Рекомендации. Следовает следовать.
2010-05-19
21:11:15
Лаванов Евгений
Николай Николаевич, я студент 5 курса
специальности экология. Ну а то, что Вы меня спутали с
арабистом, так в том полностью Ваша заслуга - я просто читаю ваши содержательные
статьи и книги, написанные простым и понятным языком, так сказать прочищаю
мозги. :)
Мне, например,
совсем не хочется больше и слышать о том, что "экология", от
греческого "ойкос" - дом, жилище. Да
находящийся в здравом уме человек, а тем более эколог, не будет оспаривать то,
что слово экология от ар. "вака" - "защита,
профилактика" (это касается и всех других слов, раскрытых с помощью УСК
РА). Об этом и о корне "вака" в других словах у Вас и у С.С. Липинского подробно написано, как и том, что сейчас говорят
уже и о экологии слова, экологии сознания, и, как
стало понятно, говорят совершенно обоснованно.
Ваш совет по
поводу изучения арабского, хоть я и не арабист, но приму во внимание, ведь у
меня уже есть цель - получить доступ к арабскому словарю. А перед этим будет кстати, как я для себя уяснил, изучить хотя бы треть
уже имеющегося материала, написанного Вами. А за статью "Об арабской
грамматике" Вам отдельное спасибо.
ОТВЕТ.
2010-05-19 23:27:20
Вашкевич Н.Н.
19.05.2010
21:11
Лаванов Евгений
Здравствуйте,
Евгений.
. . .
Если
вы собираетесь изучать арабский язык, дам несколько советов.
Коммуникативное
овладение языком (любым) весьма трудоёмкое дело. Для симии
это лишнее. Особенно в начале пути.
Вам
нужен доступ к арабским корням. Для этого нужно научиться узнавать 28 значков.
Проще всего это сделать можно так. Читая мои книги, не торопитесь глотать
материал, а внимательно смотрите на арабскую вязь, пытаясь найти границы букв,
опираясь при этом на приведённую рядом транскрипцию.
Прочитав таким образом книгу, а лучше не одну, вы обнаружите, что вы узнаёте
все арабские буквы и уже знаете несколько сотен корней. Ведь, вы заметили уже
это, ар. и рус. корни
одинаковы.
Можно
переходить к самостоятельным расшифровкам, например, имён. Очень интересное
занятие и дна ему нет. Вам будет достаточно словаря Х.П. Баранова. Все
остальные ар.-русские
словари дрек.
Одна
старушка сообщила мне, что выписала ар. корни из одной (всего лишь) моей книги и все имена теперь у
неё как на ладони. На старость лет нашла себе забаву и очень
довольна.
Очень
важно также постепенно знакомиться с системой словообразования в ар. языке. Тогда вы узнаете, что от
ар. вака: образуется иттака
"беречься" и поймете как эколог, что такое Киотские протоколы, и
какая связь между ар. иттика: "богобоязнь"
и словом этикет.
Когда
почувствуете в себе силу, можно переходить к оригинальным толковым словарям. В
словарь лисан аль-Араб
не лезьте. Сломаете себе шею от натуги. Используйте любые другие. По ссылке,
которую я вам дал, там ещё четыре или даже больше.
( Арабские толковые
словари сайта الباحث
العربي
لسان
العرب – Лисан аль-Араб
مقاييس
اللغة – Макайис аль-Луга
الصحاح
في اللغة – Ас-Сахах фи-ль-Луга
القاموس
المحيط – аль-Камус аль-Мухит
العلباب
الزاخر – аль-Альбаб аз-Захир
Арабские
толковые словари сайта المعاجم
العربية
аль-Маъаджим аль-Арабийа.
المحيط – аль-Мухит
المحيط
المحط – аль-Мухит
ал-Мухит
الغني – аль Гани
القاموس
المحيط – аль-Камус аль-Мухит
الوسيط – Аль-Васит
لسان
العرب – Лисан- аль-Араб
تاج العروس – Венец Невесты. )
Сначала
придётся тяжело. Надо будет переводить объяснения с помощью словаря Баранова.
Но этот метаязык толкований небольшой. Вы скоро его усвоите.
Короче
говоря, за достаточно короткий срок у вас будет огромный запас слов, намного
превышающий запас неплохого арабиста. Спросите Липинского,
он вам подтвердит. Если вы вдруг решите, что вам ар. язык нужен для общения, с таким запасом слов это не будет
проблемой.
Главное
не сочинять и не придумывать, всё и так само складывается, играет и кричит.
//////проблема
глобальна, она затрагивает всю нашу образовательную систему/////
Ну
вот, на первую российскую беду, на дороги, наше руководство, наконец-то,
обратило внимание. А вторую продолжает усугублять.