Было несколько вопросов.

 

Вопрос: кто такие догоны? Что означает это слово?

 

Вначале отвечаю статьей из Энциклопедии чудес Царева.

 

ДОГОНЫ – “Это легендарное племя, обитающее в Западной Африке на плато Бандиагара (территория республики Мали). Эта малочисленная этническая группа (около 225 тыс. ) стала знаменитой благодаря французскому антропологу Марселю Гриолю, который побывал там в 1931 году и обнаружил, что примитивные догоны обладают поразительными знаниями в области астрономии и космогонии. Палеоуфологи считают, что мифы догонов, рассказывающие о спиральной форме нашей галактики, о 50-летнем цикле изменения блеска звезды Сириус Б могут служить подтверждением контактов древних людей с инопланетными цивилизациями.” (Игорь Царев).

 

А далее мои комментарии.

 

Поскольку французы – это галлы (петухи, но с перьями на шляпах), то их мечты сводятся к курам, по-арабски даваген. А есть еще русский анекдот про петуха, где это имя еще более четко проговаривается: не догоню, так хоть согреюсь. Так что догоны – чистой воды петушиная выдумка. Ни в одном серьезном справочнике или энциклопедии такой этнос не значится, хотя прошло уже со времени его открытия почти 80 лет. Для современной науки целая вечность.

Наука начинается с фактов, а не с легенд. Что касается имени открывателя, то Гриоль в обратном прочтении означает возбуждение (л-хараг). Возбуждения на почве алкогольных психозов (одна из этнических болезней французов), мол, все равно догоню,  и приводят к таким фантазированиям. У нас она называется белой горячкой.

 

ГРИОЛЬ МАРСЕЛЬ – “французский этнограф-африканист (1898 – 1956). Профессор Парижского университета (с 1942), генеральный секретарь общества африканистов. Организатор 5 экспедиций в Африку. Основные труды посвящены духовной культуре и археологии народов Западной Африки”. (БСЭ). ♦ Автор легенды о дагонах (см.). Его фамилия в обратном прочтении по-арабски означает “возбужденный”. Будучи как все французы “петухом” видел в Африке (см.), львицу, по-арабски عفروسة ъафру:сат, откуда происходит слово проститутка (см.), ср. ар. لبوة  лубвит “львица”, в переносном значении “жрица любви”, проститутка. Кол-во им организованных экспедиций соответствует этническому номеру Африки. Ср. голубую вывеску нашего института Африки в Москве.

 

     Вопрос второй. В связи с определенными событиями все чаще стало

употребляться странное выражение “дым отечества”. Если это идиома, то как

ее понять?

 

     Отвечаю на этот вопрос статьей из моего словаря.

 

ДЫМ,  и дым отечества нам сладок и приятенкнижн. “на Родине все дорого, все мило – даже неприятные вещи”. Пословица восходит к латинской пословице “Дым Отечества сладок”. Аналогичные изречения встречаются и в “Одиссее” Гомера “… видеть хоть дым, от родных берегов вдалеке восходящий”. В русском языке эта пословица появляется, видимо, в 70-е гг. XVIII в., когда в России увеличивается интерес к античности. Благодаря употреблению пословицы в комедии Горе от ума А.С. Грибоедова она получила широкую известность. (СРФ). ♦ Русское слово дым является переводом арабского духа:н. А последнее есть маска русского дыхание, дух, душа. Поскольку без русского языка смысл идиомы не раскрывается, античные выражения – кальки с русского. Аналогично козодой, бабьи зубы (см.).

 

     Вопрос третий. Что Вы можете сказать о Цицероне со стороны скрытого

смысла его фамилии?

 

     Понять сокрытый смысл этого имени можно через сопоставление имени

великого оратора со знаменитым оратором советского времени по фамилии

Чичерин, а также с именем еврейского патриарха, владевшего, по признанию

самого Бога, в совершенстве искусством красноречия. Речь идет об Аароне,

в арабской версии  Гаруне. Ниже следует статья из моего словаря.

 

ААРОН – “в иудаизме – первосвященник, старший брат Моисея и сподвижник его при освобождении евреев из рабства египетского”. Согласно преданию, отличался от Моисея, своего косноязычного брата, совершенством владения речью. ♦ Ар. версия его имени – Гарун: هارونга:ру:н (ар. гортанные в семитских языках не удерживаются, падают, оставляя только следы, в данном случае двойное А). По правилам ар. грамматики относительно восстановления так называемых “слабых” Вава (و) или Йа  (ي), вместо алифа ставим Вав, получаем гврун, т.е. рус. слово “говорун”. Ср. Авраам (см.). Кстати, умер Аарон 123 лет от роду (в 1455 г. до Р. Х., в 40-м году по выходе евреев из Египта) в аравийской пустыне на горе Гор, находящейся на юге от Палестины, вблизи города Petra, каковая местность и поныне известна у арабов под названием Джебль-неби-Гаруна, т.е. гора пророка Аарона. (см. об этом Брокгауз). Нередко бывает, что имя человека и название места его гибели несут одну идею. Так, Че Гевара был расстрелян в селе Игара. Гевара по-арабски означает “нападать, совершать налет” (غاور г#а:вара), а название деревни – “налет, нападение” (إغارة 'иг#а:ра).

Сюда добавим:

Имя Аарона выражает ту же идею, что и имя величайшего оратора всех времен и народов Цицерона, а также советского оратора Чичерина, где добавление цыц (чич) – представляет собой русское междометие, выражающее желание заставить замолчать собеседника. Это последнее значение в форме ар. глагола أسكت 'аската “заставить замолчать” переводится как “быть убедительным”. Буквально “убедительный говорун”, что точно подходит и для Чичерина и для Цицерона.



Hosted by uCoz