Теперь уже в далеком 1993 году  известный композитор и исполнитель своих песен Андрей Макаревич, открывая кулинарное шоу с этим названием,  сказал:

«Любители кулинарии могут расшифровать это слово как «советы Макаревича», хотя если мы откроем словарь Даля, слово Смак в русском языке имеет два значения: первое — вкус, второе — смысл, сущность, толк или польза».

Это правильно. Но второе значение в русском языке как-то скукожилось. М. Фасмер отмечает только одно значение - "вкус". А само слово считает польским по происхождению. А другой известный этимолог П. Черных по какой-то причине вообще не включил это слово в свой словарь. Видимо, посчитал слово еврейским жаргонизмом.

 

Смак (первый выпуск) Первая заставка передачи СМАК

 

Заставка передачи с 2006 года

 

Будучи арабистом, а, значит, и семитологом, в связи с этой передачей мне приходили в голову совсем другие мысли. Зная, что суббота – еврейский праздник, а она часто выходила по субботам, а также зная, что рыба для евреев блюдо сакральное, я не мог не обратить внимание на то, что слово смак почти совпадало с арабским названием рыбы – асма:к. Конечно, Макаревич показывал, как приготовить самые разные вкусные вещи, но мне бросались в глаза именно рыбные блюда.

 

В общем, слово смак так прочно стало ассоциироваться с рыбой, и не только у меня, что в последнее время появились как грибы после дождя и рыбные магазины с этим названием, и рыбные компании, занимающиеся поставками рыбы. И рыбные блюда с этим названием. Авторы некоторых таких блюд делают ссылки на передачу "Смак", другие этого не делают.

 

Как приготовить картофельно-рыбный гарнир "Смак"?

 

Компания «СМАК».... со дня образования… является переработка и продажа икры лососевых рыб. ...

В общем, бесконечный список фраз, где слово смак стоит рядом с рыбой.

 

А родоначальник этой рыбной вакханалии – Андрей Макаревич.

Ну, просто колдун. Откуда он знает, что асмак по-арабски "рыба". К сведению, это разные породы рыб, а просто рыба - самак.

 

Что касается русского слова рыба, то это звучание в арабском языке означает "ссудный процент", "доход". Не отсюда ли слово смак приобрело значение "польза"?

 

Но рыба, как бы она ни называлась в том или ином языке, существует сама по себе. Тем не менее, арабское ее название пролезает в названиях некоторых пород рыб. Семга, например, ее название очень похоже на арабское самака "рыбина". Да и хамса, скорее всего, имеет то же происхождение.

 

Во времена В. Даля еще сохранялся промысел: "отвозили в Крым хлеба, а брали рыбу и соль".

Тех, кто этим занимался, называли чумаками, явно от арабского سماك   сумма:к "рыбники". Это понятие сохранилось и в бытующих в настоящее время фамилиях Чумак, Чумаченко.

 

Айвазовский "Чумаки на отдыхе".

 

Экстрасенс Алан Чумак гипнотизировал телезрителей, делая рыбьи (немигающие) глаза.

Фишка-то в чем? Именно в этих немигающих глазах.

 

 

Слева глаза Чумака, справа – глаз рыбы, который не имеет века.

 

Дело в том, что в слове гипноз присутствует ар. корень гфн (جفن), который означает "веко".

Механизм простой. Гипнотизер, в своих словах напирает на слово веки "Ваши веки тяжелеют, наливаются свинцом, их хочется опустить" и т.п. Русское слово веки по-арабски значит защита. Не обязательно защита глаз, но и любая защита, в том числе и души. Когда под действием слов или немигающих глаз колдуна, ваши веки отключаются, отключается и защита рубки управления в душе (механизм контрсуггестии). И туда начинают поступают слова или образы как команды, которые вы не в силах не исполнить.

 

 

У змеи тоже век нет. Так смотрит удав на кролика.

 

Так за что же Андрей Макаревич любит рыбу, за ссудный процент или за глаза?

 

Повторим, как бы рыба ни называлась в том или ином языке, она существует сама по себе.

Она существует повсюду, особенно ее много на Камчатке.

 

  

Рыбалка на реке Камчатка

 

Наверное, река называется так по обилию в ней и в других реках этого края, рыбы. А отсюда и название всего полуострова?

Да нет. Посмотрите на форму полуострова.

 

 

 

Рыбина, причем и плавники на месте.

Оказывается рыба со своим названием существует не сама по себе, а дана свыше и как слово, и как живой организм, и как очертание суши. В единой системе РА.

 

А что говорит наука?

 

Оказывается, название Камчатка происходит от камчатая ткань.

Вот послушайте.

 

Происхождение слова "Камчатка"

(http://atlasov.milkovo.ru/index.php)

 

Кто придумал это слово – Камчатка? Вчитаться, вдуматься в него невозможно, а вот произнести его в слух или про себя не сложно! Но только для тех, кто ни разу не был на Камчатке. А для людей увидевших Камчатку наяву, слово приобретает некий иной смысл в их жизни. Сама же Камчатка становится частью их жизни. Дальше все как будто покрыто пеленой тумана. Впервые название «Камчатка» всплывает на "Общем чертеже Сибири" в 1667 году. Над рекой, впадающей в океан, стоит надпись – Камчатка.

 

До похода В. Атласова, полуостров называли, кто "Носом на полдень", кто "Носом в тёплое море", кто "Ламским носом". И только в конце 17 века его стали именовать "Камчатский нос", а позже и Камчатка. Бороздя просторы Краеведческого музея в Хабаровске, просторы библиотек и инета я нашёл с десяток происхождений названия "Камчатка". Некоторые из них приведены ниже:

 

В словаре В Даля слово "Камчатка" обозначает браное полотно, узорчатую ткань, идущую на скатерти: камчатный -узором на камку похожий, из Камчатки, камчатной ткани сделанный.

Камчатка - Краткое название ткани, поступавшей из Китая от Хана.

 

Дальше интересней. Название происходит от старинного казачьего слова "камчатое" - неровной, извилистой поверхности. Или, что этот термин происходит от одного из самоназваний ительменов ''кчамзалах" (человек).

 

И легенды не обошли стороной происхождение слова «Камчатка». По одной легенде - название дано по имени корякского богатыря Кончата, победившего в поединке врага и спасшего племя. Однако ссылки на эту легенду были опровергнуты ещё С.П.Крашенинниковым, достоверно выяснившим, что камчадалам неизвестно имя Кончат (Хончат). По другой легенде, Камчатка получила своё название по именам молодых влюблённых, бросившихся с крутой сопки, - сыне горного хребта (ручей Кам) и дочери вулкана (речки Чатка).

 

Учёные вообще полагают, что река Камчатка была названа по имени народности, живущей на её берегах. В долине реки жили ительмены. Их ближайшие соседи, коряки чукчи, называли ительменов - ''камчалъо''. Этнографы обнаружили, что эти слова и производные означали ''кудрявые'', ''косматые'', ''лохматые''. Описывая ительменов, С.П.Крашенинников говорил, что у ительменских женщин был обычай носить парики, и чем парик был массивнее и солиднее, тем больше почиталась женщина. Возможно поэтому, чукчи и коряки так называли ительмен.

И наконец, именем которого называют самые дальние парты в классе... Сам ни раз сидел на школьной Камчатке".

 

Есть другие версии (Арсюхин http://archeologia.narod.ru/kamchat.htm).

 

Имя Камчатки

"Хотя на этот счет ходит много мнений, все же мы присоединяемся к наблюдению Стеллера, который показал, что полуостров назвали Камчаткой русские. Увидев реку, которая у ительменов называлась Камчатка, по имени некоего Кончата, который якобы прежде жил на ее берегах, они перенесли название реки на весь полуостров".

Бред. Отсутствие знаний окрыляет фантазию.

 

Вот его попытки дать тюркскую этимологию.

"Среди возможных соответствий можно указать такие слова, как "кунча"="голенище сапога", что соблазнительно, поскольку очертания полуострова действительно напоминают таковые".

 

В заключение своего исследования автор говорит следующее.

"Мы сознаем, что это не более, как наше предположение, более того, предположение шаткое, и, скорее всего, неверное. Однако же, мы видим, что для него есть определенные основания, хотя и готовы отказаться от любого пункта, как только кто-то покажет нам, насколько мы неправы".

 

Неправильный подход.

 

Не следует доказывать, что кто-то неправ. Надо сразу указать на Истину. Она самоочевидна.



Hosted by uCoz