Ответ МАГОМЕДАЛИ и анониму – от Вашкевича.

 

Здравствуйте, уважаемый Магомедали.

 

Первое.

В Вашем пересказе моей концепции есть некоторые неточности. Хотелось бы поправить. Ваши слова: "Есть один единственный язык верный во всём мире, но он получается как бы «разложен» на два: русский и арабский. И один язык без другого понять до сущности её смысла, т.е. семантически невозможно".

 

Я говорю, что мир семантики устроен в общих чертах так же, как и мир химии, где началом химизма служит бинарное соединение двух элементов: водорода и гелия. Ведь это не означает, что все другие элементы не верны. Но пока не был открыт Водород, мера всех элементов (остальные просто кратные водороду), в науке химия царил хаос, такой же, как в лингвистике сейчас.

 

Есть ещё важная вещь, которая, возможно, от Вас "ускользнула".

Языковое ядро (РА) действительно дает возможность понять слова (их мотивацию) и всех остальных языков, вплоть до языков животных. Но главное не в этом, а в том, что язык (в большей степени его ядро  – РА) мотивирует не только слова, но и формирование материи, от, например, очертаний фрагментов суши на Земле до морфологических особенностей рас, а также все процессы, от поведения людей и насекомых до процессов неживой природы. Слова, которые мы используем для общения, являются в то же время элементами программ, управляющих миром.

То, что опубликовано из фактов, составляет всего лишь десяток другой процентов обнаруженного. Но схема работает пока что без исключений. Понятно, что их уже и не будет. Ведь не надо выпивать всё море, чтобы узнать его вкус. Если установлено, что периодический закон касается не только химических элементов, а всего, то ясно, что он распространяется и на те сферы, которые остаются пока недообследованными. Дело времени.

 

Второе.

Вы просите разъяснить один из аятов Корана, где речь идет о том, что вот разные растения, поливаются одной водой, а так различаются, например, по вкусу, так что мы одни предпочитаем другим.  Разве это не божественное знамение для тех, у кого есть разум? Вы даёте несколько вариантов перевода этого стиха. Вот ещё (для коллекции) один вариант трактовки-перевода, взятый из "Толкования Священного Корана на русском языке". (Аль-Мунтахаб, перевод с ар. яз., Казань, 2001).

 

"Поистине, и на земле много чудес : на двух соседних участках почва совершенно разная: одна плодородная, другая неплодородная; на одной и той же почве выращивают виноград, разные растения, посевы и разные плодовые пальмы, растущие от одного или нескольких корней, которые поят одной водой, но плоды имеют разный вкус. Поистине, в том для людей разумных – ясные знамения, подтверждающие могущество Аллаха".

 

Сакральные тексты представляют большую трудность для  понимания, а тем более для перевода. Порой смысл текста становится для верующих даже не так важен, как буква. Некоторые мусульмане считают, что переводить Коран невозможно и нельзя, поскольку его оригинал загружен нераскрытыми ещё тайнами, а при переводе возможность расшифровать тайны утрачивается. С другой стороны, кто понимает смысл, если понимает, злоупотребляет лишними словами, которых в тексте нет, отчего у слушающих возникают побочные смыслы.

 

Между тем смысл это не только то, что вытекает из употреблённых слов. Он зависит также от контекста и ситуации, в частности, от фоновых знаний говорящего и фоновых знаний слушающего в оценке говорящего.

По части плодородия, которое Вас так зацепило. Ничего об этом в тексте нет. Это придумали толкователи, чтобы, как им кажется, получше объяснить. В тексте буквально сказано "На земле соседствующие друг с другом участки". Имеется в виду, что все эти растения произрастают на одной земле, не так, что один на дальнем севере, другой на экваторе. По-русски этот смысл лучше бы отразить так: "под одним солнцем". Но такой способ перевода может быть встречен возражениями, что мол, о солнце ничего в тексте нет. И в общем это правда.

 

Похоже, что в данном аяте никаких тайн нет. Его смысл можно легко понять, если учесть, что хочет сказать Пророк, и кому он говорит и когда он говорит (почти 14 веков назад).

 

Пророк хочет доказать на наглядных примерах, понятных бедуинам, что Бог есть, что природа управляема им. Управляема интеллектом. Так, в другом месте он прибегает к такому примеру. Смотрите: летят птицы, крыльями не машут, но не падают. Почему? Потому что Бог есть. Для нас этот пример был бы наивным и даже смешным. Но он говорил для людей, которые ничего не слышали об аэродинамике.

 

Так и здесь. Смотрите, какие разные растения. Из одной земли растут, одним солнцем освещаются, одной водой поливаются, а такие разные. Удивления по этому поводу за свою жизнь я и сам слышал много раз. Какие именно растения упоминаются, и какие ещё сопутствующие обстоятельства указываются (например, ландшафтные различия, о которых он говорит в предыдущем аяте), не имеет значения.

 

Никакого экономического смысла в стихе  нет. Он просто указывает на наличие следов интеллекта  (интеллекта Творца) в природе. Наука подтвердила правильность его хода мысли. Сейчас, будь я  на месте Пророка, я убеждал бы людей в существовании Творца тем, что говорил бы немного другие слова. К примеру. Посмотрите на маленькую былинку. В каждой её клетке имеются энергетические станции (митохондрии), фабрики фотосинтеза и многое другое, что человек ещё не в силах постигнуть и повторить. И это при том, что былинка воспроизводит себя. Разве это не означает, что в ней одной больше интеллекта, чем во всём нашем интернете, где дураков, кстати, больше чем людей. Разве это не интеллект Творца, который человеку пока недоступен? Кто как не Творец мог это сотворить? Наконец-то математики подсчитали и сообразили, что самопроизвольно жизнь возникнуть не могла, так как для перебора всех возможных химических процессов, не хватило бы всего времени, какое существует Вселенная.

 

Меня лично убеждает такой факт. Пчёлы имеют с китайцами не менее шести общих признаков, в том числе и цифровые. Пчела, по-арабски значит "запятая", т.е.шестёрка, пишет гексаграммы, как и китайцы, имеет жёлтый цвет, как и китайцы, такая же трудолюбивая, такая же коллективная, и так же как и китайцы занимается медицинским иглоукалыванием. Разве это не проявление Всемирного Периодического закона, по которому китайцы, пчелы, клетка жёлтой печени (шестигранная), все вместе находятся в той же шестой группе, в которой находится и жёлтая сера, которую китайцы так любят жечь.

Вопрос: А кто распределяет живые и неживые объекты по клеточкам периодической таблицы? Ответ: Язык. Точнее, программы, составленные из слов. А слово и есть сам Творец, как сказано об этом в Библии.

Разве я сказал здесь что-либо нового? Читайте Библию: "В начале было слово". Но не в историческом смысле, как обычно понимают наши богословы, вчерашние члены партбюро, ответственные за антирелигиозную пропаганду, а в логическом : всё восходит в конечном итоге к слову. Им всё мотивируется. Сейчас и всегда. Но отчего так  беснуются мои оппоненты? Оттого, что они спят и не хотят пробуждаться. Почему? Потому что они хотят остаться в ранге человекоподобных, таких, о которых Мухаммед сказал, головы у них есть, но не соображают.

 

Согласно библейскому тексту,  человек был сотворён дважды. Один раз в пятый день, вместе с животными, и другой раз – отдельно, в шестой день. Эта загадка осталась пока  неразгаданной для богословов. На самом деле за "дни" скрывается русское "дны", т.е. уровни организации Бытия. Животные относятся к пятому уровню, а человек – к шестому.  Но оказывается,  что среди людей есть два типа: человекоподобные и собственно люди. Как бы созданные в пятый день и созданные в шестой. Различие такое: сотворенные в шестой, т.е. принадлежащие к уровню человека, когда придёт время, проснутся и исполнят своё предназначение, а сотворенные в пятый день, вместе со скотиной, останутся спящими. По внешнему облику и они кажутся людьми, а по голове – млекопитающие, а некоторые ближе даже к насекомым. Например, европейская наука так прямо и открыто утверждает: человек принадлежит миру животных. Заранее даже прописали права животных отдельной строкой. Это сделано в предвидении скорого проявления их истинной сути. Боятся, что когда это произойдет, права человека их уже не будут касаться.

Обратите внимание на реплику такого человекоподобного существа (о скоте и свете от 20.05.2005 15:41 в гостевой книге этого сайта). Вы думаете, почему он свое имя не указал? Потому что и сам знает, что несёт чушь собачью. Стыдно за себя. Среди моих 25 тысяч этимологий, наверное, можно найти не самые удачные. Но козлы умышленно выбирают для критики такие, в которых "одним ударом и по самую шляпку". Почему? А потому, что, как и любой живой объект, они сконструированы Творцом так, что не могут не соответствовать своей сути, не могут не проговорить, кто они есть. Мухаммед называл таких "кафирин". Принято переводить это слово как "неверные, гяуры". Но это неправильный перевод. По словарю его значение "отвергать блага Аллаха", от этого корня в латыни капра (коза) и каприз. Дело в том, что значение прыгать в ар. языке (например, казз) часто сопровождается и значением отрицать, отвергать Сравните анти и антилопа, от ар. анутт "прыгаю".  Если не ретушировать слова Мухаммеда, своих оппонентов он называл просто  козлами, что точно соответствует их сути. 

 

Повторяю специально для даунов: я не выкидываю ни одного слога, ни одной буквы. Именно русское "скот" в русском произношении на арабский слух означает "молчи". Если после С добавить А (сакот), которое в беглой речи может быть и не услышанным, получится "молчаливые". Что русское "скот" означает то же, подтверждается русской фразеологией: "скотина бессловесная". Это так называемая билингва, в которой одно и то же понятие выражено дважды. Один раз по-русски, другой – по-арабски. Таких РА билингв в русском языке многие десятки. Они созданы специально для козлов, что бы им было на чем проявлять отсутствие мозгов. А как иначе различать людей пятого дня и шестого?

Далее. Русское НЕМ с теми же тремя буквами по-арабски значит "скот". Но это если букву Е, не меняя её очертаний, произнести гортанизированно, как её читают арабы. Где, какую букву, какой слог я убрал или добавил? Видите методы козлов? Они рассчитаны на то, что и у людей мозгов не хватает.

 

Люди могут подивиться такому обстоятельству и спросить: почему они это выпячивают, почему стараются показать свою олигофрению всем? А потому, что Творец позаботился о том, что бы каждая тварь проговаривала свою суть явным способом, будь она человеком или букашкой. От этого она ловит кайф, который важнее самой жизни.

Вот наш даун показывает ещё, что ему нравится ржать, и особенно на китайскую тематику. Так вот ему и его коллегам материал для ржачки. 

 

Женьшень – от русского "женщина". Согласно "армянскому радио", этот корень помогает, если крепче привязать. А самое главное понятие китайцев жень – того же корня. Орудие для этого жень любой человеческий козел может увидеть, посмотрев на себя голого в зеркало сбоку. Это в виде перевёрнутой шестёрки, если смотреть с одной стороны, или в образе девятки – с другой. Русское название этому мы видим на заборе, по-арабски оно называется как раз забором, что вынудило китайцев построить самый длинный забор в мире. По этой причине русский человек в китайской  речи слышит одни эти названия, как в том анекдоте про иностранных послов, среди которых были два китайских по имени  Сунь Хуй Вчай и Вынь Су Хим.  Пусть и наш Даун попробует это, чтобы приобщиться к китайской мудрости. Лучше ржаться будет. Добавлю ещё ржачную информацию для даунов. Инь-янь – это просто шесть и девять, заключенные в круг, а ещё проще: вензель русского слова род. Смысл простой, понятный и даунам. Six (секс) через девять месяцев оборачивается родами. Это если не применять гандон. (по-арабски "гиндон", "ножны меча", а также "защитная резинка для члена"). И ещё. Иероглифы – это не "священные царапины", как говорят наши слепые, глухие учёные, болеющие верхним фимозом  Термин иероглифы по-арабски  означает "члены необрезанные". Из этих необрезанных палок, и только из них, велено китайцам (от русского кот – есть такой сексуальный символ) строить  свои письменные знаки. Вот вам действие русско-арабских словесных программ.

 

Человек с нормальными мозгами должен задаться вопросом: почему данный даун пользуется лошадиной терминологией? А потому что у лошадей палка подлиннее будет. Отсюда и интерес к Китаю. Просто мозги спермой залило от рассматривания задниц в интернете.

 

Возвращаясь к аяту. Как бы я перевел аят, максимально сохраняя его смысл, да и букву?

 

Вот беру прямо по тексту.

"На земле под одним солнцем поля и сады с посевами, виноградом, пальмами одной породы и разные,  и поливаются одной водой, но мы одни плоды предпочитаем другим по вкусу. Разве это не ясные знамения (того, что есть Аллах) для тех, кто с мозгами?"

 

 На мой взгляд, предельно простой текст. И нечего вокруг него блудить. Моя смысловая добавка в скобках. Она необходима для тех, кто слабо представляет цель Мухаммеда, каковыми являются советские (по воспитанию) читатели. Никакие экономические проблемы здесь не ставятся. Другие добавляют: могущества Аллаха. В данном контексте такой перевод не совсем верный. Дело не в том, что (язычники) и козлы сомневаются в могуществе бога, язычники и козлы как бы сомневаются в том, что он есть. Согласитесь, нелепо доказывать, что Аллах всемогущ, людям, которые думают, что его вообще не существует. .

 

С уважением, Вашкевич.

 

 

ГУСЮ лапчатому. Вы сказали:

 

Сказать, что Книга предвечной мудрости  это смыслы, всё равно что ответить. Что такое мудрость - это мудрость. Ничего не проясняет и не объясняет.

 

Это действительно так. Но только для того, кто не знает ни что такое Предвечная Мудрость, ни что такое смысл. Просто жонглирование словами-пустышками. Чтобы слова стали понятными, надо наполнить их содержанием. 

 

В лингвистике это слово, «смысл», применяют либо как синоним слову значение, либо как почти его синоним. Смысл – значение слова, но в контексте. Например, не книга вообще, а вот именно та, о которой мы говорим. Но ученые не любят это понятие, считая его ненаучным. Во всяком случае, вторая половина прошлого века прошла под флагом глумления над смыслом, и особенно над здравым. И не только в языкознании и смежных научных дисциплинах, а повсеместно. В науке, искусстве, экономике, политике и даже в образовании. Нажмите на кнопку ящика для дураков и вы везде найдёте балаганное кривляние. Везде абсурд вытесняет здравый смысл. Например, физики в открытую прямо так публично признаются : то, что мы говорим, понять нельзя, к этому можно только привыкнуть.

 

Никто не задумывается, что значит смысл в этом широком значении. Даю такое определение (своё) : Смысл это явленный мотив. Это широкое и точное определение годится для всего. И для слова и для жизни. Слово "мотив" предполагает, что, рассуждая о смысле, мы входим в семантическое поле причинности, где главным вопросом является почему?

 

Если вернуться в сферу языка, то все слова в любом языке можно подразделить на мотивированные и немотивированные. К первым относятся, как правило, слова производные (от других слов).  Трясогузка, короед, богомол, пилильщик. Это название некоей птички и насекомых, объектов её охоты. Птичка названа так потому, что постоянно трясет гузкой (броский признак). Понятно почему так названы соответствующие насекомые. Мотивированных слов в русском языке большинство. Когда меня спрашивают об их значении, я говорю, ребята, откройте словарь, там всё написано.

Но в каждом языке довольно много слов и выражений, о которых  нельзя сказать, почему они обозначают то, что обозначают. Акула, совесть, белок, дом, поле, ордината. Некоторые из них исконные, другие считаются заимствованиями, но и в тех языках, откуда они пришли, мотива не имеется. Про такие слова и целые выражения (идиомы) говорят, что никакая лингвистика никогда не ответит на вопрос, почему вода называется водой.

 

Мои рассуждения кому-нибудь покажутся банальными, но каков вопрос, таков и ответ. Продолжим.

 

Давний спор (около двух с половиной тысяч лет): существуют ли слова по природе или по соглашению, давно прекратился, потому что научные авторитеты заявили : по соглашению. Слова условны. Такая иллюзия поддерживается практикой применения языка. Можно придумать любое слово, придать ему необходимое значение и пустить в оборот. Подобные события в некоторых специальных сферах деятельности происходят ежедневно. Примерно таким способом получены почти все термины. Хотя их авторы или специалисты-филологи ссылаются на греческий или латинский языки, проверка показывает, что в этих языках мотивация далеко не всегда обнаруживается. (см. словарь на сайте). А об идиомах и говорить нечего. Это загадка сфинкса.

Однако есть способ, благодаря которому раскрывается мотив всех языковых образований, независимо от того, имеем ли мы дело с обиходной лексикой, научной терминологией или непереводимыми выражениями (одень шапку на_хуй, а то уши отморозишь). Неважно, зафиксированы они в словаре или бытуют в народном творчестве, как та, что приведена в скобках. (йухан – по-арабски "достойный сострадания").

Похоже, что исключений нет. Конечно, миллиарды существующих слов я все обследовать не могу, поскольку каждое требует времени и усилий, но по русскому языку мой словарь включает 25 тысяч словарных статей, некоторые из которых опубликованы на сайте. Ещё больше любопытствующий читатель найдёт в моих книгах. Со временем будет опубликован весь словарь и более того. Опыты С. Липинского по японской "самобытной" культуре показывают, что самобытности никакой нет. Всё существует и развивается в рамках Всемирного Периодического закона. От химии до симии, между которыми весь материальный мир.

До сих пор мы больше говорили о мотивированности слов. И эта проблема в принципе решена окончательно. Осталось заполнить пустые клетки. Позволю себе только один пример. Имеется тотемный образ птицезмея в доколумбовой Америке под названием Кетцалькоатль. Кетца – от русского птица (чередование К и П специалистам хорошо известно, но о причине чередования здесь говорить не будем). Вторая часть – от арабского ко:тел "убийца", кем в реальности является ядовитый змей. Этот смысл сверяем с реальностью. Один к одному. Без философствований, умничанья и натяжек. Если умники скажут, что этот пример говорит о более ранних языковых и культурных этнических контактах, то можно перейти в мир насекомых, или даже на уровень клетки, с которыми человеки совместных культурных мероприятий не проводили.

Возникает важный вопрос. Если ученый, придумавший термин, ни сном ни духом не ведает о его мотивированности, каким образом ему удается правильно его придумать? Очевидно, что слово-термин существует и до того. Не ученый его придумал, он взял его в готовом виде, т.е. научные термины существуют в готовом виде. Если так, то и знания, которые описываются этими терминами существуют в готовом виде. И это значит также, что ученый на самом деле занимается плагиатом. И это значит, что эксперементируя с объектом, он извлекает знания не только из этого объекта, но и из некоего информационного поля, в котором существуют эти знания. А манипуляция с объектом ему нужна, чтобы пробить информационные каналы к нужным знаниям.

Выясняется также, что почти все ученые, открыватели или изобретатели, носят имена, соответствующие открываемым явлениям по смыслу. Но в арабском или в русском исполнении. Русский ученый Цвет заложил основы научной хромотографии. Зворыкину принадлежит заслуга создания телевидения. Братья Райт изобрели первый в мире летающий самолет (по-арабски ТЙР – "летать"). В моей картотеке многие сотни фамилий.

Из этого факта должно что-нибудь следовать?

А из этого следует, что слова мотивируют не только слова, но и поступки людей, их помыслы и желания. Из этого следует, что метод дает возможность исследовать поле причинности. Занимаясь этим, можно найти пределы, до которых простирается действие слова. Уже сейчас ясно, что слову, включенному в программу, подчиняется по меньшей мере весь органический мир. Люди ведут себя в смысловом поле примерно так, как ведут себя железные опилки в магнитном поле, но не все одинаково, а каждый в соответствии с учетной записью, которая является именем. 

Когда мы узнаем сокрытый дотоле смысл слова, мы удовлетворяем всего лишь простое человеческое любопытство. Но по мере прояснения смысла всё новых и новых слов, выясняется, что понятия, стоящие за словами, не накиданы в кучу абы как, а организованы, образуют своеобразные смысловые цепочки. Вот из этих-то цепочек и образованы управляющие программы. Русско-арабские созвучия формируют не только словесные программы, но и управляемую этими программами материю, всё равно в рамках органической жизни  или за её пределами.

Смысловые поля богословами, которые о них знают давно, называются Книгой Предвечной Мудрости. Читать её они не умеют, хотя ограниченным доступом к ней пользуются. Это происходит путем достижения особого состояния психики, называемого иногда трансом. Однако, извлекая соответствующую информацию в виде мифов, легенд, пророчеств, они допускают много ошибок. Так что их высказывания порою представляют собой идиомы. При этом оказывается, что с помощью предлагаемого метода можно легко устранять допущенные ошибки, тем самым проясняя смысл их туманных фраз. Т.е. читать Книгу Предвечной Мудрости. Добираться до её истинного содержания.

Например, индусы говорят "знания это молоко, стекающее с небесной коровы" Можно толковать эту фразу символически, но тогда мы будем иметь столько вариантов толкования, сколько людей. А можно использовать метод Вашкевича. Т.е. подозрительные слова прочитать по-русски или по-арабски. Причем зачастую не надо даже задаваться вопросом, на каком языке это было сказано впервые. Ведь перевод на русский или арабский – это почти всегда восхождение к первоисточнику.

Итак, читаем русское название коровы: КРВ в арабском ключе, получаем ВРК "бумага". То же делаем по отношению к молоку, получаем КЛМ "карандаш". После чего редактируем вновь полученный текст: "Знания исполнены карандашом по бумаге, т.е. черным по белому". Кучу других примеров читатель найдёт в моих книгах.

 

Иногда всё же полезно вернуться к тому этническому языку, на котором прозвучала фраза впервые. Первая фраза Библии "в начале Бог создал небо и землю". Можно сколько угодно фантазировать на тему, что имел в виду пророк. Но надо просто знать, как называется по-еврейски Бытие. Главы этой книги евреи называли просто по первому слову главы. Берешит "в начале" происходит от арабского бирас "во главе". Если прочитать всё слово арабскими глазами, смысл сразу прояснится : "головой", поскольку би (бе) – это предлог инструмента. Головой создал Бог небо и землю. По самым разным отрывкам из самых разных религий можно найти подтверждения, что Творец творил головой, своим интеллектом.

 

 Меня обвиняют в том, что я подгоняю. Да, я подгоняю, как подгоняет человек черепки, складывая разбившуюся на мелкие куски вазу. Но если все кусочки сошлись, то другой раскладки не будет. Поэтому я говорю всем, кто хочет сделать что-то подобное, но иначе : можете отдыхать, всё уже сделано. Это так же верно, как верно и то, что за пределами периодического закона элементов материя не существует. И вся она в конечном итоге сводится к двум элементам: водороду и гелию (99,7 % вещества), которые производны от программы РА.

В заключение. Что такое "предвечная". Ведь это слово, просто взятое из словаря, абсурдно. Между прочим, как и тысячи научных терминов, которыми нам пудрят мозги в школе. Непонятность слова – повод искать в нем сокрытый смысл. Его составляющее "век, вечность" нам как бы понятно. Но мотивации в русском нет. Значит, читаем его по-арабски, получаем глагол со значением "оставаться, не погибать, т.е. выживать". А "пред" тогда вообще бессмыслица? Нет, это не русский предлог. Это арабский корень ФРД, откуда фараид "заповеди, инструкции, предписания, то, что положено исполнить".

Объясняем теперь, что такое Книга Предвечной Мудрости. Это не просто мудрость, как подумал человек – признаем – по невежеству и сонному состоянию своего рассудка. А такая мудрость, которая предписывает человеку исполнить определенные вещи, чтобы остаться, не погибнуть, существовать в вечности. Чтобы узнать эти предписания, надо научиться эту книгу читать. Мои оппоненты в век демократии забыли, что всему надо учиться. В том числе и задавать правильные вопросы.

 

КОРАЛУ, которого украли у Карла. Вы сказали :

 

Между евреями и евро есть смыловая связь? По логике евро должны быть еврейскими деньгами. На практике наоборот, евро - антиеврейские деньги, настояшие еврейские деньги - доллар. Есть смысловая связь между евреем и долларом

 

Вы, как и Карла Мракс очень интересуетесь деньгами? Скажу, почему. Потому что марка от корня РКЙ. Но по финансовым вопросам Вам лучше обращаться к Геращенко. Он по грошам самый большой специалист. Сказать, почему? Или сами догадались? Чтобы повысить Вашу квалификацию и я могу кое-что сказать из того, что знает Геращенко, но не скажет. Запомните : не еврейских денег не бывает в природе, поскольку все они привязаны к банку, такой еврейской машинке, делающей их как бы из воздуха. Специальный такой пылесос для денег. Традиционный еврейский ссудный процент – серп в сравнении с комбайном.  Даже Ваш чёрный нал в консервной банке принадлежит им, всё равно в какой валюте Вы его держите под матрасом. Потому что и он чрез инфляцию связан с той же системой. Чтобы понять, как работает пылесос, возьмите Сороса. СОР в арабском прочтении означает "курс валют". Имея широкие связи с нужными людьми, управлять движением курса, его падением и повышением, не так уж сложно. Получается качалка, куда как прибыльнее нефтяной. Вот сейчас с экранов нам говорят. дефолт, дефолт, едва нас не погубил, проклятый. Но все они, которые на территории России, или кому доступен российский внутренний рынок, благодаря дефолту одним махом разбогатели в пять раз. Наблюдайте за качанием евро, и вы поймете как "антиеврейские" деньги становятся еврейскими. Магия называется. Фокус-покус. Деньги ваши – стали наши.

Весьма способствуют успеху этого предприятия гипнабельные люди вроде Вас. Есть анекдот. Случилось это на арабо-израильском фронте в 60 годы. Голос с Израильской стороны: Ахмад! Я – отвечает Ахмад, высовываясь из окопа.  Его пух из снайперской винтовки, нет Ахмада. Махмуд!, Эй, Махмуд!  Здесь – высовывается Махмуд. Пух, и нет Махмуда. Арабские войска стали нести тяжелые потери. Делать нечего. Собрался военный совет, стали выяснять причины. Поняв, в чем дело, сказали, а почему мы так не можем? Попробовали. Мойша! Эй, Мойша. Голос с противоположной стороны: Кто звал Мойшу? Я – высовывается  арабский воин. Пух, и нет арабского воина. Конечно, в анекдоте преувеличение.

Поставь в этом анекдоте вместо арабов нас, он стал бы отражать реальность без преувеличений. Русскому человеку сколько раз предложи сдать свои денежки в очередной банк-дурилку, он столько раз их и отнесет.

 

 


ИГОРЮ. Вы сказали:

Уважаемый Николай Николаевич,
может ли РА помочь в уточнении смысла слов: Гармония, Гармоника, Гармоничный. Насколько они однокоренные? 

Уважаемый Игорь. Мотивированными словами я не занимаюсь. Для понимания их коммуникативного смысла (значения), достаточно открыть словарь. Буквальное этимологическое значение слова гармония  – "связность, связанность". Если попытаться восстановить более глубокие корни этого слова, то придем к арабскому урумат "корни, связи". Но в греческом языке это слово приобрело значение "пахучие корешки", откуда идет слово аромат. К слову сказать, некоторые запахи благотворно действуют на самочувствие и настроение, видимо, гармонизируя душу, наводя как бы правильные связи в вашей голове. Есть даже аромотерапия. По созвучию интересующее Вас слово связано и с именем Гермеса (от завязывать, в смысле закрывать). От этого могут возникать эффекты. Об одном таком случае могу рассказать.

 

Как-то я попал на заседание одного из экологических обществ. Слушаю и удивляюсь, все выступающие говорят о смерти и бессмертии. Одна, уже старая актриса, одетая во всё оранжевое, и сама выкрашенная в рыжий цвет, беспрестанно цитирует Ахматову и Лермонтова. У того и другого в фамилиях смерть.  Если Вы читали Симию, то понимаете, что всё это происходит в боксе № 2. Встает мужик в совершенно фиолетовом пиджаке, Ну, думаю, слава Богу, сейчас сменит тему, заговорит о космосе или небе (семерка). Да, говорит мужик. Смерти боятся не надо, когда вы все умрете, ваши души попадут на небо. От этого тленного запаха стало даже дурно, но присутствующие тащатся от идеи смерти, словно они немцы какие-нибудь. (что русскому хорошо, то немцу смерть). Берёт слово писатель. Говорит о поиске Истины. Я, говорит, проанализировал всех, кто искал Истину от древности до наших дней и написал на эту тему книгу. И начинает пересказывать свою книгу, читая монотонно по бумажке, как пономарь. Тут мое терпение закончилось и я перебил его : Вы писатель или читатель? Он оторвался от бумажки и долго-долго смотрел в мою сторону, соображая, что я такое сказал. Я повторил вопрос и добавил: я имею в виду, что вы читаете по бумажке, как  за упокой души, хотя назвались писателем. 

Тут до писателя дошло, и он как завизжит визгом, словно нечистый дух в него вселился : Вы тут нам гармонию нарушаете!!! Понятно, что в данном контексте он имел в виду не столько собственно гармонию, сколько исполнение заупокойного культа Гермеса Трисмегиста. По-арабски гарам – это пирамиды. В обратную сторону получается МРГ (морг). Что занесло экологов на кладбище, в бокс № 2 ? Простое созвучие. Эко созвучно в русским с век, откуда вечность, тот мир, куда уходят покойники. К экологии, понятно, они никакого отношения не имеют. Об экологии, кстати, там никто и не говорил, за исключением пары цитат из Вернадского, которого никто из них и не понимает. Цитаты это просто требование законов ритуальных услуг. Кстати сказать, модный термин экология, буквально с греческого "наука о доме" совершенно заморочен. Экология не домом занимается, к сведению экологов, а защитой, от русского веко или от арабского вака "защищать". Поэтому и говорят и об экологии человека, и экологии сознания, и экологии слова.

Когда-то я живо интересовался психологией. Потому что преподавал и психолингвистику. Тут мне попался журнал по психологии. Дай, думаю, посмотрю, как за 20 лет изменилась эта наука. Открываю, смотрю. Батюшки! А никак. Просто ко всем терминам добавили слово экологический. И все дела. Экологическое восприятие, экологическое сознание. экологическое воспитание… Статья директора какого-то психологического института, физика по образованию. Жалуется, что трудно входить в новое для него дело. Думаю, куда ты, придурок прёшься. Учился на физика, а хочешь управлять психологией? Пока у нас в науке такие олигофрены, мы никогда из кризиса не выйдем.

Так что РА помогает понимать, что происходит вокруг. И ху есть ху на самом деле. Хотя беспредельный идиотизм уже виден и невооруженным глазом. Привыкайте. Похоже, что идиотия будет крепчать. Судите сами. Вот к примеру слова Рогозина: "Президент должен набраться мужества, чтобы сместить Чубайса". Вдумайтесь.

 

Алифу. Вы сказали:
В одном месте Вашкевич отрицательно пишет о современной практической магии, а в другом сам качатеся на радуге. Но это и есть магия. Можно пользоваться языковыми смыслами для конструирования реальности, может это к чему плохому првести?
В чем сходство еврея и европы?

 

Я отрицательно пишу о магии, потому что она есть дурилка. Вот, например, как работает она через рекламу. Пишут: ЖИВИТЕ ПРИПЕВАЮЧИ, где Е как бы исправляют на И. И рисуют бутылку. Всё это тоже магия, но открытая.  Основана она на создании резонанса на слове пиво. Через называние и через ассоциации. Это понятно и ёжику. Но вы не знаете, что по-арабски жива – это пиво. И следовательно, резонанс гораздо больший, чем вы могли бы предполагать. Я бы назвал этот прием несанкционированным внедрением в подсознание и, как за 25 кадр, привлекал бы к уголовной ответственности. Когда люди разберутся, в чём дело, так и будет. А пока рекламщики впендюривают (это их термин, буквально с арабского "искусство дурачить") вам, всё что захотят. Но есть и другая сторона. Как правило, маги раздувают щеки, показывая, что им многое подвластно. Большая часть таких – обыкновенные мошенники, в лучшем случае корыстные суггесторы. Но  суггесторы не понимают механизмов суггестии (внушения). Если Вы считаете, что мошенникам и обманщикам надо дать зелёный свет, я Вас не поддерживаю. Я думаю, что придет время, когда все эти приемы будут известны всем. И тогда каждый для себя решит поддаваться дурилке или нет.

 

Евреи и Европа слова разные и по происхождению и по значению. Но коль скоро между ними случилось созвучие, Европа стала главным объектом еврейской деятельности. Это то же самое, как Алиф интересуется, как можно надурить публику, лапшу (ЛП =ЛФ) на уши повесить. Вы прячетесь за псевдонимами, а на самом деле разоблачаете себя. Так вот о евреях. Существует литература, в которой подробно описано, как создавалась и существовала в Европе Еврейская Империя, в которой власть фактически принадлежала евреям. И там, откуда евреи изгонялись, быстро хирела экономика и возвращалась бедность. Это проеврейская литература. Есть другие книжки, где описываются коварные приемы евреев и их тайных масонских организаций с целью оказать влияние на власть. Противоположные по смыслу, они утверждают одно и то же, и пишут об одном : о безграничном влиянии евреев на европейскую историю.

Есть ещё связь. Любимое слово евреев жопа хорошо рифмуется с Европой.

 

Книга предвечной мудрости - это библия?

 

Нет. Это смысловые поля, где все знания записаны в готовом виде. А также программы, которые управляют Жизнью. Библия и другие сакральные книги содержат фрагменты искаженного описания этих знаний. Сейчас путь к исконному содержанию её открыт. Жаль, что Вы задаёте вопросы, не знакомясь с литературой. Вопросы задавать тоже надо учиться.



Hosted by uCoz