ВАШКЕВИЧ
19.09.2007 14:49
Кологрива
Помогите понять вот это:
"При втором виде слова выстраиваются в параллельный ряд по
созвучию. Этот ряд, если строится в согласии со смыслом, ведет в область
содержания информационных полей. Поэты, выстраивая обычные синтагматические
цепочки, учитывают одновременно и созвучия слов. В итоге некоторые из них
становятся пророками."
Рифмованные строки, это и есть параллельный ряд?
Или параллельный ряд нечто иное?
Язык знает два рода отношений:
1.
Синтагматика,
когда слова выстраиваются друг за дружкой в линейной цепи во времени или
пространстве. Коммуникативная функция языка реализуется именно в таких
отношениях между словами. Здесь причинные связи идут от реальности к знаку.
Денотат (означаемое) – причина выбора того или иного слова. (Говорящий должен
подобрать адекватные слова).
2.
Парадигматика,
когда слова выстраиваются в столбик, параллельно друг к другу (или
перпендикуляно к обычному тексту). Если слова выстраиваются по созвучиям и эти
цепочки имеют соответствие в реальности (имеют смысл), то можно говорить о
причинных связях, направленных от знака к реальности. Слово есть причина
события или формы. Кибернетическая функция языка реализуется в такого рода
отношениях. Рифма – частный случай парадигматики. В большинстве случаев она
бессмысленна. Она исполняет эстетическую функцию, иногда мнемоническую.
Рифмованный текст лучше запоминается. Именно для этого когда-то научные тексты
рифмовали.
20.09.2007 09:17
Константин Алексеев
Дом пристарелых под названием Хоспис - при обратном прочтении - С
ПоСоХом. Вроде все верно, старики ходят с посохом.
Нет, не верно. Старички ходят с посохом не потому,
что какие-то учреждения называются так или иначе, а потому что передвигаться
по-другому – им трудно или невозможно. Это ясно как белый день. Теперь Вы ищите
какие-то созвучия, которые заморачивают эту ясность. Мы вертим знаки не для
того, чтобы искать созвучия, а для того, чтобы найти причину разных
странностей, выпадающих из обычной логики. Не надо искать скрытые смыслы, где
их нет. Это в равной степени относится и к мотивированным словам и к
мотивированным поступкам.
Являются
ли слова госпиталь и "Хоспис" - родственными, или я где-то ошибся?
Они являются родственными, во всяком случае для тех,
кто придумал хоспис. И то и то – учреждения для людей страдающих
недугами. Но есть и существенные различия.
Начнем выяснять этимологию слова ГОСПИТАЛЬ. В
словарях Вы найдете, что оно происходит от латинского hospitālis
радушный,
гостеприимный.
На мой взгляд, лучше подходит ар. слово мисахха
"место, где поправляют здоровье", т.е. лечат больных. Функцию
арабской приставки М выполняет русское П. Сравните ПаРаД и ар. МаЪРеД
"парад". Последнее – имя места от глагола ъарад
"показывать, демонстрировать".
Что касается лат. слова hospitālis, то ему лучше соответствует
ар. корень фсх "дать дорогу, дать место, подвинуться, дать
пространство, простор", масдар усиленнной породы: тифсах.
Точь-в-точь. И семантика – лучше не придумаешь, тем более в арабском языке есть
аналогии.
ХОСПИС – учреждение, которое отличается от госпиталя
существенной особенностью: оттуда не возвращаются. Видите русское СПИСание?
Сами решайте, родственны эти слова, или нет?