ВАШКЕВИЧ

 

19.09.2007 14:49

Кологрива

Помогите понять вот это:

"При втором виде слова выстраиваются в параллельный ряд по созвучию. Этот ряд, если строится в согласии со смыслом, ведет в область содержания информационных полей. Поэты, выстраивая обычные синтагматические цепочки, учитывают одновременно и созвучия слов. В итоге некоторые из них становятся пророками."

 

Рифмованные строки, это и есть параллельный ряд?

Или параллельный ряд нечто иное? 

 

Язык знает два рода отношений:

1.     Синтагматика, когда слова выстраиваются друг за дружкой в линейной цепи во времени или пространстве. Коммуникативная функция языка реализуется именно в таких отношениях между словами. Здесь причинные связи идут от реальности к знаку. Денотат (означаемое) – причина выбора того или иного слова. (Говорящий должен подобрать адекватные слова).

2.     Парадигматика, когда слова выстраиваются в столбик, параллельно друг к другу (или перпендикуляно к обычному тексту). Если слова выстраиваются по созвучиям и эти цепочки имеют соответствие в реальности (имеют смысл), то можно говорить о причинных связях, направленных от знака к реальности. Слово есть причина события или формы. Кибернетическая функция языка реализуется в такого рода отношениях. Рифма – частный случай парадигматики. В большинстве случаев она бессмысленна. Она исполняет эстетическую функцию, иногда мнемоническую. Рифмованный текст лучше запоминается. Именно для этого когда-то научные тексты рифмовали.

 

 

20.09.2007 09:17

Константин Алексеев 

Дом пристарелых под названием Хоспис - при обратном прочтении - С ПоСоХом. Вроде все верно, старики ходят с посохом.

 

Нет, не верно. Старички ходят с посохом не потому, что какие-то учреждения называются так или иначе, а потому что передвигаться по-другому – им трудно или невозможно. Это ясно как белый день. Теперь Вы ищите какие-то созвучия, которые заморачивают эту ясность. Мы вертим знаки не для того, чтобы искать созвучия, а для того, чтобы найти причину разных странностей, выпадающих из обычной логики. Не надо искать скрытые смыслы, где их нет. Это в равной степени относится и к мотивированным словам и к мотивированным поступкам.

 

Являются ли слова госпиталь и "Хоспис" - родственными, или я где-то ошибся?

 

Они являются родственными, во всяком случае для тех, кто придумал хоспис. И то и то – учреждения для людей страдающих недугами. Но есть и существенные различия.

 

Начнем выяснять этимологию слова ГОСПИТАЛЬ. В словарях Вы найдете, что оно происходит от латинского hospitālis радушный, гостеприимный.

 

На мой взгляд, лучше подходит ар. слово мисахха "место, где поправляют здоровье", т.е. лечат больных. Функцию арабской приставки М выполняет русское П. Сравните ПаРаД и ар. МаЪРеД "парад". Последнее – имя места от глагола ъарад "показывать, демонстрировать".

 

Что касается лат. слова hospitālis, то ему лучше соответствует ар. корень фсх "дать дорогу, дать место, подвинуться, дать пространство, простор", масдар усиленнной породы: тифсах. Точь-в-точь. И семантика – лучше не придумаешь, тем более в арабском языке есть аналогии.

 

ХОСПИС – учреждение, которое отличается от госпиталя существенной особенностью: оттуда не возвращаются. Видите русское СПИСание?

Сами решайте, родственны эти слова, или нет?



Hosted by uCoz