РЫБА
– "позвоночное
водное животное с конечностями в виде плавников, дышащее жабрами".
♦ От арабского رب рабб "брать добычу", "вязать", т.е.
рыба понимается как предмет охоты. Сравните арабское صيد сайд
"рыба", от صاد са:д "охотиться,
"ловить". По созвучию с арабским
ربيع раби:ъ "весна", жители
некоторых европейских стран весну встречают, выпивая вино из блюдца, в котором
плавает рыбка. Наличие вина в ритуале объясняется тем, что арабское название
опьянения نشوة нашва в обратном прочтении созвучно русскому вешний. Не путать с рыба,
термином доминошников, который происходит от арабского ربح рибх
"прибыток", или ربا риба "ссудный процент", при том, что
еврейский Алеф пишется как русское Х (א). У
евреев рыба считается сакральной пищей именно по созвучию ее русского названия
с арабским названием священного для евреев понятия ссудного процента, но
правила кашрута запрещают употреблять в пищу рыбу, не
имеющую чешуи. Причина в том, что чешуя по-арабски называется فلوس фулу:с. Это же слово означает
"деньги". По происхождению оно русское, от плющить,
т.е. чеканить.