А
АБАКА – "многолетнее
тропическое растение сем. банановых, из волокна которого (так наз. манильской
пеньки) изготовляют корабельные снасти, канаты, веревки"; от испанского.
abacа < тагальского (БЭКМ). От арабского хабака
"плести".
АББАТ – "настоятель мужского католического монастыря. Аббатство — католический монастырь с принадлежащими ему владениями.".
От ит. abbate < лат. abbās (abbātis) < сир. abba отец (БЭКМ).
От арабского 'аб "отец", 'убувват "отцовство".
АБЛАУТ – лингв. "морфологически обусловленное чередование гласных в
словах одного корня или в разных формах одного слова (напр., нем. binden — band
— gebunden, русск. соберу — собирать — сбор).| . От нем. Ablaut.(БЭКМ).
Немецкое слово от обратного прочтения та'аллаба (такаллаба) "видоизменяться, превращаться,
переворачиваться".
АГРОНОМИЯ – "наука о земледелии и сельском хозяйстве". Первоисточник –
греческий язык. Сложение агрос "поле, пашня, деревня" и номос
"обычай, установление, закон" (Черных). От арабского 'КР
"рыть", "пахать", "обрабатывать землю" (М., 15),
а также КРВ "рыть колодец", КРЙ "рыть, подрывать" о реке
(М., 683). Вторая часть слова от арабского на:му:с
"закон".
АДЕНОИДЫ – "опухлевидное разрастание лимфатических образований (узелков)
носоглотки, глоточных и небных миндалин", от греч. aden "железа"
+ еidos "вид" (СИС). Греческое aden – от арабского ъаддана "добывать и обрабатывать
железо", откуда маъадин
"металлы, минералы", "месторождения металлов, рудни-ки",
родственно Магадан. Первая часть термина аденоиды – от арабского гадан "сон", в обратном
прочтении "нос". Падение звука Гайн происходит в аккадском языке
закономерно, ср. Европа и арабское гуру:б
"закат, запад", ‘урубба
“Европа”. Второе слово ид – от арабского ХД (хадд) "препятствие, запор". Букв. "запор носа".
И восьмеричное пишется как арабское Х восьмеричное.
АЗОТ
– "химический элемент пятой группы, в обычных условиях газ без цвета и
запаха, главная составная часть воздуха", название "нежизненный"
(из греческого) только в русском и французском языках, в других языках –
Nitrogenium, "селитророждающий (ХЭ, Т1, с. 66). Оба названия отражают
принадлежность элемента к пятой группе: в одном – через название животного мира
зоо (пятый уровень бытия, в этническом смысловом поле – Африка, “царство
зверей”), другой – через обратное прочтение русского НГРТН – негритян(ский).
АКАДЕМИЯ – 1) "объединение научных учреждений, имеющее целью развитие наук
или искусств"; 2) "название некоторых высших учебных заведений".
Первоисточник – греческий, первоначально "сад Академа, где учил
Платон". Позже – "философская школа Платона". (Черных). Слово
того же корня, что и Аккад – страна халдеев, место сосредоточения древней
мудрости. Название восходит к арабскому ъаккада
– "завязывать", "путать". Идея связывания лежит в основе
многих названий знаков, через нее выражается идея знания или знахарства,
колдовства: сравните арабское НВТ – "подвязывать, подвешивать", нут – "знак отличия",
"орден". Сравните также халдей и колдун, с одной стороны, и арабское халата – "путать", т.е.
"завязывать", с другой. Кодирующее значение слова вытекает из его
созвучия с арабским корнем ъаккада –
"запутывать, усложнять", откуда академический стиль, т.е. излишне
усложненный, путаный. Другая сторона кодирования возникает из-за созвучия слова
с эпидемия (Иванов А.И.), откуда в России наблюдается эпидемический рост числа
академий. Аналогичное влияние скрытого значения термина см. антропология,
биология, идеология, математика, физика, философия, экономика.
АККОМОДАЦИЯ – "физиологическая адаптация глаза, приспособление глаза к ясному
видению предметов за счет смещения или изменения параметров хрусталика с
помощью мышц". От латинского accomodatio "приспособление".
(БСЭ). От арабского хакама –
"управлять" + вуду: или вуду:х – "ясность видения",
буквально: "управление ясностью видения".
АКСИОМА – "положение, которое по своей очевидности или общепринятости не
требует доказательств", "неоспоримая истина", "совершенно
очевидное утверждение". Слово заимствовано из латыни, где оно греческого
происхождения. Аксиома в переводе с греческого буквально означает
"уважаемая". Из этого значения логически нельзя получить то значение,
которое имеет этот математический термин. В греческом он сближен с
соответствующем корнем по созвучию. Сам термин происходит от обратного
прочтения арабского ТМСК – "придерживаться чего-л. обязательно".
АКЦИЗ
– "вид косвенного налога на продукты массового потребления; уплачивается
государству продавцами и перекладывается ими на население путем повышения цен.
Формально осуществляется через платную регистрацию соответствующих
товаров". (СИС). От арабского 'ахакк , 'ахаккиййа – "преимущественное
право", после диссимиляции КК и падения гортанного Ха, с учетом созвучия
получившегося звучания с арабским ъакада – "регистрировать" или
родственного ему корня каййада –"регистрировать".
АЛГЕБРА – "один из старейших отделов математики, изучающий свойства и
отношения величин (выраженных буквами), независимо от их конкретного числового
значения". Позднелатинское algebra восходит к арабскому алгабр –
"вправление вывиха", "стеснение", "принуждение",
где ал – определительный член. (Черных). Арабский корень ГБР широко
распространен в Европе. Его значение "править", "оправа",
"шина, лубок", т.е. формула, можно видеть в русском слове латинского
происхождения губерния, а также габариты – первоначально, "оправы для
изготовления деталей судна". От арабского габи:рат "шина", родственно библейскому и кораническому
имени Гавриил, Габриил, "сила божъя".
АЛЛЕРГИЯ – "измененная реактивность организма к повторным воздействиям на
него микробов или чужеродных белков, выражающаяся повышением чувствительности и
явлениями воспаления слизистых оболочек". От латинского allos
"другой" + ergon "действие" (СИС). От арабского алхараг – "возбуждение".
Сравните арабское алхассасиййа –
"аллергия", буквально – "чувствительность".
АЛЬБЕДО – "число, показывающее, какую часть падающей лучистой энергии
отражает данная поверхность". От латинского albedo "белизна".
(СИС). От арабского аль-бе:да –
"белизна", где аль –
"определенный артикль".
АМВОН
– "возвышение в церкви, с которого читаются проповеди» и т.д. Греческое
слово от обратного прочтения арабского наба:
– "возвышаться" (откуда русское небо),
контаминированного с арабским наба' –
"нести весть, пророчествовать".
АМЕБА
– "простейшее одноклеточное микроскопическое животное, не имеющее
постоянной формы", от греч. amoibe "изменение". (СИС). Амебы
питаются бактериями и проявляют пищевую активность как отдельные клетки. После
поедания всех бактерий в зоне обитания они собираются в одной точке и
группируются в единую массу, которая структурируется в стебель, состоящий из
умерших амеб, в то время как на концах ветвей образуются головки, состоящие из
спор, в которых упакованы живые амебы. (Лисин, с. 401). От арабского муъабба – "упакованный",
"мобилизованный".
АМНИСТИЯ – "отмена или смягчение судебного наказания, производимые
верховной властью". Из западноевропейских языков, где оно в конечном счете
из греческого, а в нем от арабского 'аммана
– "доверять" или 'иста'мана –
"считать надежным". Обычно арабская приставка ист- (десятая порода) в европейских языках становится суффиксом.
Сравните истиъра:б “арабистика” и
араб-ист-ика.
АМОРТИЗАЦИЯ1 – "постепенное снашивание основных фондов (оборудования, зданий,
сооружений), перенесение их стоимости по частям на вырабатываемую
продукцию". От латинского mors "смерть". (СИС). От арабского ъумр (множественное число аъма:р) – "жизнь", "срок
службы (оборудования, зданий, сооружений)". Огласовка О (амор...) – рефлекс долгого А. В
некоторых языках (персидский) любое долгое А произносится как О.
АМОРТИЗАЦИЯ2 – "смягчение ударов (в технике)". Того же происхождения, что
и амортизация1 (СИС). От арабского ъаммара
"продлевать срок службы", "продлевать жизнь".
АМПЕР
– “единица измерения силы электрического тока”. По имени французского физика
Ампера (1775 – 1836). В имени записано ‘амурр
– “прохожу, протекаю”, что подвигло ученого на создание теории электродинамики.
АМПИР
– «стиль позднего классицизма в западноевропейской архитектуре и искусстве». От
французского empire – “империя”. (СИС). Французское слово от арабского ‘амара – “повеление, императив”, откуда ‘имара – “эмират”.
АМПУТАЦИЯ – "удаление хирургическим путем больной или поврежденной
конечности или ее части". Из западноевропейских языков. Первоисточник:
латинское аmputatio – "отсечение", "обрезывание". Сложение
приставки аmb "вокруг", "кругом" и puto "чищу".
(Черных). От ар. 'абутту –
"отрезаю" или от 'абтуру –
"отрезаю", "ампутирую" (в том числе и как медицинский
термин). Глагол батара –
"резать", "ампутировать" образовался с помощью интенсива Р
от батта – "резать".
АМУНИЦИЯ – "снаряжение". Из латинского. (Фасмер). От арабского 'аммана – "обеспечивать",
"снаряжать".
АНАБАЗИС – "полукустарниковое ядовитое растение, из которого получают
алкалоид анабазин". От греческого anabasis (СИС). От арабского наби:з – "вино". Производное
от ъинаб – "виноград".
Родственно анабиоз (см.).
АНАБИОЗ – "приостановка жизнедеятельности организма при неблагоприятных
условиях его существования (например, при действии низких температур", от
греческого anabiosis – "оживление" (СИС). От арабского наби:з – "вино",
родственно анабазис.
АНАБОЛИЗМ – "совокупность реакций обмена веществ в организме,
соответствующих ассимиляции и направленных на образование сложных органических
веществ (противоп. катаболизм)", от греческого anabole –
"подъем" (СИС). Термин образован от катаболизм (см.) путем замены
якобы греческой приставки на греческую же, противоположную по смыслу.
АНАТОМИЯ – "наука о форме и строении отдельных органов и организма в целом
(человека, животных, растений)". Из немецкого или голландского языка.
Первоисточник – греческий. От обратного прочтения арабского маута(н), мота – "мертвые", поскольку исследование организма
производится на трупах.
АНТРОПОЛОГИЯ – "наука о человеке", от греческого anthropos –
"человек", сложенного с логия (см.). По созвучию с арабским турба – "могила" (и русским –
труп), антропология, вместо того, чтобы изучать человека, изучает скелеты
обезьян. Аналогично см. биология, идеология, математика, физика, философия
(см.).
АПРОБАЦИЯ – "одобрение", "утверждение", "установление
сортовых качеств посевов для установления лучшего". От латинского
apgrobatio – "одобряю" (СИС). Латинское approbo означает
"одобрять", "проверять" (Дворецкий). От русского пробовать.
АРГЕНТУМ – "серебро", латинское образование от арабского варг(он) или вирг – "чеканная монета". В арабском от 'ара:га –
"лить". Изделия из серебра, да и само серебро получают методом плавки
и литья. Сравните серебро и арабское сараба
– "литься"; сравните также арабское сарба – "украшение", суриба "быть пораженным парами серебра".
АРГО
– "совокупность необычных слов и выражений, принятых по договоренности
какой-л. обособленной или профессиональной группой лиц, не желающих, чтобы их
понимали другие люди, говорящие на общепринятом языке". Этимология не
вполне ясна. Связывают с французским harigoter – "рвать",
"кромсать" (Черных). От арабского 'аърагу
– "кривой", "искривленный".
АРГУМЕНТ1 – "довод, приводимый для доказательства". Первоисточник –
латинское argumentum – "показ", "доказательство" (от arguo
– "делаю ясным" > "доказываю", "осуждаю"),
одного корня с argentum – "нечто ясное, светлое" >
"серебро". (Черных). От арабского 'аргуму
– "бросаю камни в виновного". Сравните русское бросать камень в огород, то есть "обвинять", где огород – замаскированное арабское хагарат, "камень". Арабское
слово от русского ругаем. Появление
камней в восточном обычае обусловлено прочтением русского слова в обратном
направлении ругаи(м) > ХГР
"камни", при русском И восьмеричном = арабскому Х восьмеричному как
по начертанию, так и по месту в алфавите.
АРГУМЕНТ2 – переменная, от значения которой зависит значение функции. (БСЭ).
Термин нельзя отрывать от другого: функция, который от обратного прочтения
арабского ханафа – "изгибать(ся)", откуда ханфа:' – "кривая, например, о ноге". Тогда аргумент от 'ърага "гнуть", дословно
"то, что заставляет изгибаться". В таком случае аргумент и функция
оказываются в причинно-следственных отношениях.
АРИЙ
– "конечная составная часть иноязычных существительных со значением
«помещение, место, предназначенное для определенной цели" напр.: виварий, колумбарий; от лат. …аrium <
аrеа площадь, площадка. (БЭКМ). Лат.
слово от арабского ъара:' "открытое
пространство".
АРИФМЕТИКА – "часть математики, занимающаяся изучением простейших свойств
чисел и действий, производимых над числами", от греческого arithmos –
"число" (СИС). В греческом arithmeo, "считать" – ложная
калька с арабского матира (в обратном
прочтении), "обычай", по-арабски ъа:да,.
Спутано с арабским ъадда –
"считать из-за неразличения удвоенных согласных. Аналогично см. арсеник.
АРКА
– "дугообразный свод над проемом в стене или пролетом между двумя опорами,
являющийся деталью архитектурного сооружения". Из западноевропейских
языков. Первоисточник – латинское arcus – "лук", "дуга"
(Черных). Того же корня, что и арго (см.).
АРМАТУРА – первоначально, "вооружение". Восходит к латинскому
armatura. (Фасмер). Арматура, например, железобетонных конструкций, от
арабского 'арама –
"связывать", "перевязывать", откуда 'ару:мат – "связь".
АРСЕНИК – "мышьяк", от греческого arsen – "мужской" (СИС).
Ложная калька с русского мышьяк,
понятого как МЖК (мужик). Аналогично см. арифметика.
АРТИКЛЬ – "член, частица, прилагаемая в некоторых языках к
существительному и придающее ему значение определенности или
неопределенности". Через посредство французского восходит к латинскому
articulus (СИС). Заимстование из арабского: ъард(и)
ха:л – "демонстрация
состояния", "петиция", поскольку артикль показывает определенное
или неопределенное состояние существительного. Того же происхождения английское
article – "статья".
АРТИКУЛ – "тип изделия, товара". От латинского articulus. Того же
происхождения, что и артикль (см.)
АРТИКУЛЯЦИЯ – "работа органов речи". От латинского articulare
"членораздельно, ясно произносить" (СИС). Того же происхождения, что
и артикль (см.).
АРТИЛЛЕРИЯ – от арабского ъард –
"метание камней", откуда ъарра:да
– "военная машина для метания камней".
АСПИРАНТ – "лицо, готовящееся к педагогической или научной
деятельности". Старшее значение: "ищущий",
"домогающийся" (определенной должности). Вероятно, от французского
aspirant, буквально – "вдыхающий", "всасывающий" (Черных).
От арабского 'асфуру – "пишу
(книгу)". Как известно, каждый аспирант должен написать книгу, называемую
диссертацией. Скорее всего, это все же вторичное, кодирующее значение. Этот
корень имеет и другое значение: 'асфара (четвертая
порода) "вскрывать", "раскрывать", "различать",
т.е. "исследовать", "анализировать", непосредственно
относящееся к характеру деятельности аспиранта.
АССАМБЛЕЯ – "собрание". Из французского assemblee. От арабского ас-сунбул – "соцветие пшеницы или
ячменя", "колос", где ас
– определенный артикль. Того же происхождения, что и ансамбль. По-видимому, старшее значение – "щетинистый",
"волосатый", ср. сабала –
"щетина", "волос", сабла:'
– "с длинными ресницами (о женщине)". Отсюда же русское соболь.
Старшее значение корня – "ниспускаться вниз (о бахроме)",
"опустить (занавеску)".
АСТМА
– "периодически повторяющиеся приступы одышки, удушья при некоторых
заболеваниях сердца или бронхов". От арабского корня СМ, откуда в арабском
са:ма – "поститься",
"воздерживаться", "не функционировать", "не вращаться
(о колесе)"; восьмая порода: 'иста:ма
– "задерживаться", "воздерживаться". Ср. также самм – "закупорка".
АСТРОНОМИЯ – из греческого. В греческом – от сложения арабского 'усту:ра –
"описание" (то же, что история), производного от сатара – "писать" и ном,
сокращение беглой речи от нуйу:м (нужу:м)
– "звезды". Буквально: "описание звезд". В греческом
произошло смещение понятий, описание превратилось в "звезды", а
звезды – в "закон". Аналогично см. хомо сапиенс.
АТАКА
– "стремительное нападение войск на противника с целью его подавления".
В конечном итоге восходит к итальянскому attacare bataglia – "начинать
битву" (первоначально "привязывать"). (Черных). От арабского ъатака – "нападать";
"решиться", "осмелиться". Как военный термин в современном
арабском языке не употребляется.
АТЛЕТ
– "артист цирка, демонстрирующий силовые трюки с тяжестями",
"спортсмен, занимающийся бегом, метанием, борьбой, поднятием
тяжестей". Сюда же атлетика. Первоисточник – греческое "борец",
"участник состязания", "мастер", "знаток"
(Черных). От арабского ъатала –
"поднимать тяжелое", откуда арабское ъита:лат – "профессия грузчика", откуда атлетика.
АТОМ
– "мельчайшая частица химического элемента, сохраняющая его свойства и
состоящая из ядра и электронов". Первоисточник – греческое
"нерезанный", "несрезанный", "неделимый".
(Черных). От арабского ъатама –
"быть сокрытым", "быть темным". Та же идея выражается в
названии науки химия (см.): от арабского хейма
– "укрытие", "палатка"и далее: кимийа:' – "черная магия" и симийа:' – "белая
магия", "семантика". Атом (и сама наука химия) назван так по
недоступности химических структур органам восприятия человека. Того же корня этимон – сокрытая единица семантики.
Вся эта химико-семантическая терминология завязана на Египет (см.) – второй регион протоцивилизации, специализацией
которого была химия, второй уровень бытия. Культ мертвых, которому следовали
древние египтяне, объясняется обратным прочтением слова атом (и одноименного главного бога Египта), в результате чего
получается арабское мота –
"мертвые". А номер региона определил приверженность Египта
дихотомическим классификациям, согласно которым Бытие делилось на этот мир (мир
явленный) и тот (мир сокрытый), а тот мир, в свою очередь, делился на мир
сокрытой материи, иначе химию, еще иначе, мир мертвых, символизируемый
пирамидами, и мир сокрытого духа, иначе психику или семантику, символизируемую сфинксом (см.). В названии атом
записано также предупреждение по созвучию с арабским мот – "смерть". Ученые пренебрегли им и сделали
человечество своим заложником.
АТТЕСТАТ – "официальный документ, свидетельствующий об окончании учебного
заведения, присвоении звания, о прохождении службы". Первоисточник –
латинское attestatus, производное от testis – "свидетель" из *ter +
sto – "быть третьим в споре". (Дворецкий). Другая версия: латинское
слово есть результат переосмысления ар. таста'мен
– "считаешь ли ты верным?" (производное от 'ама:н – "верность", или йами:н – "присяга"). Откуда латинское testimonium –
"свидетельское показание", а и от него – testor, что значит
"клятвенно заверять", и testis – "свидетель".
АТРИБУТ – "в философии – неотъемлемое свойство субстанции", "в
грамматике – то же, что определение", от латинского attributum
"присовокупленное" (СИС). От арабского ат-тараббут – "связность", производное от рабат – "связывать".
АУДИЕНЦИЯ – "официальный прием у высокопоставленного лица". От
латинского auditntia – "слушание". (СИС). От арабского ъа:да – "посещать". Масдар (отглагольное
имя): ъийа::да или ъауда.
АУДИТОР, аудиторская фирма – "организация, осуществляющая независимую
финансовую и бухгалтерскую экспертизу или контроль за деятельностью
предприятий, организаций, фирм и других хозяйственных объектов". От
арабского ъауда – "возвращение". Сравните арабское рагаъа – "возвращаться", и ра:гаъа (третья порода)
"проверять". См. также аудитория,
аудиенция.
АУДИТОРИЯ – 1) "помещение (обычно в учебном корпусе), предназначенное для
чтения лекций, докладов, проведения семинаров и т.д.; 2) "слушатели".
Восходит в конечном счете к латинскому auditorium "аудитория", точнее
"зал судебных заседаний", "школа" (место, где слушают), от
audio "слушаю" (СИС). Латинское audio от арабского ъа:вид – "повтори",
"скажи еще раз", т. е. "слушаю". Понятия говорить и слушать
конверсивны и могут возникать в пределах одного корня. Сравните арабское саммиъ – "скажи", буквально,
"дай мне слушать". Не исключено также, что латинское auditorium не от
понятия слушать, а от понятия посещать, поскольку арабское ъаудат, "возвращение", откуда берет начало идея
повторения, означает также "частое посещение". В таком случае старшее
значение слова аудитория – "присутственное место", "публичное
место", "место частого посещения".
АУТ
– из английского, где слово от арабского ъата:
– "выйти за пределы границ" (га:ваз
ал-хадд, М., с. 487).
АУТОДАФЕ – "публичная казнь еретиков, противников строя в средневековой
Европе и в фашистской Германии", от португальского auto da fe, букв.,
"акт веры" (СИС). Португальский термин от обратного прочтения
арабского фада: ъатава (нормативное ъута:) – "откупиться
ослушниками".
АФАЗИЯ
– "нарушение речи, возникающее при локальных поражениях коры левого
полушария мозга (у правшей)"; от греческого а – отрицательная частица и
phasis – "проявление". (КПС). От обратного прочтения арабского ъазаф "издавать звук",
сложенного с отрицанием.
АФОРИЗМ – "мысль, выраженная в предельно краткой, лаконической
форме", "краткое выразительное изречение". Из западноевропейских
языков. От арабского 'афраза –
"выделять". Сложение ъуфр –
"грив" + ъазм "утверждение", то есть – "гривастое
утверждение" (сравните с "крылатым выражением"). Пегас,
"крылатый конь", от совмещения арабского фарас – "конь" и русского парус.
АФФЕРЕНТНЫЙ (синтез) – "в психологии – синтез информации о среде и пускового
стимула с целью принятия решения"; от латинского afferentis
"приносящий". (КПС). От обратного прочтения арабского таъррафа – "опознавать".
Вставка N обычна для европейских языков как в гусь – ганс, угол – енгл.
АФФИКС
– "часть слова, имеющая грамматическое значение и видоизменяющая значение
корня; в аффиксы входят приставки, суффиксы, инфиксы и окончания". От
латинского affixus "прикрепленный" (СИС). Латинское слово от
арабского факаса –
"прокалывать", родственно фокус.
АФФРИКАТА – "слитный согласный звук, представляющий собой неразложимое
соединение смычного (взрывного, мгновенного) звука с фрикативным (щелевым,
длительным) того же ряда или близкого к нему по месту образования и участию или
неучастиию голоса". Из западноевропейских языков. Слово восходит к
латинскому affricare "тереть" (Черных). От арабского фаррака – "тереть",
растирать", "потирать, (например, руками)".