21-10-2008 16:35 (ссылка)

 

Николай Николаев

Николай Николаев

 

ТЯЖЕЛЫЙ ПЕСОК

 

Как-то краем уха на Эхе Москвы услышал обсуждение идущего сейчас по 1-му каналу многосерийного фильма по роману А. Рыбакова "Тяжелый песок". Удивило меня то, что не понравилась евреям еврейская сага 20-го века. Ряженые – говорят. Не похожи на местечковых евреев. С одной стороны в доме нечего есть кроме драников (картофельные блины), с другой – демонстрация нарядов. Мол, все деньги ушли на наряды. Не похоже это на бедных евреев. Да уж. На мой взгляд, если настоящий еврей окажется перед выбором между едой и одеждой, он всегда отдаст предпочтение еде. 
 
На самом деле разговоры о драниках по поводу еврейской саги это такая особая еврейская штучка, за которой как обычно прячется что-нибудь этакое.
Будучи арабистом, я заметил, что если брать некоторые русские слова и накладывать их на арабские, похоже звучащие, в голове возникает ток. У меня, у арабиста. Просто потому, что я знаю эти два языка. А вот почему у евреев делается ток в голове, ума не приложу. Ведь большинство евреев не знает этих двух языков сразу. Некоторые из них знают только русский, не зная арабского. А какая-то их часть знает арабский, но не знает русского. Но большая часть не знает ни того, ни другого. Говорит на том, на каком надо. А ток возникает. 
 
Ну вот возьмем русское слово РЫБА. Кстати сказать, очень кошерная пища, особенно фаршированная. И еще кстати. Была упомянута в сериале. Тут мне кто-то подсказывает: фамилия автора ведь РЫБАков. Да, это известно. Если фамилия художника Глазунов, то рисует только ГЛАЗА. Остальное пририсовывает. А если Репин, то рисует "Бурлаков на Волге". Какая же связь знаменитой картины мастера с репой, спросит недоуменный читатель. Простая и самая непосредственная. Ведь они, бурлаки, тянут-потянут. Какой же русский не знает, что так бабка с дедкой тянули в огороде репку. Но арабский язык здесь не причем. Все через русский видно. 
 
Но вот если взять русское слово РЫБА и наложить на арабское слово с тем же звучанием, получится "ссудный процент". Не секрет, что главное занятие евреев на протяжении веков давать деньги в долг под проценты. Это называется еще в рост, чтобы они росли за счет процентов. Кстати, банки – это изобретение еврейских ростовщиков, а слово русское. Банки ведь используются для хранения чего-нибудь. Одни для всякой всячины, другие для  денег. 
 
В этом контексте читаю первое слово заголовка романа "тяжелый" и, будучи переводчиком, почти автоматически перевожу на арабский язык. Опять какое-то чудо. Арабский корень СКЛ "быть тяжелым, веским" дает в еврейском шекел. Опять ток пробежал и вывел мое сознание на еврейскую монету. С моей головой понятно. Почти полвека в арабистике. А вот как голова Рыбакова вывела его на русское слово тяжелый? Русское слово тяжелый он, понятное дело, знал. Но арабского-то он не знал. Да и древнееврейским вряд ли владел, хотя слово шекел, будучи евреем, вполне мог знать. 
 
В заголовке осталось непроясненным слово песок. Тоже с подвохом. Когда я слышу русское слово "песок", по какой-то причине в голову лезет арабское КСБ "зарабатывать". В Иврите в этом корне здесь на месте буквы Б стоит буква П. Получается "серебро". Как-то раз один знакомый колдун рассказал мне забавную историю. Заходит он в колдунский магазин, где продаются колдовские инструменты. И видит, как продавщица, считая уплаченные за товар деньги, проводит каждую бумажку над игрушкой, где песок пересыпается из одного отделения в другой. А что вы такое делаете, спрашивает девушку мой любознательный знакомый. Девушка как-то замялась и ничего не ответила. Так что же это такое было – спрашивает у меня колдун. Понятно, что, - говорю, - денег хочет заработать. У нее, как у меня от слов, ток в голове проходит, но не от слов, а от их заместителей, денотатов. Только она не знает причины. A я, в силу профессии, знаю. Мистика и наука как раз тем и различаются, что наука – это причинное объяснение мира, а мистика довольствуется ощущениями. Похожие ощущения можно получить разными способами, например, алкоголем, наркотиками, музыкой, психотехникой. 
 
Один из способов психотехники жонглировать словами. Лучше всего это умеют делать евреи. Как Рыбаков. 
 
Но смотрите, что получается. Он евреям про одно. Про деньги. А они про другое. Про наряды. Почему? 
 
Да вырождается еврей. Сейчас редкий еврей выделяется своим специфическим носом. А куда подевалась знаменитая картавость? Ленин еще все же картавил, но уже как-то не совсем по-еврейски. А нынешний Чубайс совсем не имеет картавости. А ведь это вещи знаковые. 
 
Но я не договорил про рыбу. Во-первых, не всякая рыба к столу. Вот если она по своей природе не имеет чешуи, то не кошерная, т.е. не годится в пишу. Так что правоверному иудею не ведомо такое лакомство как копченый угорь. 
 
Отчего же такой запрет? А все дело в том, что чешуя по-арабски называется фулус. Это еще означает "деньги". От русского плющить. Связь по смыслу очевидна. Так же как и смысл запрета: там где денег нет, еврею делать нечего.
 

И это еще не все. Если ФЛС прочитать в обратную сторону (СЛФ), получиться по-арабски "давать в долг". Вот посмотрите на шляпы ортодоксов. Ведь раньше на Руси шляпы назывались сляпы, по согласному составу СЛП, а поскольку в арабском языке звука П нет, то наши шляпы превращаются в СЛФ, что означает, как было сказано, "давать в долг". Евреи умеют из этих долгов делать золото (гульдены). Забавно: ДЛГ оборачивается ГЛД. Ну, кому золотом, кому голодом. 
 
Вот еще одна еврейская штучка, связанная с рыбой. Из всех рыбных блюд евреи предпочитают фаршированную рыбы. Почему? Потому что это слово напоминает, а, может быть, и замещает ПАРАШИ. Так называются  еженедельные чтения Торы в синагоге. Можно ходить в синагогу, а можно есть фаршированную рыбу. По знаку едино. 
 
Настало утро и тут Шехерезада прекратила дозволенные речи.

 

 

Комментарии

 

 

 

 

 

Hoyko Zobar

Hoyko Zobar

 

24-10-2008 15:05

 

Re: ТЯЖЕЛЫЙ ПЕСОК

Здравствуйте!
К сожалению в данном блоге практически, кроме песка, НИЧЕГО нового нет. Опять перечисленны: рибаляпа,чешуя, параша -то что было описанно ещё в Симии.
Собственные мысли:
Слово ФАНТАЗИЯ - можно? разложить на два ФАН (FUN) -развлечение, шуточки, в чём специализируются бого  из..ранные, сравни FunSity= шутливое название Нью-Йорка, где этой древнейшей мафии - 20%, и ТАЗ - место расположения попы, и козёл по арабски -  تيس.
(А козлы рогатые-мужики богатые) Слово слон = филь = пыль, что соответствует деятельности из...бранных:
пылить, изображая бурную деятельность, ещё говорят в народе - филонить.
Смотрим по английски felon = преступник, негодяй, злодей, предатель (привет от Иуды:)
):-p
Интересны рисунки еврея Эшера, на http://community.livejournal.com/shizofreniya/84089.html#cutid1
З
десь, кроме шизофренических (вритуальных) рисунков, знакомые:
птица худ-худ, слоны, рыбы, змеи и прочее.....
PS: Наверное пока они сорок лет жевали манну в пустыне, а кругом один песок....
Вот они и запрограммированы на песок, тяжёлый песок....

 

 



 

Николай Николаев

Николай Николаев

 

24-10-2008 16:32

 

Re[2]: ТЯЖЕЛЫЙ ПЕСОК

Чем Вы читаете текст, мне неведомо. Только здесь не про рыбу, а про Рыбакова и евреев. Что касается фантазии, то у меня про нее все сказано. Ни на какой песок они не запрограммированы, не фантазируйте (по-вашему: не тяните шуточки из жопы). Они запрограммированы на деньги. ФСК - еще с времен Римской империи - корзина для денег. А вы обречены на то, чтобы протирать глаза от песка. Пока они (глаза ваши) запорошены, в книгах будете видеть одни только фиги. К сожалению, в нашей школе не учат определять предмет речи.

 

 

 



Hosted by uCoz