обнаруживаются и в моих работах.
Заодно обнаружил статью Зализняка А.А. (далее А.А) "Лингвистика по
Фоменко", что дало мне возможность познакомиться с научными принципами
А.А., воплощенными в критическом анализе г-на А.А. работ Фоменко по "Новой
Хронологии".
Далее мы будем обращаться
только к статье АА.
Понятно, что Фоменко, не
будучи лингвистом, делает огромное количество лингвистических ошибок. Это тем
более заметно, что его аргументы в основном лингвистические. Но чтобы его
осадить, достаточно было бы начинающего аспиранта. А тут целый академик.
С чего бы применение тяжелой
артиллерии? Ах, ну да. Академика валить можно только академиком. У них там как
в курятнике, каждой курочке свой шесток. Ну, ну. Посмотрим на артиллериста.
Как и ожидалось, научности
никакой. Основной прием, который использует А.А., это сведение к абсурду. Он
хорош для клоунов (Зад орнов
им часто пользуется). За лизняк
без тени смущения идет след в след за
Зад орновым. Видать, фамилия клоуна его завораживает
или популярность Зад орнова не
дает покоя "ученому". Годится прием и для пропагандистов-пудрильщиков.
Но к науке никакого отношения не имеет. Это скорее из арсенала софистики.
Много занимаясь в прошлом
математикой (принято считать, что математика развивает ум), А.А должен был бы
понимать, что те нелепости, которые он строит, являются плодом умственных потуг
исключительно его, автора критического "анализа". И как будто
понимает это. Вот что он пишет, обращаясь к читателю:
«Ну
хватит уже придумывать нелепости», — скажете вы. Конец цитаты.
Действительно скажем. Негоже
академику придумывать нелепости. Но академику неймется, То ли других приемов не
знает, то ли просто в раж вошел, при том, что занятия
математикой приучили его не считаться с физической реальностью.
О русском следе в истории. Ну,
открой словарь Дворецкого (классическая латынь, т.е. то
что было примерно до 4 в. н.э.). Весь он полон русизмами. Это еще Ломоносов
заметил. Да и любой русский, знающий латинские буквы, может воочию
убедиться в этом. Например, кирпичи древние римляне называли тестом,
словом, которому нет мотивации в латыни. А русскому не надо объяснять, почему
они кирпичи называли тестом. Аскорбинка, учат нас
высоколобые академики, происходит от латинского скорбут "цинга".
Откуда это слово в латыни? Академики могут только пожимать плечами. Кому не
ясно, кроме академиков от лингвистики, что это русское слово щербатость,
мотивированное в русском.
Значительное место в статье А.А.
отведено лекции по компаративистике, целью которой является показать читателю,
насколько она сложна эта наука и как много факторов надо учитывать, что бы
найти истину в словах. Пудрить нам мозги непонятными словами не надо.
Компаративистика разоблачает
себя абсурдностью своего названия. В переводе "сравниловка".
Сравнение отнюдь не отличительное качество какой либо
науки. Сравнение это суть мышления вообще. Способностью сравнивать наделено
любое существо вплоть до инфузорий. По иронии судьбы этой способности, похоже,
лишены только компаративисты. Так
называемые закономерные фонетические соответствия, открытые "сравниловкой", которыми они так гордятся, выглядят строгими
законами только на специально подобранных примерах или при сравнении банальных
случаев, не требующих специальных знаний.
Например, русское Щ часто берется
от сочетания звуков СК, как в случае щербатости, ср. писк\пищать,
но иск не дает ищать,
зато дает ищу. А вот Щ в
слове пища не чередуется с СК, ее визави в чередовании - звук Т. Строгих
законов в лингвистике почти нет. Это понятно. Одни тенденции перекрываются
другими, не давая возможности до конца реализоваться первым.
Известно, что компаративистика
возникла для того, чтобы реконструировать так называемый праязык, абстракцию,
которую никто никогда не видел и не слышал. Понятно, что в итоге мы получаем
большую кучу хлама, состоящую из одних гипотез. В этом отношении компаративистика
ничуть не лучше Новой Хронологии, тоже состоящей из одних гипотез. В этом
академик Зализняк и академик Фоменко сошлись. Ни тот, ни другой не понимают, что сколько бы гипотез мы ни сваливали в кучу, никогда
теории не получится. Азы логики здравого смысла, которыми, как правило,
академики не владеют. И основы научной методологии им тоже нипочем.
Не может научная гипотеза
существовать слишком долго. Если она не подтверждается в течение какого-то
разумного периода, ее выбрасывают на помойку. С этой точки зрения
компаративистика, за которую ратует А.А. значительно уступает
фоменковским штудиям. Уже
200 лет как самое подходящее место для компаративистики помойная яма. Фоменковским гипотезам, если не считать основоположника Морозова,
от силы лет 15-20.
Откройте любой научный
словарь по этимологии. Любая статься сводится к буквам под знаком
"звездочка" (*). Это ученые ею обозначают
гипотезы. Звездочка означает следущее: я считаю, это
моя (наша) гипотеза, такое возможно. Узнаете фоменковский
стиль? Это чтобы профаны не догадались, что академики
шифруют пустоту. Жонглируют гипотезами маскируя их
таинственными значками.
Почему правильные академики
обозначают свои гипотезы звездочками? Потому что арабское слово НЖМ
"звезда" совпадает с русским словом МОЖНО (МЖН). А что такое
гипотеза, как не возможное? Однако звездочки для этого дела придуманы отнюдь не
на Руси. Их придумали компаративисты на Западе. Что это означает? А то, что для
западного сознания русский язык впереди. Как и арабский. Хотят они этого или
нет.
Интересно, а как звезда на
латыни называется? Известно как, stella. Почему? Академики не дадут ответа, даже вместе
взятые. Для правильного ответа надо немного выйти за пределы лингвистики и
вспомнить, что в древних мифологиях жила была небесная корова, которая рожала
звезды. Почему? Потому что была стельная, т.е. с телятами. Потому и звезды в
древнем Риме назывались стелами. Опять русский язык впереди.
Все термины ислама без
исключения мотивируется русскими словами. С точки зрения академиков это то,
чего не может быть. Но факты упрямая вещь.
Для слова салават "молитвы" в
арабском языке нет мотива. Понятно, что данный арабский термин ислама происходит
от русского славить, тем более что другое арабское название молитвы (тасбих) в арабском буквально означает "прославление".
Коран, если считать слово
арабским, означат "чтиво". Мотивчик слабый, тем более что по
преданиям, Пророк читать не умел. Но если читать это слово в правильную
сторону, получится НАРОК, что по словарю Даля есть "завет". Такая
интерпретация не только логичней, но и соответствует общеизвестной истине, что
ислам является одной из аврамических религий, священные книги которых называются
"заветами".
Возьмем
термин ислам. Академик З.А.А.,
позиционируя себя арабистом, объясняет, что такое ислам, исходя из арабского
словообразования. Это говорит, "покорность", якобы покорность Богу.
Образовано от корня СЛМ "мир". Ну, бога он здесь прифантазировал.
Ученому такого ранга позволительно. Однако, если бы он
мне рассказывал про систему арабского словообразования, я бы ему поставил пять.
С минусом, потому что при объяснении структуры арабских слов он использует
термин "приставка", а как известно приставок в арабском языке нет.
Правда, в беседе с лохами, чтоб их не грузить премудростями арабской
грамматики, можно использовать и такой термин.
Ну да ладно, какие мелочи!
Важнее обратить внимание на то, что опять с мотивом и в случае с исламом не все
клеится. Но даже в такой интерпретации арабское слово салам не арабское по происхождению. А русское, потому что это
русский военный термин сломать
(сопротивление противника). Ср. у Пушкина: "Ура, Мы ломим!". Первый
согласный С след русской приставки.
Итак, с
- приставка. Настоящая, русская. Тот кто сломлен, просит
пощады, говорит, "я сломался. Мне нужен салам, мир". Но, согласитесь,
в исламе другой смысл. Согласитесь, Бог не та фигура, чтобы ломать людей.
Кстати, слово МИР, якобы русское, в русском языке не имеет мотивации.
Следовательно, арабское. И в самом деле, если И
восьмеричную прочитать как арабскую Х восьмеричную (а она так и пишется, только
под другим углом) то получится РХМ "пощада".
Так что ж такое ислам с точки
зрения смысла слова? Ислам идет не от салям, что нелогично, а от русского слова солома. Неужели арабист не знает, что
млечный путь по-арабски называется соломенным? Ай, ай ай!!! А ведь это небо, а там небесная стельная
корова, которая еще в Древнем Египте изображалась иногда и в виде женщины, богини
мудрости по имени Исида, обязательно СИДящей на
троне, по-арабски судда,
"то на чем сидят".
Древний Египет. Сколько там тыщ лет назад? А русский опять
впереди.
Ф и Х чередуются. Фоменко,
будучи носителем украинской фамилии, мог иногда слышать ее как Хоменко. Моя
учительница, например, вместо хватит, всегда говорила фатит. В узком языковом контексте нельзя понять, как
правильно. Может быть фатит, потому, что она
учительница, а может быть, хватит. Не исключено, что Хвоменко
= Хоменко самый правильный вариант произнесения этой украинской фамилии. Арабского
языка Фоменко точно не знает. А вроде как бы понимает, что ХМН значит
"говорить предположительно".
Теперь обратимся к слову
ФАРАОН. Может быть, ХАРАОН или ХВАРАОН? Но судя по тому, что, взойдя на трон,
он думал только о том, как быть правильно захороненным, то это русское слово, от хоронить. Факты
физической реальности, обращаться к которым математики
отучены, ставят точку в этой "дискуссии".
Понятно, что высшим
авторитетом в науке для академика является Гоголь. Именно на него ссылается А.А.,
ища у тронутого писателя поддержки. У Гоголя, сошедшего с ума и сжегшего свои
рукописи. Было бы правильным для А.А. идти за учителем до конца. Потому что его
математические бредни заслуживают того.
Короче говоря, настоящему
ученому, не любителю, с такого рода критикой вообще можно не считаться. Как
говорится, ветер носит. Кстати, от русского ветер в английском название погоды.
Опять русский впереди. Даже местоимение первого лица ед. числа (местоимения не
заимствуются) от русского Я (Ай). Служил американцам десять лет и не понял, что
английский язык состоит из русских слов. Не было времени подумать. А.А.
просился на американский горшок. Не дали, вернулся и сел на русский
академический трон.
Ниже в
качестве приложения приводятся фрагмент моего поста из гостевой, где приводятся
признаки ненаучности, которых советует придерживаться
А.А при оценке работ по лингвистике, с
моими комментариями.
Вот он говорит:
"Сочинение о языке любительское, если в нём встречается хотя бы одно из
следующих утверждений"
(Жалко времени на него тратить, но коль скоро тлетворное влияние его на молодые
мозги огромно, рассмотрим по пунктам, с позволения сказать, признаки "ненаучности").
<<<* звук А может переходить в звук В (без
уточнения языка и периода времени); >>>
В ар. языке всегда и по сей день А переходит в В и наоборот. Вот Гарун (Аарон) и
Говорун на самом деле одно и то же слово. А поскольку все остальные языки суть
проекции ар. либо р. языка,
то это качество отражается во многих языках. Между прочим
у Зализняка есть работы и по арабистике. Профессионал называется.
<<<* гласные не имеют значения, существен
только «костяк согласных»;>>>
Гласные в ар. языке отражают грамматику слова (время, залог, число и др.), но
отражаясь в других языках, они теряют грамматические значения и потому
действительно зачастую не имеют значения. В слове сорока (сарока)
мы же не знаем, что конфигурация -а-о- означает причастие усиленное, поэтому и в КРаСть не видим родства. Тем более,
что Зализняк запретил читать слова наоборот. Почему? Вырос при тоталитаризме.
<<<* слово А получилось в результате
обратного прочтения слова В;>>>
Ну вот оно тоталитарное сознание. Низзя!!! А рус. левша и ар. ашвел
"левша"? Из русско-арабских сближений (все немотивированные ар. и рус. слова) 20 % - "наоборотные" чтения. А англ. Ай и рус. Йа (Я) он не заметил?
А столько лет в Америке протирал штаны. Ай-ай-ай. А так называемые
греческие морфа и форма? От ар. маъреф "то по чему узнают,
лик, образ, форма".
<<<* такая-то древняя надпись из той или иной страны читается
по-русски;>>>
Какая надпись? Если вся лексика всех языков в конечном
счете (без исключения) восходит либо к русскому, либо к арабскому. Даже язык
курицы, козодоя, кукушки, собаки, коровы. "Стоики" русское слово, а
не греческое. Иначе откуда взялась бы фраза: этическое кредо стоиков –
стоически выдерживать удары судьбы.
<<<* название А такого-то города или такой-то
реки той или иной дальней страны — это просто искаженное русское слово В (из
чего видно, что эта страна была некогда населена русскими или они овладели ею);
>>>
Да почти вся немецкая топонимика – искаженные русские (славянские) слова. Эльба
называлась раньше Лабой. Научно доказанный факт.
<<<* такие-то языки произошли из русского —
того, на котором говорим мы с вами;>>>>
Да почти все. Все, если считать и арабский.
Парфюмерия, говорит Зализняк, исторически двигалась от Франции. Да? Тем не
менее одор не фр. слово, а арабское ъутур
"духи", от ар. ъатур "пахучий". У нас
от этого корня название очень пахучего растения РУТА. Французских слов, как и
греческих не бывает. Дюшес - название ароматного сорта груши - не от
"герцогини", как думает замороченная голова Зализняка вместе с
замороченными компаративистами, а от рус. ДУШИЦА.
<<<<* три тысячи (или пять, или десять,
или семьдесят тысяч) лет тому назад русские (именно русские, а не их
биологические предки, общие с другими народами) делали то-то и
то-то.>>>>
Все дело в том, что народы от языков, а не языки от народов. Зализняк Библию не
читал, потому что было НИЗЗЯ.
Не все перлы З.А.А. здесь упомянуты. По ходу текста А.А. говорит, что звук Д в
русском языке нигде не переходит в З (по поводу кем-то
выдвинутой гипотезы родства слов помада и мазать). А.А., будучи
арабистом, что важно, в упор не замечает рамадан и рамазан. Ну, это, скажет, арабский
язык.
Ладно. А вот славянские
языки. Белор. дзяды то же
что рус. деды. Но сюда и рус.
ЗАДЫ. Почему? Калька с ар. языка,
где жопа и старик одного корня: ъагуз "старик" ъугуз "зады". Почему?
Потому что старик это тот, у кого жизнь осталась позади. В русском от этого
гузка, подгузник, трясогузка. Дальше - больше. Помада, говорит, произошла от
фр. названия яблока. И тут же истор. соображения
приводит насчет фр. парфюмерии. Что-то А.А. яблоки мерещатся. Не даст вам Ева
яблок, не даст. Все равно ведь не стоит. Кстати, помидоры они (академики) тоже
считают яблоками, тогда как этот паслен от ар. мдр "быть кислым".
Родственно ар. мазза "кислая закуска". В ар.
языке, для сведения А.А., любой эмф.
Д превращается в некоторых диалектах в З, а любой межзубный З превращается в Д обыкновенный. Так что, например, нем. ди
и ар. зи
– одно и то же слово, тем более что и значения их одинаковы (эта, эти).
17.03.2009.